
यह देखना आवश्यक है कि फिल्म निर्माताओं को जनता के लिए बेहतर उत्पाद बनाने में मदद करने के लिए प्रशंसा और आलोचना आवश्यक है, लेकिन चीजों को सीमा से परे ले जाने से बचने के लिए निष्पक्ष और वस्तुनिष्ठ मूल्यांकन की आवश्यकता है, जिससे अप्रत्याशित परिणाम सामने आएं।
साहित्यिक कृतियों पर आधारित या उनसे प्रेरित फ़िल्में बनाना कई फ़िल्म निर्माताओं का पसंदीदा चलन है। फ़्रांसीसी दैनिक फ़िगारो ने एक बार निष्कर्ष निकाला था: "पाँच में से एक फ़िल्म किसी किताब पर आधारित होती है।"
वियतनाम में, वियतनाम के क्रांतिकारी सिनेमा के 70 साल के विकास के दौरान, 7वीं कला को पसंद करने वाली जनता ने प्रसिद्ध साहित्यिक कृतियों से "प्रेरित" कई उत्कृष्ट फिल्मों का आनंद लिया है:
"ची दाऊ" (न्गो टाट टो के उपन्यास "टाट डेन" से रूपांतरित), "वो चोंग ए फु" (टो होई के इसी नाम के काम पर आधारित), "घर से दूर माँ" (न्गुयेन थी के इसी नाम के काम से रूपांतरित), "लैंग वु दाई नगे ए" (नाम काओ की कई लघु कहानियों से रूपांतरित), "मी थाओ-थोई वांग बोंग" (न्गुयेन तुआन के काम "चुआ दान" से रूपांतरित),...
हाल ही में, कई समकालीन साहित्यिक कृतियों में निर्देशकों की रुचि रही है और उन्हें पर्दे पर लाया गया है, जैसे कि "थिएन मेंह आन्ह हंग" (बुई आन्ह टैन की कृति "बुक हुएत थू" से रूपांतरित), "चुयेन कुआ पाओ" (दो बिच थू की कृति "तिएन्ग हान साउ बो हुओंग दा" से रूपांतरित), "हुओंग गा" (न्गुयेन दीन्ह तु की कृति "फिएन बान" से रूपांतरित), "कैन्ह डोंग बाट टैन" (न्गुयेन नोक तु की इसी नाम की कृति से रूपांतरित), "तोई थाय होआ वांग ट्रेन को ज़ान्ह", "माट बिएक" (न्गुयेन नहत आन्ह के इसी नाम के उपन्यास से रूपांतरित), "ट्रो टैन रुक होंग" (न्गुयेन नोक तु की दो लघु कहानियों, "ट्रो टैन रुक होंग" और "कुई रोट ट्रो" पर आधारित रूपांतरित) वे")...
इसके साथ ही, फिल्म निर्माताओं द्वारा कई क्लासिक साहित्यिक कृतियों को फिल्माने का प्रयास जारी है, जैसे कि फिल्म "काऊ वांग" (नाम काओ की कई लघु कथाओं से प्रेरित); "कियू" (महान कवि गुयेन डू की "ट्रूएन कियू" से प्रेरित), और सबसे हाल ही में "दैट रुंग फुओंग नाम" (दोआन गियोई के इसी नाम के उपन्यास से प्रेरित)...
उच्च उम्मीदों और समर्पण के बावजूद, साहित्यिक कृति से रूपांतरित या प्रेरित हर फिल्म वांछित सफलता प्राप्त नहीं कर पाती।
कुछ फ़िल्में ऐसी भी हैं जिन्हें निर्माण प्रक्रिया के दौरान मिली-जुली राय और यहाँ तक कि कड़ी आलोचना का सामना करना पड़ा है। उदाहरण के लिए, फ़िल्म "काऊ वांग" को रिलीज़ से पहले और बाद में लगातार नकारात्मक टिप्पणियाँ मिलीं और पटकथा व तकनीक को लेकर कई आलोचनाएँ झेलनी पड़ीं।
खास बात यह है कि निर्माता ने फिल्म में मिस्टर वांग की भूमिका के लिए एक जापानी शीबा कुत्ते को चुना। वहीं दूसरी ओर, दर्शकों के अनुसार, फिल्म को हर फ्रेम और दृश्य में एक भद्दी चित्रण शैली में बनाया गया था, जिससे दर्शकों को निराशा हुई। रिलीज़ के दो हफ़्ते बाद, दर्शकों की कमी के कारण फिल्म "मिस्टर वांग" को सिनेमाघरों से हटाना पड़ा।
निर्माता ने भारी नुकसान उठाया जब फिल्म ने 25 अरब वियतनामी डोंग तक का निवेश किया, लेकिन लगभग 3.5 अरब वियतनामी डोंग की कमाई की। फिल्म "कियू" का भी यही "दुखद" हश्र हुआ। प्रीमियर के तुरंत बाद, फिल्म को दर्शकों की तीखी प्रतिक्रिया मिली क्योंकि कई लोगों ने कहा कि फिल्म में राष्ट्रीय भाषा का प्रयोग इतिहास के करीब नहीं था, और पात्रों का डिज़ाइन और वेशभूषा भी उचित नहीं थी।
लेकिन कई दर्शकों के अनुसार, फिल्म की सबसे गंभीर "गलती" यह है कि इसमें मूल साहित्यिक कृति को विकृत कर दिया गया है, तथा इसमें ऐसे काल्पनिक विवरण शामिल किए गए हैं जिन्हें स्वीकार करना कठिन है, और कुछ "गर्म दृश्यों" का तो जिक्र ही नहीं किया गया है जिन्हें अश्लील माना गया है, जिससे टेल ऑफ कियू की सुंदरता नष्ट हो गई है।
सिनेमाघरों में 18 दिनों के प्रदर्शन के बाद, "कियू" को लगभग 2.7 बिलियन VND की कमाई के साथ "खेल" छोड़ना पड़ा, जबकि निर्माता के अनुसार, फिल्म को लागत निकालने के लिए 100 बिलियन VND की कमाई करनी होगी। ज़ाहिर है, बाज़ार के नियमों के अनुसार, गुणवत्ता और दर्शक ही किसी फिल्म के टिके रहने के निर्णायक कारक होंगे।
हाल ही में रिलीज हुई फिल्म "सदर्न फॉरेस्ट लैंड" को भी दर्शकों की तीखी प्रतिक्रिया का सामना करना पड़ा है, जिसमें अभिनेताओं की अनुचित वेशभूषा, फिल्म का कथानक साहित्यिक कृति के करीब न होना, फिल्म में कुछ समूहों के नाम होने से दर्शकों को कुछ विदेशी संगठनों की याद आना आदि शामिल हैं।
साथ ही, कुछ लोगों का मानना है कि फ़िल्म में काल्पनिकता के ज़रिए इतिहास को विकृत किया गया है। दर्शकों की राय और अधिकारियों की टिप्पणियों व आदान-प्रदान का सम्मान और स्वीकृति के आधार पर, "सदर्न फ़ॉरेस्ट लैंड" की फ़िल्म टीम ने दर्शकों को बेहतरीन अनुभव प्रदान करने के लिए फ़िल्म में कुछ विवरणों को संपादित करने का सक्रिय प्रस्ताव रखा है।
यह कदम फिल्म क्रू की ग्रहणशील भावना को दर्शाता है, लेकिन इस बात से इनकार नहीं किया जा सकता कि प्रोडक्शन क्रू में पटकथा लेखन, सेट डिजाइन, निर्देशन आदि में संवेदनशीलता और सूक्ष्मता का अभाव था, जिसके कारण एक ऐसी फिल्म बनी जिसने दर्शकों के एक वर्ग में नकारात्मक भावनाएं पैदा कीं।
चाहे जो भी तर्क दिया जाए, दर्शकों को गुमराह करने वाले विवरण पेश करने की ज़िम्मेदारी निर्माता की ही होती है। हाल के दिनों में, किसी और से ज़्यादा, "सदर्न फ़ॉरेस्ट लैंड" की टीम इस बात से पूरी तरह वाकिफ़ रही है।
"काऊ वांग", "कियू", "दात रुंग फुओंग नाम" जैसी फिल्मों के साथ घटी दुर्भाग्यपूर्ण घटनाएँ निश्चित रूप से फिल्म निर्माताओं के लिए एक मूल्यवान सबक होंगी। मूल साहित्यिक कृति की सफलता फिल्म को जनता का ध्यान आकर्षित करने में मदद करेगी, लेकिन यह एक "दोधारी तलवार" भी है।
क्योंकि अगर फिल्म निर्माता साहित्य से सामग्री का गलत इस्तेमाल करता है, आधे-अधूरे मन से चित्रण करता है या ज़रूरत से ज़्यादा रूपांतरण करता है, मूल विचार को व्यक्त करने में विफल रहता है, या यहाँ तक कि काम को विकृत भी करता है, तो निर्माता को भारी नुकसान उठाना पड़ता है। ऐसे में, यह न केवल राजस्व में विफलता है, बल्कि प्रतिष्ठा और करियर पर भी गंभीर प्रभाव डालता है।
साहित्यिक कृतियों को अपनाने या उनसे प्रेरणा लेने से फिल्म निर्माताओं को सिनेमा की भाषा के माध्यम से एक और "संस्करण" बनाने का अवसर और चुनौती भी मिलती है।
सफलता तभी प्राप्त हो सकती है जब फिल्म मूल साहित्यिक कृति की भावना और मूल मूल्यों का सम्मान करे, साथ ही फिल्म निर्माताओं के लिए एक नया रचनात्मक दायरा खोले, समय के रुझान के अनुरूप, दर्शकों की ज़रूरतों और रुचियों को पूरा करते हुए, अपील लाए। और वह सफलता भी सचमुच स्थायी हो, फिल्म दर्शकों के दिलों में लंबे समय तक जगह बनाए रखे।
समस्या के विकास से पता चलता है कि दर्शकों के ग्रहण-मनोविज्ञान का सामान्य रूप से सिनेमाई कृतियों के साथ-साथ विशेष रूप से साहित्यिक कृतियों से प्रेरित या उनसे रूपांतरित फिल्मों पर भी बहुत अधिक "प्रभाव" होता है।
चाहे वे चाहें या न चाहें, दर्शकों की मानसिकता फ़िल्म की तुलना उस मूल साहित्यिक कृति से करने की होगी जिसके प्रति वे कभी भावुक थे। कई मामलों में, साहित्यिक कृति का प्रभाव और भावनाएँ इतनी प्रबल होती हैं कि कई लोग उम्मीद करते हैं कि फ़िल्म उन्हें उन गहन, अद्भुत भावनाओं को फिर से अनुभव करने में मदद करेगी।
अच्छाई और सुन्दरता कई लोगों के दिमाग में बसी हुई है, जिससे उनके लिए फिल्म संस्करण को अन्य शोषणों के साथ स्वीकार करना कठिन हो जाता है, जो उनकी कल्पना या अपेक्षा के अनुरूप नहीं हैं।
इसलिए, कुछ मामलों में, अतिशयोक्तिपूर्ण, यहाँ तक कि अतिवादी प्रतिक्रियाएँ भी हुई हैं। बेशक, किसी व्यक्ति को मूल साहित्यिक कृति के प्रति अपनी धारणाओं और भावनाओं को बदलने के लिए मजबूर करना असंभव है, लेकिन फिल्म संस्करण के प्रति अधिक खुला स्वागत भी आवश्यक है।
हम फिल्म निर्माताओं की रचनात्मकता को इतिहास और पात्रों को विकृत करने की हद तक स्वीकार नहीं करते। हालाँकि, नए पात्रों का निर्माण, नई जगहें खोलना और नए अनुभवों को मूल साहित्यिक कृति की भावना, संस्कृति और युग के अनुरूप बनाना भी मूल्यांकन और मान्यता की आवश्यकता है, क्योंकि यही वह रचनात्मक भावना है जो फिल्म निर्माताओं में होनी चाहिए।
इसके अलावा, फिल्म निर्माताओं को दर्शकों की भावनाओं को सुनना और उनका सम्मान करना चाहिए। बदले में, दर्शकों को भी फिल्म निर्माताओं को अपनी रचनात्मक जगह बनाने का मौका देना चाहिए।
दुख की बात है कि हाल के दिनों में कुछ असभ्य व्यवहार देखने को मिले हैं। सिर्फ़ इसलिए कि वे फ़िल्म के कुछ विवरणों या अभिनेताओं के अभिनय से असहमत थे, कुछ दर्शकों ने फ़िल्म क्रू की कड़ी आलोचना की, लोगों का अपमान किया, और यहाँ तक कि निजी मामलों को उठाकर उन पर हमला भी किया।
उदाहरण के लिए, हाल के दिनों में, फिल्म “दात रंग फुओंग नाम” के संबंध में, इसे केवल निष्पक्ष, सभ्य और स्पष्ट मूल्यांकन और टिप्पणी तक सीमित करने के बजाय, घटना का घटनाक्रम तेजी से जटिल हो गया है जब किसी ने फर्जी खबर फैला दी है कि “केंद्रीय प्रचार विभाग ने संस्कृति, खेल और पर्यटन मंत्रालय को फिल्म के निर्माता ĐRPN (जिसे कई लोग दात रंग फुओंग नाम का संक्षिप्त रूप मानते हैं) से जनमत प्रतिबिंब की सामग्री को संपादित करने का अनुरोध करने के लिए सूचित किया है”।
18 अक्टूबर को, आधिकारिक रिलीज़ के सिर्फ़ 5 दिन बाद, सोशल मीडिया पर इस खबर की बाढ़ आ गई कि फिल्म को रोक दिया गया है। साथ ही, "चीनी अखबारों और मीडिया द्वारा फिल्म 'सदर्न फ़ॉरेस्ट' के बारे में लेख प्रकाशित करने और 1920 के दशक में वियतनाम पर फिल्म बनाने के लिए उसे धन्यवाद देने" की खबर भी तेज़ी से शेयर की गई, जिससे लोगों में भ्रम की स्थिति पैदा हो गई। हालाँकि, ऊपर बताई गई सारी खबरें झूठी हैं।
उपरोक्त अस्वस्थ अभिव्यक्तियाँ आम जनता की राय और ख़ास तौर पर फ़िल्म निर्माताओं पर नकारात्मक प्रभाव डाल रही हैं। निर्देशक बुई थैक चुयेन के साझा विचार वियतनामी फ़िल्म निर्माताओं के विचारों को आंशिक रूप से व्यक्त करते हैं: "विवाद ज़रूरी और सकारात्मक है, लेकिन कृपया अति न करें।"
शायद यही वह समय है जब फिल्म निर्माताओं, राज्य प्रबंधन एजेंसियों, अधिकारियों और दर्शकों को शांत, सम्मानजनक होने, सद्भावना और खुलेपन के साथ, निष्पक्ष और वस्तुनिष्ठ रूप से एक-दूसरे की बात सुनने की जरूरत है।
इसी आधार पर समस्याओं का संतोषजनक समाधान किया जाएगा। और यह एक मज़बूत राष्ट्रीय पहचान वाले पेशेवर, आधुनिक वियतनामी सिनेमा के निर्माण में योगदान देने वाले आवश्यक कारकों में से एक है।
स्रोत
टिप्पणी (0)