Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

העיתונאי וו ואן או וקשריו החזקים עם אדמה ועם קובה

סוכנות הידיעות הווייטנאמית מציגה את סיפורו של עיתונאי בן למעלה מ-90 שבזבז את כל הכסף מהמילון הווייטנאמי-ספרדי שאסף כדי לתמוך בחבריו הקובנים הקרובים.

Báo Tin TứcBáo Tin Tức18/10/2025

כיתוב לתמונה
העיתונאי והמתרגם וו ואן או, לשעבר חבר צוות בסוכנות הידיעות של וייטנאם, והמילון הוייטנאמי-ספרדי שחובר על ידו. צילום: מאי פואנג/VNA

לרגל סיכום תוכנית הידידות וייטנאם-קובה בת 65 השנים, תוכנית שהתקיימה תוך זמן קצר מאוד (65 ימים מ-13 באוגוסט עד 16 באוקטובר) אך השיגה תוצאות מרשימות: יותר מ-537 מיליארד דונג וייטנאמי לתמיכה בעם הקובני, סוכנות הידיעות של וייטנאם מציגה את סיפורו של עיתונאי בן למעלה מ-90 שהוציא את כל הכסף מהמילון הוייטנאמי-ספרדי שחיבר כדי לתמוך בחבריו הקובנים הקרובים. כדי שנוכל לחוש ולהבין את הכוח הרב של תוכנית שהושפעה מהידידות הנאמנה בין וייטנאם לקובה.

עיתונאות - העשרה והעמקת חברויות

בבית קטן ברחוב באך מאי 295 ( האנוי ), בגיל למעלה מ-90, העיתונאי הוותיק וו ואן או, כתב לשעבר של סוכנות הידיעות הווייטנאמית (VNA), ראש הלשכה הראשון של VNA בלה הוואנה (קובה), עדיין שומר על קולו הלבבי, חיוכו העדין וחיבתו העמוקה לקובה - המדינה בה בילה שנים רבות מנעוריו בלימודים ובעבודה.

העיתונאי וו ואן או היה בין הדור הראשון של פקידים וייטנאמים שנסעו לקובה ללמוד ספרדית, לבקשת הנשיא פידל קסטרו במהלך פגישה עם שר התרבות הוייטנאמי הואנג מין גיאם במאי 1961. לאחר שלוש שנות לימוד באוניברסיטת הוואנה, בשנת 1964, הוא חזר לווייטנאם, עבד בסוכנות הידיעות הווייטנאמית (VNA) וקיבל את המשימה להכין את הקמת משרד VNA קבוע בקובה.

בנובמבר 1966 הוא חזר להוואנה והפך לראש הראשון של משרד ה-VNA בקובה. ב-6 בנובמבר 1966 שודר רשמית מהדורת החדשות הווייטנאמית הראשונה מהוואנה להאנוי, וסימן את תחילת שיתוף הפעולה החדשותי בין שתי המדינות. במהלך 7 שנות עבודתו בקובה, הוא תרם תרומה חשובה לחיזוק הידידות בין וייטנאם לקובה ולקידום שיתוף הפעולה העיתונאי הדו-צדדי.

העיתונאי וו ואן או נזכר בימיו הראשונים של הקמת הסניף ואמר: "בשנת 1966, VNA וסוכנות הידיעות Prensa Latina יצרו רשמית קשרי שיתוף פעולה. עמיתים קובנים הציעו לעזור לנו למצוא מקום להקים בו מטה, אמצעי תחבורה וכל התנאים הדרושים לעבודה. סירבנו כי הבנו את מצבם הקשה, אך לעולם לא נשכח את הרצון הטוב הזה."

כדי לתמוך בשידור החדשות של ה-VNA בהוואנה, שלח שר התקשורת הקובני, חסוס מונטנה, אנשים להקים אנטנה סטנדרטית על גג המטה. העיתונאי או נזכר: "מאוחר יותר, כאשר תחנת הרדיו במה טרי נפגעה מפצצה, נתקלה העברת החדשות במכשולים רבים. קובה אפשרה לכתבים וייטנאמים להיכנס למרכז המידע הלאומי כדי לאסוף ולהעביר חדשות. הודות לכך, המידע בין שתי המדינות מעולם לא הופסק. למרות שמדובר בסוכנות מאובטחת היטב, קובה מוכנה לתמוך בווייטנאם."

עבודתו בקובה כללה לילות של צפייה בחדשות מהאנוי. באותה תקופה, עקב הפרש השעות של 12 שעות, הערב בווייטנאם היה בוקר בקובה. בכל פעם ששמע חדשות על ניצחון, הוא תרגם אותן מיד לספרדית ושלח אותן לתחנת הרדיו הקובנית לשידור חוזר. חדשות אלה, שהדהדו בשמי הוואנה, הפכו לסמל של סולידריות וגאווה משותפת בין שני העמים.

העיתונאי וו ואן או אמר: "חבר שלי ואני תיאמנו את דיווחי החדשות שלנו בצורה חלקה מאוד. אירועים על וייטנאם, לאחר שתורגמו, שודרו על ידי עמיתינו הקובנים יומם ולילה. כמעט כל דיווחי החדשות של Prensa Latina כללו חדשות על וייטנאם."

לא רק עוצר בחדשות, עיתונים גדולים רבים כמו Juventud Rebelde פרסמו באופן קבוע מאמריו כדי לעזור לעם הקובני להבין טוב יותר את מלחמת ההתנגדות של וייטנאם. ראוי לציין שקובה הייתה גם המדינה הראשונה בעולם שהכירה בחזית השחרור הלאומית של דרום וייטנאם והקימה את הוועדה לסולידריות עם וייטנאם, שיזמה תנועת סולידריות נרחבת של העם הקובני למען וייטנאם.

הוא גם השתתף בעצרות סולידריות רבות שבהן מאות קובנים הניפו שלטים עליהם נכתב "תחי וייטנאם - סולידריות קובה".

במשך 15 שנות לימוד ועבודה בקובה, העיתונאי וו ואן או קיבל עזרה כנה מעמיתיו במדינה השכנה. הוא שיתף: "חבריי הקובנים הראו לי כיצד לכתוב מאמרים המתאימים לקוראים באמריקה הלטינית, הגיבו על כל מאמר ועזרו לי לשכלל אותו לפני פרסומו. הם הראו לי רוח בינלאומית טהורה ורגשות כנים שאין שני להם."

זיכרונות מהפגישה עם הנשיא פידל קסטרו

כשנזכר בזיכרונותיו מתקופת עבודתו בקובה, סיפר העיתונאי וו ואן או שבאוקטובר 1969, במהלך נסיעת עסקים בשיאה של תנועת ייצור 10 מיליון טון סוכר, הייתה לו ולכתב וו שואן קה הזדמנות לפגוש את הנשיא פידל קסטרו.

באותו יום, בחום הלוהט של האזור המזרחי, מאות עיתונאים בינלאומיים עקבו אחר המנהיג הקובני לאוריינטה, מחוז במזרח קובה, שם שכנו צריפי מונקדה, אותם תקפו פידל ויותר ממאה מחבריו ב-26 ביולי 1953. כאן, פידל לא היסס לגלגל שרוולים ולהצטרף לעובדים בחיתוך קנה סוכר באמצע השדה. במהלך הפסקה, הנשיא פידל הזמין באופן אישי שני כתבים וייטנאמים לבוא ולשוחח.

העיתונאי וו ואן או שיתף: "הנשיא פידל הזמין אותנו לאכול קנה סוכר, שאל על מצבו של כל אדם, ושאל על וייטנאם. הרגע הזה תועד על ידי כתב קובני, ויותר מחודש לאחר מכן קיבלנו את התמונה. לכל אדם הייתה תמונה משלו, חתומה על ידי הנשיא פידל בחזית, עם התאריך כתוב בבירור. כשהחזקתי את התמונה בידי, הרגשתי לא רק את הכבוד של מנהיג לחבריו הווייטנאמים, אלא גם את החיבה החמה של העם הקובני. זה היה אחד הרגעים הזכורים ביותר בקריירה שלי כעיתונאי."

"התמיכה החמה שהעניק לנו העם הקובני במהלך ימי עבודתנו כאן היא באמת נפלאה. הם רואים בנו אחים עם אותם אידיאלים, שתמיד מוכנים לחלוק הכל, החל מארוחות, לינה ועד לתנאים הקטנים ביותר בחיים ובעבודה. זה לא בגלל שאנחנו יוצאי דופן יותר מכל אחד אחר, אלא שזו זכות שנובעת מהחברות העמוקה בין שני העמים של וייטנאם וקובה. ללא חיבה, אמון והערכה קרובים אלה, כתבים וייטנאמים החיים בחו"ל כמונו בוודאי לא היו מקבלים עזרה, שיתוף ויחס חם כאלה מהעם הקובני, שתמיד רוחש רגשות מיוחדים, נאמנים ואיתנים לווייטנאם", אמר בהתרגשות.

20 שנה של עריכת מילון

בשנת 1996, העיתונאי וו ואן או סיים את כהונתו האחרונה בהוואנה ופרש לגמלאות. הוא זכה לראשונה במדליית פליקס אלמוזה מטעם איגוד העיתונאים הקובני, כהוקרה על תרומתו במהלך 12 שנות עבודתו במדינת האי. באותו אירוע, סוכנות הידיעות פרנסה לטינה העניקה לו גם תעודת הוקרה כהוקרה על תרומתו לחיזוק הידידות ושיתוף הפעולה בין שתי המדינות ושתי סוכנויות הידיעות.

לאחר שפרש לגמלאות, והבין כי הצורך של ילדיו וחבריו ללמוד ספרדית חסר בחומרים, הוא החל לחבר את המילון הוייטנאמי-ספרדי המבוסס על המילון הוייטנאמי-צרפתי של נגוין לאן ולה קה קה, תוך התייחסות גם למילון הצרפתי לארוס.

המילון הוייטנאמי-ספרדי הראשון בווייטנאם הודפס ויצא לאור על ידי הוצאת הספרים של האוניברסיטה בדצמבר 2022. הוא זכה במדליית פליקס אלמוזה מטעם איגוד העיתונאים הקובני, בפעם השנייה, כהוקרה על תרומתו במשך יותר מ-12 שנים ככתב VNA במדינת אי זו.

בהקדמה הוא כתב: "בשל הצורך הדחוף של משפחה וחברים ללמוד ולהשתמש בספרדית, והצורך להמתין למילון וייטנאמי-ספרדי "סטנדרטי", שלא ידוע מתי יהיה זמין, הרכבתי מילון זה. אשלח אותו לכולם בחינם ככל שאוכל לתרגם אותו, בתקווה לקבל הערות כדי להפוך את הספר לעשיר ושלם יותר."

מתוך 136 מיליון דונג וייט בתמלוגים, הוא השתמש ב-36 מיליון דונג וייט כדי להודות לאלה שעזרו לו ליצור את המילון, משום שעבורו, העיקרון "כאשר שותים מים, זכרו את מקורם" הוא לא רק תורה אלא גם עיקרון חיים.

כדי לחלוק עם העם הקובני לאחר שריפת מיכל הנפט בפארק התעשייה ליד מפרץ מטנזס באוגוסט 2022, תרם העיתונאי וו ואן או 100 מיליון דונג וייטנאמי דרך מועדון הבוגרים הווייטנאמים בקובה.

מר או התוודה: "למרות שאף אחד לא שאל אותי, אני תמיד מרגיש חוב גדול לקובה - המדינה שפתחה את זרועותיה ועזרה לי מהימים הראשונים שדרכתי במדינה הזו. אני תמיד אומר לעצמי שאני צריך להיות אחראי, לדעת איך להחזיר חלק מהחיבה והדאגה שהעם הקובני העניק לי. בכל הזדמנות אפשרית, בין אם זה עניין גדול או קטן, אני מוכן להקדיש את כל כוחותיי למילוי אחריות של חבר, אדם שהיה קשור ואהב מדינה אחווה זו."

במהלך השקת המילון בהוואנה בשנת 2023, הוא זכה לכבוד מטעם איגוד העיתונאים הקובני וזכה במדליית פליקס אלמוזה בפעם השנייה. למרות שהוא בן 93, הוא עדיין משתתף באופן פעיל בפעילויות ידידותיות עם קובה, שומר על הרגל לפתוח את העיתון "גראנמה" ולעדכן את החדשות על המקום שהוא רואה בו "מולדתו השנייה".

במהלך הקריירה שלו, העיתונאי וו ואן או זכה לתרגם עבור מנהיגים כמו הו צ'י מין , פידל קסטרו ואנשים מפורסמים כמו הגיבור הוייטנאמי נופ, החייל הבינלאומי צ'ה גווארה ומנהיגים רבים אחרים. עד כה, למרות גילו המבוגר, מר וו ואן או עדיין משתתף באופן פעיל בפעילויות לחיזוק וקידום הידידות, הסולידריות והאחווה המיוחדת בין וייטנאם לקובה.

מאותן חוויות, הוא תמיד הרהר באחריות של כל אדם בשימור והפצת הידידות בין וייטנאם לקובה: "אני מקווה שהדור הצעיר יזכור, יוקיר וישמור את הרגש הזה. למרות שכל אדם עושה רק דבר קטן, כל פעולה תורמת לטיפוח הקשר המיוחד שאנשי שתי המדינות עמלו קשה לבנות במשך 65 השנים האחרונות."

מקור: https://baotintuc.vn/thoi-su/nha-bao-vu-van-au-va-moi-duyen-ben-chat-voi-dat-nuoc-con-nguoi-cuba-20251018120144806.htm


תגובה (0)

No data
No data

באותו נושא

באותה קטגוריה

"ארץ הפיות" בדאנאנג מרתקת אנשים, מדורגת בין 20 הכפרים היפים בעולם.
הסתיו העדין של האנוי עובר בכל רחוב קטן
רוח קרה "נוגעת ברחובות", תושבי האנוי מזמינים זה את זה להירשם בתחילת העונה
סגול של טאם קוק – ציור קסום בלב נין בין

מאת אותו מחבר

מוֹרֶשֶׁת

דְמוּת

עֵסֶק

טקס הפתיחה של פסטיבל התרבות העולמית של האנוי 2025: מסע של גילוי תרבותי

אירועים אקטואליים

מערכת פוליטית

מְקוֹמִי

מוּצָר