Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

फोंग न्हा गुफा में मौजूद प्राचीन शिलालेखों का रहस्य।

फ़ोंग न्हा-के बैंग राष्ट्रीय उद्यान विश्व प्राकृतिक धरोहर स्थल (बो ट्राच जिला, क्वांग बिन्ह प्रांत) का हिस्सा, फ़ोंग न्हा गुफा के अंदर, गुफा के भीतर गहराई में एक चट्टान पर, कई प्राचीन शिलालेख संरक्षित हैं जिनके बारे में माना जाता है कि वे चाम लोगों के हैं।

Báo Tin TứcBáo Tin Tức05/02/2025

फोंग न्हा गुफा बेहद खूबसूरत और भव्य है। फोटो: वीएनए


सैकड़ों वर्षों तक अनसुलझे रहने के बाद भी, ये प्राचीन शिलालेख वियतनामी लोगों और दुनिया भर के वैज्ञानिकों की पीढ़ियों को आकर्षित करते रहते हैं।

ये प्राचीन शिलालेख लगभग 130 वर्ष पूर्व फ्रांसीसी मिशनरी लियोपोल्ड कैडियर द्वारा स्थानीय लोगों के साथ गुफा की खोज यात्रा के दौरान खोजे गए थे। ये अक्षर बी की गुफा की चट्टानी दीवारों पर, गुफा के भीतर गहराई में खुदे हुए हैं। प्रारंभ में, केवल कुछ पंक्तियाँ ही चट्टानी दीवार के बाहरी भाग पर दिखाई दीं; बाद में, चट्टान के पीछे और भी पंक्तियाँ खोजी गईं। इन अक्षरों की विषयवस्तु देश और विदेश के भाषाविदों और वैज्ञानिकों के लिए एक रहस्य बनी हुई है।

तब से लेकर अब तक वियतनाम के भीतर और बाहर के कई इतिहासकारों, समाजशास्त्रियों, भाषाविदों और अन्य विशेषज्ञों ने बी की गुफा का दौरा किया है ताकि इन शिलालेखों का अध्ययन कर सकें और उनके अर्थ को समझने का प्रयास कर सकें, लेकिन अभी तक किसी भी समूह ने कोई ठोस व्याख्या नहीं दी है। 11 से 14 जुलाई, 2015 तक, फ्रांस के सुदूर पूर्वी अध्ययन विद्यालय (École Francaise d'Extrême-Orient) के भाषाविदों के एक समूह ने फोंग न्हा गुफा का दौरा किया और बी की गुफा क्षेत्र में चाम शिलालेखों पर शोध किया। प्रारंभिक सर्वेक्षणों और शोध के माध्यम से, प्रोफेसर आर्लो ग्रिफिथ्स (इस शोध समूह में) ने कहा कि शिलालेखों की विषयवस्तु का निर्धारण करना अभी भी असंभव है। प्रोफेसर आर्लो ग्रिफिथ्स ने पुष्टि की कि शिलालेख चाम लिपि में लिखे गए हैं। उन्होंने अनुमान लगाया कि ये शिलालेख 11वीं शताब्दी के आरंभिक वर्षों (लगभग 1,000 वर्ष पूर्व) में लिखे गए थे। यह पहली बार है जब फोंग न्हा गुफा की बी क्यू गुफा में स्थित शिलालेख को काफी विशिष्ट आंकड़ों के साथ दिनांकित किया गया है, जबकि पहले के अनुमानों में 9वीं-10वीं शताब्दी या 10वीं-11वीं शताब्दी की बहुत लंबी समयावधि बताई गई थी।

इस शोध यात्रा के अंत में गहन सर्वेक्षण के बाद, सुदूर पूर्वी अध्ययन के फ्रांसीसी स्कूल के भाषाविदों ने केवल शिलालेखों की तस्वीरें खींचीं और उन्हें अनुवाद के लिए फ्रांस वापस भेज दिया। उन्होंने शोध परिणामों को फोंग न्हा-के बैंग पर्यटन केंद्र को सौंपने का वादा किया, ताकि पर्यटकों को फोंग न्हा गुफा के भीतर छिपी संस्कृति से परिचित कराया जा सके। हालांकि, आज तक, प्रोफेसर आर्लो ग्रिफिथ्स की टीम को फोंग न्हा-के बैंग राष्ट्रीय उद्यान की लंबे समय से प्रतीक्षित अपेक्षाओं को आंशिक रूप से पूरा करने के लिए कोई विशिष्ट अनुवाद प्राप्त नहीं हुआ है।

इस प्रकार, बी क्यू गुफा की चट्टानी दीवारों पर मिले शिलालेखों की खोज के लगभग 130 वर्ष बाद भी, कोई भी इन शिलालेखों के अर्थ का अनुवाद नहीं कर पाया है। प्राचीन लोग इन्हें भावी पीढ़ियों के लिए किस उद्देश्य से लिखवाना चाहते थे, या वे अपने अतीत के बारे में क्या कहना या बताना चाहते थे, यह स्पष्ट नहीं हो पाया है। चूंकि इन शिलालेखों को पढ़ा और समझा नहीं जा सकता, इसलिए गुफा और क्वांग बिन्ह के चाम लोगों के इतिहास से जुड़े कई प्रश्न अनसुलझे ही रह गए हैं। वे भावी पीढ़ियों को क्या बताना चाहते थे? चाम लोगों ने फोंग न्हा गुफा की बाहरी सपाट चट्टानी दीवारों पर क्यों नहीं लिखा, बल्कि गुफा के भीतर गहराई में जाकर लिखा? यहां की लिखावट अन्य चाम समुदायों की लिखावट से किस प्रकार भिन्न है?

इतिहास में पीछे जाएं तो, 19वीं शताब्दी के अंत में, कई दस्तावेजी और उद्धृत स्रोतों (जैसे कि डांग डोंग हा द्वारा संकलित और संपादित "फोंग न्हा - द फर्स्ट वंडर" और ट्रान थान तोआन द्वारा लिखित शोध पत्र "फोंग न्हा - के बैंग: सामाजिक और मानवीय वैज्ञानिक मूल्यों का खजाना", जो 2004 में "फोंग न्हा - के बैंग राष्ट्रीय उद्यान: क्षमता और संभावनाएं - फोंग न्हा - के बैंग राष्ट्रीय उद्यान" नामक पुस्तक में प्रकाशित हुआ) के अनुसार, 1899 के अंत में, मिशनरी लियोपोल्ड कैडियर क्वांग बिन्ह आए। वर्तमान बो ट्राच जिले के फोंग न्हा कस्बे के को लाक और को जियांग क्षेत्रों में अपने मिशनरी कर्तव्यों के अलावा, उन्हें खोज का भी शौक था। इसलिए, स्थानीय लोगों से क्षेत्र में एक बहुत बड़ी और रहस्यमयी गुफा के बारे में जानकारी मिलने पर, मिशनरी उत्सुक हुए और शोध और जांच के लिए गुफा में गए।

उस समय, स्थानीय लोगों की एक छोटी सी डोंगी का उपयोग करते हुए, मिशनरी लियोपोल्ड कैडियर ने फोंग न्हा गुफा में 600 मीटर से अधिक गहराई तक प्रवेश किया। गुफा के अंत में, उन्होंने एक चट्टान पर 97 अक्षरों वाला एक शिलालेख, साथ ही एक वेदी, एक चबूतरा, पकी हुई ईंटें, मिट्टी के बर्तनों के टुकड़े और थालियाँ जैसी कई अन्य कलाकृतियाँ पाईं। उस यात्रा के बाद, दिसंबर 1899 में, मिशनरी ने सुदूर पूर्वी अध्ययन के फ्रांसीसी स्कूल के निदेशक लुई फिनोट को फोंग न्हा गुफा में अपनी बहुमूल्य खोजों की रिपोर्ट करने के लिए एक पत्र लिखा। पत्र में कहा गया था: "जो कुछ बचा है वह इतिहास के लिए बहुत मूल्यवान है। इसका संरक्षण विज्ञान के लिए बहुत फायदेमंद होगा।" फोंग न्हा गुफा में मिशनरी लियोपोल्ड कैडियर की इस खोज के कारण ही शिलालेख वाले क्षेत्र का नाम बाद में बी की गुफा रखा गया, जैसा कि आज इसे जाना जाता है।

20वीं शताब्दी की शुरुआत में, मिशनरी लियोपोल्ड कैडियर के पदचिन्हों पर चलते हुए, बार्टन, एंटोनी, एम. बौफी, पावी, गोलोनब्यू, फिनोट जैसे कई फ्रांसीसी और ब्रिटिश खोजकर्ता और विद्वान फोंग न्हा और बी की गुफाओं का अन्वेषण और अध्ययन करने आए। अधिक गहन सर्वेक्षणों और अन्वेषणों के माध्यम से, इन समूहों ने फोंग न्हा गुफा में चाम संस्कृति को प्रतिबिंबित करने वाले अनेक रूपांकनों से युक्त पत्थर की मूर्तियाँ, बुद्ध प्रतिमाएँ, पूर्वजों की पट्टियाँ, ईंटें और मिट्टी के बर्तन जैसी और भी चाम कलाकृतियाँ खोजनी जारी रखीं। पावी ने इसका वर्णन इस प्रकार किया: “गुफा के प्रवेश द्वार के दाहिनी ओर चंपा जनजाति की ईंटों से बनी एक वेदी है, जिस पर अन्नामी लोगों ने प्लास्टर किया था। पहले इस वेदी पर एक पत्थर की मूर्ति रखी थी, जिसके पैर क्रॉस किए हुए थे, छाती पर स्वास्तिक का चिन्ह था और गर्दन पर दुपट्टा था। 600 मीटर अंदर जाने पर, दाहिनी ओर मुड़ने पर एक शाखा या पार्श्व गुफा मिलती है; उस शाखा का लगभग 20 मीटर अनुसरण करने पर, गुफा के ठीक बीच में, चट्टान की दीवार पर खुदे हुए शिलालेखों के पास, वेदी के निशान मिलते हैं।”

आज, फोंग न्हा गुफा में आने वाले पर्यटक, यदि वे समय निकालकर ध्यान से देखें या फोंग न्हा-के बैंग पर्यटन केंद्र के किसी गाइड के मार्गदर्शन में जाएँ, तो गुफा के तल के मध्य में एक विशिष्ट भूरी ईंट पाएंगे। यह चाम संस्कृति के उन अनमोल अवशेषों में से एक है जो आज भी गुफा में संरक्षित हैं। गुफा की दीवारों पर खुदे 97 शिलालेखों के बारे में, जैसा कि ऊपर बताया गया है, श्री पावी के सर्वेक्षण के दौरान भी, उन्होंने इन्हें पढ़ना, सटीक रूप से लिपिबद्ध करना और अनुवाद करना बहुत कठिन पाया था। अंततः, श्री पावी केवल एक अक्षर को ही पहचान पाए, जिसे उन्होंने "कैपिमाला" माना। बाद में, इतिहास के प्रोफेसर ट्रान क्वोक वुओंग के अनुसार, यदि यह वास्तव में "कैपिमाला" है, तो इसकी बौद्ध धर्म में महत्ता है (यह बौद्ध धर्म के 13वें कुलपति अर्हत का नाम है)। आयु की दृष्टि से, यह उत्तरी चम्पा में एक पवित्र बौद्ध स्थल था, जो लगभग 9वीं से 10वीं शताब्दी के आरंभ का है।

फ़ोंग न्हा गुफा में पाए जाने वाले प्राचीन चाम शिलालेखों ने इतिहास भर में अनेक सर्वेक्षणों और अध्ययनों को आकर्षित किया है। विदेशी शोधकर्ताओं के अलावा, बी की गुफा के शिलालेखों में घरेलू शोधकर्ताओं की भी रुचि रही है। विशेष रूप से, 1942 में, फ्रांस में रहने वाले एक वियतनामी प्रवासी श्री थाई वान किएम ने फ्रेंच भाषा में "ला प्रीमियर मर्वेल डू वियत नाम: लेस ग्रोट्स डे फ़ोंग न्हा" (वियतनाम का पहला आश्चर्य: फ़ोंग न्हा गुफा की गुफाएँ) शीर्षक से एक निबंध लिखा, जिसने इंडोचाइना युवा खेल आयोग द्वारा आयोजित एक प्रतियोगिता में प्रथम पुरस्कार जीता। श्री किएम ने लिखा: "गुफा के प्रवेश द्वार से लगभग 100 मीटर बाईं ओर, एक नम क्षेत्र में, हमने चाम लिपि के कई निशान देखे। इनमें से कई अक्षर अस्पष्ट और धुंधले थे, शायद गुफा की अत्यधिक नमी के कारण..."

श्री गुयेन हुउ थोंग (हुए में वियतनाम राष्ट्रीय संस्कृति और कला संस्थान के पूर्व निदेशक) के अनुसार, मार्च 2008 में, वियतनामी वैज्ञानिकों (जिनमें डॉ. थान फान और ट्रान दिन्ह लाम शामिल थे) और जापानी वैज्ञानिकों (जिनमें एशियाई और अफ्रीकी भाषा एवं संस्कृति अनुसंधान संस्थान के प्रोफेसर, एसोसिएट प्रोफेसर और डॉ. ताकाशीमा जून, सवादा हिदेओ और शाइन तोशिहिको शामिल थे) के एक शोध दल ने पाया कि फोंग न्हा गुफा में मिले शिलालेख संस्कृत और प्राचीन चाम लिपि के संयोजन में थे। "चाम बौद्ध धर्म और इंद्रपुरा राजवंश (9वीं-10वीं शताब्दी) के अधीन क्वांग बिन्ह प्रांत की स्थिति" पर अपने शोध पत्र में, श्री गुयेन हुउ थोंग ने कहा कि वियतनामी-जापानी शोध दल की नई खोजों से फोंग न्हा-के बैंग विश्व प्राकृतिक धरोहर स्थल की गुफाओं में मौजूद चाम बौद्ध अवशेषों को और अधिक स्पष्ट करने के लिए कई रोचक जानकारी सामने आई है। "हालांकि, सटीक अनुवाद प्रकाशित करने के लिए, लिपि में संयुक्त प्राचीन चाम तत्वों को समझने में समय लगेगा, जिन्हें आज कुछ ही लोग पूरी तरह से समझते हैं," श्री थोंग ने कहा।

फोंग न्हा गुफा के भीतर बी की गुफा में पाई जाने वाली प्राचीन चाम लिपि के बारे में इतिहासकार डॉ. गुयेन खाक थाई (क्वांग बिन्ह प्रांत) का कहना है कि फोंग न्हा गुफा में चाम लिपि को समझना बेहद चुनौतीपूर्ण है। डॉ. थाई के अनुसार, “भाषाओं का विलुप्त होना, रूपांतरित होना या धार्मिक उद्देश्यों के लिए लिखे जाने पर पवित्र हो जाना आम बात है। यह विश्व भर में और वियतनाम में भी काफी प्रचलित है। हालांकि, कुछ भाषाओं को समझा जा सकता है, जबकि अन्य को नहीं समझा जा सकता या वे अनसुलझी ही रह जाती हैं। फोंग न्हा गुफा में पाई जाने वाली प्राचीन चाम लिपि संभवतः उन्हीं अनसुलझी लिपियों में से एक है।” सबसे दुखद बात यह है कि वर्तमान में गुफा की दीवारों पर अंकित प्राचीन चाम लिपि को कई आधुनिक शब्दों से ढक दिया गया है, जिससे प्राचीन और नए अक्षर आपस में घुलमिल गए हैं, कई प्राचीन अक्षर धुंधले पड़ गए हैं या मिट गए हैं, जिससे इस शिलालेख के शोध और अनुवाद में और भी जटिलता आ गई है।

वर्तमान में, भूवैज्ञानिक और भू-आकृतिक परिवर्तनों के बीच पर्यटकों की सुरक्षा सुनिश्चित करने के साथ-साथ शिलास्तंभों के संरक्षण और उन पर किसी भी प्रकार के प्रभाव को रोकने के लिए, फोंग न्हा - के बैंग पर्यटन केंद्र इस क्षेत्र में आने वाले आगंतुकों की संख्या को न्यूनतम रखता है।

97 अक्षरों वाले शिलालेख के अलावा, फोंग न्हा - के बैंग पर्यटन केंद्र के निदेशक श्री होआंग मिन्ह थांग ने फोंग न्हा गुफा में स्टैलेक्टाइट संरचनाओं के भीतर गहराई में छिपी प्राचीन चाम लिपि वाले 10 स्थानों का भी परिचय दिया।

श्री थांग ने बताया कि फोंग न्हा-के बैंग पर्यटन केंद्र के कर्मचारी ही नहीं, बल्कि अनगिनत अन्य लोग और शोधकर्ता भी उस दिन का बेसब्री से इंतजार कर रहे हैं जब फोंग न्हा गुफा में मौजूद प्राचीन शिलालेखों का अर्थ समझा जाएगा। उस दिन फोंग न्हा-के बैंग क्षेत्र के और भी अनमोल पहलुओं का पता चलेगा, जो न केवल अपनी प्राकृतिक संपदा में सुंदर है, बल्कि इतिहास, संस्कृति और अतीत के लोगों की भावना की एक गहरी विरासत से भी परिपूर्ण है।


स्रोत: https://baotintuc.vn/van-hoa/bi-an-nhung-van-bia-co-trong-dong-phong-nha-20230523090451686.htm


टिप्पणी (0)

अपनी भावनाएँ साझा करने के लिए कृपया एक टिप्पणी करें!

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

हो ची मिन्ह सिटी में 7 मीटर ऊंचे देवदार के पेड़ के साथ क्रिसमस मनोरंजन स्थल युवाओं के बीच हलचल मचा रहा है
100 मीटर की गली में ऐसा क्या है जो क्रिसमस पर हलचल मचा रहा है?
फु क्वोक में 7 दिन और रात तक आयोजित शानदार शादी से अभिभूत
प्राचीन वेशभूषा परेड: सौ फूलों की खुशी

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

2025 में वियतनाम दुनिया का अग्रणी विरासत स्थल होगा

सामयिकी

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद