נציגים המשתתפים בתוכנית. (מקור: הוועדה הממלכתית למען וייטנאמים מעבר לים)
לעורר אהבה לווייטנאמים
בתוכנית, יו"ר הוועדה הממלכתית למען השפה הוייטנאמית מעבר לים, נגוין טרונג קיין, הדגיש כי השנה מציינת את הפעם השלישית בה מתקיימת גאלה לאהבת השפה הוייטנאמית; זוהי פעילות במסגרת פרויקט "יום הכבוד לשפה הוייטנאמית בקהילה הוייטנאמית מעבר לים בתקופה 2023-2030" שאושר על ידי ראש הממשלה בשנת 2022.
התוכנית הביאה לווייטנאמים מעבר לים מכל רחבי העולם אירוע אמנות ייחודי, המכבד את יופיה של השפה הוייטנאמית; ובמקביל, מביעה תודה לארגונים וליחידים שתרמו והפיצו את אהבת השפה הוייטנאמית באופן נרחב יותר ויותר, והפכה לאירוע שאנשים מצפים לו.
מר נגוין טרונג קיין דיבר בתוכנית. (מקור: הוועדה הממלכתית למען תושבי וייטנאם מעבר לים)
מר נגוין טרונג קיין, שקיבל בברכה יותר מ-100 וייטנאמים מכל רחבי העולם לחזור ולהשתתף בתוכנית, שיתף: "עם אהבה נלהבת לשפת האם, גאווה לאומית ורצון להישאר מחוברים לשורשיהם, הווייטנאמים שלנו מעבר לים עושים מאמצים מתמידים כדי שכל דור של וייטנאמים ברחבי העולם ירגיש קרוב לתרבות ולשורשים של מולדתם. נוכחותם של מורים היא הוכחה חיה להתפשטות הבלתי פוסקת של זרימת השפה הוייטנאמית."
התוכנית מעניקה כבוד ופרסים לווייטנאמים בחו"ל בעלי הישגים יוצאי דופן בתחרות 2025 למציאת "שגרירים וייטנאמים בחו"ל". מדובר באנשים המפגינים כישורי שפה וייטנאמית מוצקים, בעלי סיפורים מעוררי השראה על אהבה לשפה הוייטנאמית, אהבה למולדתם ולארצם, ותרמו תרומות מעשיות רבות לכבוד והפצת השפה הוייטנאמית בחו"ל.
בפרט, תוכנית השנה מתקיימת לרגל חגיגות 80 שנה למהפכת אוגוסט ויום לאומי ב-2 בספטמבר על ידי המדינה כולה. זוהי גם הזדמנות עבור בני ארצנו ברחבי חמש היבשות להתחבר עוד יותר למולדתם, יחד לבטא את אהבתם האיתנה ולאשר כי הקהילה הווייטנאמית מעבר לים תישאר לנצח חלק בלתי נפרד מהעם הווייטנאמי, משאב יקר ערך התורם לפיתוח המשגשג של המדינה.
בשיתוף בנושא "הנהר זורם לנצח, מחבר את כל הכיוונים", אמר מר נגוין טרונג קיין כי השפה הוייטנאמית היא כמו נהר, קשור לכל אדם וייטנאמי; מקורה בשירי ערש של הורים וסבים וסבתות, משירי עם ופתגמים מוכרים, ואז מחלחלת בהדרגה לנשמה דרך שירים, פזמונים ושיעורים היסטוריים, מטפחת ללא הרף אהבה למולדת ולמדינה; מתפשטת עם ילדים וייטנאמים לכל קצוות תבל. ולמרות שהנהר זורם אל האוקיינוס, הוא עדיין נושא את מתיקות המולדת, בדיוק כמו השפה הוייטנאמית, לא משנה היכן שומעים אותה, היא עדיין שומרת על נשמת האומה.
וייטנאמים בכל רחבי העולם, לא משנה לאן הם הולכים, עדיין פונים למולדתם - כמו סלמון החוזר לנהר מוצאו - כדי להמשיך את החיים ולהעביר את מקורותיהם.
בהתייחסו לקטע הסיום של השיר "זוכרים את נהר המולדת" מאת המשורר טה האן, יו"ר הוועדה הממלכתית לווייטנאמים מעבר לים מקווה שהוייטנאמים מעבר לים תמיד ישמרו בליבם אהבה קדושה לארצם, ישמרו ויעריכו את השפה הוייטנאמית כאילו שימרו את מקור נשמותיהם, כך שנהר השפה הוייטנאמית יזרום לנצח דרך דורות של אנשים וייטנאמים ברחבי העולם, יטפח נשמות, יחבר לבבות ויפיץ אהבה יחד.
לכבוד שגרירי וייטנאם בחו"ל
בתוכנית, יו"ר הוועדה הממלכתית למען השפה הוייטנאמית בחו"ל, נגוין טרונג קיין, ופרופסור ד"ר הואנג אן טואן, רקטור אוניברסיטת מדעי החברה והרוח (האוניברסיטה הלאומית של וייטנאם, האנוי), העניקו תעודות ל-6 מועמדים מצטיינים שזכו בתואר "שגריר השפה הוייטנאמית בחו"ל" בשנת 2025.
טקס הענקת פרסים ל"שגרירי השפה הוייטנאמית בחו"ל" בשנת 2025. (מקור: הוועדה הממלכתית לווייטנאמים בחו"ל)
זוהי גב' נגוין ת'י ת'אן הונג, וייטנאמית מעבר לים בלאוס, מנהלת בית הספר הדו-לשוני נגוין דו לאו-וייטנאמי.
עם למעלה מ-30 שנות עבודה בבית הספר, גב' הואנג הדריכה מורי השפה הוייטנאמית ליישם מגוון שיטות הוראה, ועזרה לתלמידים לגשת לשפה בצורה טבעית וחיה; במקביל, יצרה עבורם הזדמנויות להכיר ולהבין לעומק את התרבות הוייטנאמית כבר מגן הילדים.
גב' לה ת'ונג, גולה יפנית, היא מנהלת בית הספר לשפה הווייטנאמית קיי טרה, מנהלת המרכז ללימודי וייטנאם ביפן ונשיאת האיגוד הכללי של הווייטנאמים באזור קנסאי.
בשנת 2015, גב' ת'ונג ואחיותיה מאגודת הנשים הווייטנאמיות באזור קאנסאי פתחו כיתות קטנות והקימו את בית הספר לשפה הווייטנאמית קיי טרה באזור קאנסאי בשנת 2024.
מכיתה של תלמידים ספורים בלבד, בית הספר מונה כעת כמעט 200 תלמידים הלומדים באוסקה, קיוטו, קובה, נארה, טוקיו, טויאמה, נגויה...
באופן דומה, גב' הואנג טי הונג הא, וייטנאמית בחו"ל השוכנת בצרפת, נשיאת אגודת האליטה של וייטנאם, חברה האחראית על פיתוח התרבות הוייטנאמית באגודת המדענים והמומחים הגלובליים AVSE, היא גם "שגרירת השפה הוייטנאמית בחו"ל" בשנת 2025.
כדוקטורנטית באתנולוגיה, המתמחה בארגון פסטיבלים מסורתיים של מדינות ברחבי העולם, היא עדיין מקדישה את רוב זמנה ותשוקתה לשימור וקידום ערכים תרבותיים וייטנאמיים, ובמיוחד השפה הוייטנאמית.
גב' נגוין טי תו הואנג, מורה לווייטנאמית - שפת אם בגימנסיה ברנים (ברלין, גרמניה) וראש פרויקט קידום הקריאה הווייטנאמית בברלין.
היא גם המפתחת והמיישמת של פרויקט "מדריך לווייטנאמית ואני", שקיבל תמיכה ממשפחות והפך למגזין מוכר ושימושי לילדים ללמוד וליהנות משפה וייטנאמית בבית.
בשנת 2019, מר נגוין דוי אן, מנהל בית הספר לשפה היפנית GAG, יו"ר האגודה הווייטנאמית בפוקואוקה, יפן, ועמיתיו ייסדו את בית הספר לשפה הווייטנאמית דאי וייט - בית הספר הקהילתי הראשון המלמד וייטנאמית בפוקואוקה, שהוקם בחסות הקונסוליה הכללית של וייטנאם בפוקואוקה והאגודה הווייטנאמית בפוקואוקה.
לאחר מכן, הוא ארגן את התחרות "חיפוש שגרירים וייטנאמים באזור קיושו" וסמינרים משמעותיים רבים להפצת השפה הווייטנאמית.
הוא גם חבר מייסד ברשת הלימוד העולמית לשפה ותרבות וייטנאמית, שצפויה להיפתח בסוף ספטמבר 2025.
שגריר וייטנאם הצעיר ביותר לשנת 2025 הוא לה נגוין לו אן, המתגורר ולומד כיום במלזיה.
לו אן משמש כיום כ"עוזר הוראה" ותומך בפעילויות חוץ-לימודיות של המועדון הווייטנאמי במלזיה.
לו אן משתתפת באופן פעיל בפעילויות קהילתיות כדי לעזור לילדים וייטנאמים לתקשר בווייטנאמית ולאהוב את התרבות הוייטנאמית על ידי משחק תפקידי האנג וארנב הירקן, הנחיית ילדים ללמוד וייטנאמית באמצעות משחקי עם, שירים וריקודים והפצת התרבות הוייטנאמית באמצעות אמנות.
תחרות "שגרירי וייטנאם בחו"ל" היא אחת הפעילויות האופייניות של "פרויקט לכבוד השפה הוייטנאמית בקהילה הוייטנאמית בחו"ל לתקופה 2023-2030" שאושר על ידי ראש הממשלה, במטרה לכבד אנשים שתרמו תרומה רבה לשימור והפצת השפה הוייטנאמית וכן לערכים המסורתיים הטובים של התרבות הוייטנאמית בקהילה הוייטנאמית בחו"ל.
התחרות אורגנה על ידי הוועדה הממלכתית לתושבי וייטנאם מעבר לים, משרד החוץ, ממרץ עד מאי 2025 וזכתה לתגובות נרחבות מצד הקהילה הוייטנאמית מעבר לים, זרים שאוהבים את השפה הוייטנאמית ואת התרבות העשירה של וייטנאם.
בתוכנית, וייטנאמים מעבר לים מכל רחבי העולם שלחו את ברכותיהם ותודותיהם למולדתם לרגל היום הלאומי של הרפובליקה הסוציאליסטית של וייטנאם (2 בספטמבר 1945 - 2 בספטמבר 2025).
לפי VNA
מקור: https://baothanhhoa.vn/kieu-bao-giu-gin-va-tran-trong-tieng-viet-nhu-giu-gin-mach-nguon-cua-tam-hon-259685.htm






תגובה (0)