המוזיקאי פאם טוין וילדים - צילום: GĐCC
פאם טוין כתב יותר מ-700 שירים, מתוכם שליש היו שירים שנכתבו לילדים, כאשר שירים מפורסמים רבים זמזמו דורות רבים של ילדים כגון:
פנס הכוכבים, צועדים לאיחוד, אני נהנה היום, מורה ואמא, כל השבוע טוב, מפגש תחת שמי הסתיו של האנוי , סנוניות הילדות, פיל התינוק בבאן דון, שיר הפעמון והדגל, הגברת האזיקה ...
גב' פאם הונג טויין - בתו של המוזיקאי פאם טויין - אמרה שהוא שמח במיוחד מהתקליט שזכה ב-2013: "מוזיקאי שהלחין את שירי הילדים הפופולריים ביותר".
לאחר שכתב לילדים כל חייו, המוזיקאי תמיד שמר על לב טהור וחיוך זוהר ותמים שרק ילדים יכולים לקבל. בפגישה עמו כעת, "שפת" התקשורת היחידה היא אותו חיוך זוהר, שנראה כמספיק לכל שיחה.
מקפטן הצוערים
פאם טויין, שנולדה בשנת 1930 בהאנג דה (האנוי), הייתה בתם התשיעית של עורכת העיתון נאם פונג, פאם קווין.
היה לו כישרון למוזיקה והוא למד מוזיקה מוקדם בהואה. אך רק כשהיה לחייל של הדוד הו בבסיס ההתנגדות של וייט בק, פאם טוין גילה באמת את כישרונו להלחנת מוזיקה.
המוזיקאי Pham Tuyen - צילום: NGUYEN DINH TOAN
לאחר שסיים את לימודיו כקצין צבא בווייט בק, פאם טויין הפך למפקד הפלוגה הצעיר ביותר של האקדמיה הצבאית של וייטנאם בתאי נגוין .
באותה תקופה הוא היה רק בן תשע עשרה או עשרים. גורל זה גרם לו לבלות את כל חייו עם ילדים, ולהלחין יצירות רבות לילדים.
לאחר מערכת הגבול, החל משנת 1951, עברה האקדמיה הצבאית של וייטנאם לגווילין (סין), הפכה לבית הספר לילדים של וייטנאם, ולאחר מכן לקמפוס המרכזי בנאנינג.
פאם טוין הפך למורה לתרבות, והיה גם אחראי על הספרות, הספורט והאמנויות בקמפוס המרכזי. במהלך תקופה זו, הוא הלחין שירי ילדים מפורסמים רבים: היום בו היה לי הצעיף האדום, צועדים למען הנוער, פנס הכוכבים, הייתי תלמיד בית הספר ...
לאחר שחזר לווייטנאם בשנת 1958, עבד במחלקת המוזיקה של רדיו קול וייטנאם, כראש להקת המוזיקה של רדיו קול וייטנאם במשך שנים רבות ולאחר מכן כראש מחלקת האמנות של הטלוויזיה הווייטנאמית (מאז 1979), פאם טויין המשיך להקדיש מאמץ ורגש רבים להלחנה לילדים.
בשנים שבהן ארה"ב הפציצה את הצפון, הוא העדיף נושאים חמים. אבל כשהגיע השלום, המוזיקאי חזר מיד להלחין לילדים כמו " מי אוהב את הילדים כמו הדוד הו צ'י מין" (מבוסס על שיריו של הדוד הו), " אני אוהב את החייל הפצוע", "ליל הזיקוקים", "בית הספר שלי הוא גן ילדים"...
לחרוזי ילדים ודורימון
המוזיקאי פאם טויין ואשתו, פרופסור חבר ד"ר נגוין אן טוייט, לא רק מלחינים לילדים, אלא גם אוספים שירי ילדים כדי להלחין אותם, כדי שילדים יוכלו לזמזם את שירי אבותיהם.
41 שירי ילדים, שרבים מהם פופולריים ואהובים על ידי דורות של ילדים כמו גברת קונג הולכת לשוק, דלעת ודלעת, נושאת מוט נשיאה, מתעוררת במהירות, זוכרת את החסד, העקב, החסידה הולכת לקבל את פני הגשם, אוהבת את הצב ...
כאשר מצא שירי ילדים מסורתיים לחבר, הוא "איחל בסתר שהדברים הטובים שאבותיו השאירו אחריהם יגיעו במהרה למספר רב של ילדים ברחבי הארץ".
אבל עם מנגנון השוק, שירי ילדים חדשים שהולחנו כבר לא מושמעים ברדיו לעתים קרובות כמו בעבר. אז המוזיקאי הוותיק בחר לפנות לילדים בעצמו וללמד אותם לשיר.
גב' הונג טויין עדיין זוכרת שבשנת 1990, כשסיימה את לימודיה באוניברסיטה וחזרה הביתה, אביה "הזמין" אותה ללכת לגני ילדים בהאנוי.
אב ובן הלכו לגני ילדים בהאנוי כדי ללמד שירי ילדים. תחילה היה גן וייט טריאו, אחר כך בית הספר "20 באוקטובר"... לאחר מכן, כמה שירים הוקלטו ברדיו "קול וייטנאם" והופצו באופן נרחב.
גב' טוין ואביה עובדים יחד על חיבור סדרת ספרים בת 5 כרכים, "שירי ילדים לילדים", המציגה 41 שירי ילדים. הכרך הראשון יצא לקוראים בהוצאת הספרים של האוניברסיטה הפדגוגית, תחת הכותרת "חזרה לעיר הולדתה".
פאם טויין גם תרם להבאת שירי ילדים בינלאומיים רבים לווייטנאם על ידי תרגום מילים וייטנאמיות יפות ומדויקות לשירים אלה.
בשנות ה-70 וה-80 בצפון, היו שני שירים מפורסמים מברית המועצות לשעבר שהיו פופולריים מאוד: " At school, she looked me that" ו-" Smile ".
במיוחד השיר "חיוך" עם מילים מוכרות לדורות רבים: "הצחוק תמיד איתנו, הצחוק תמיד יהיה סביבנו, הצחוק הוא חבר יקר של נעורינו...".
אז, כאשר חתול הרובוט דורימון הגיע מיפן לווייטנאם, היה זה פאם טויין שתרגם את המילים הווייטנאמיות של השירים המצחיקים על דורימון וחבריו, שהוקלטו ופורסמו על ידי הוצאת הספרים קים דונג.
כיום, ילדים עדיין מוקסמים מאותן מנגינות עליזות דרך המילים הווייטנאמיות של פאם טויאן.
ניתן לומר ששיריו של פאם טוין פשוטים אך חודרים עמוק ללבבותיהם של קהלים בכל הגילאים. גורל זה בוודאי נובע מכך שירש את כישרונו הספרותי מאביו - המלומד פאם קווין.
אבל אנשים אוהבים את פאם טויין לא רק בזכות הכישרון המוזיקלי שלו.
יותר מכך, זוהי נשמתה ואופייה של "החרצית המרה" שבו, כמו בשירה של פאם טיין דואט שאנשים מרבים לצטט כדי לסכם על פאם טויין: "החרצית המרה שוכחת את ליבה המר/ פורחת פרחים צהובים לאורך הנחל כדי שדבורים יעופו".
ציפור גן עדן
מקור: https://tuoitre.vn/nhac-si-pham-tuyen-nhanh-tuoi-non-hien-cho-con-tre-20250528093142635.htm






תגובה (0)