Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

वियतनाम घटना के पीछे, "बचाव उड़ान" एक सांस्कृतिक पीड़ा है

Báo Dân ViệtBáo Dân Việt25/10/2023

[विज्ञापन_1]
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 1.

हनोई लौटने के अवसर पर डैन वियत से बातचीत का निमंत्रण स्वीकार करने के लिए कवि गुयेन खोआ दीम का धन्यवाद। आपका वर्तमान जीवन कैसा है?

- मैं उस घर में लौट आई जहाँ मैं पहले रहती थी, और अपना बुढ़ापा उनके (कवि गुयेन खोआ दीम की पत्नी - पीवी) साथ बिताया। ह्यू के कई अन्य घरों की तरह, बगीचा भी काफी बड़ा है, मैं किताबें पढ़ने, फूलों की देखभाल करने और पेड़ों की छंटाई करने में समय बिताती हूँ। कभी-कभी, मैं और मेरे पति अपने बच्चों से मिलने और दोस्तों से मिलने हनोई जाते हैं। ज़िंदगी ऐसे ही सामान्य रूप से चलती रहती है...

2006 में, जब वे रिटायर होने की तैयारी कर रहे थे, उन्होंने "अब समय आ गया है" कविता लिखी, जिसमें ये पंक्तियाँ थीं: "अब समय आ गया है लैंडलाइन फ़ोन, वीडियो कार्ड, माइक्रोफ़ोन को अलविदा कहने का / ज़िंदगी के साथ ऑनलाइन रहने , सड़क की धूल के साथ खाने और सोने की आज़ादी / एक बैग और साइकिल के साथ अकेले / अब हवा मुझे जाने के लिए बुला रही है"। ऐसा लगता है कि रिटायरमेंट उन्हें बहुत खुश और आरामदायक बनाता है, न कि दूसरे लोगों की तरह उदास और ऊबाऊ?

- हाँ, मैं बहुत खुश हूँ, मैं जवान और स्वस्थ महसूस करता हूँ। रिटायरमेंट का मतलब है काम की व्यस्तता से मुक्ति, नियमों से मुक्ति, मैं अपने आप में लौटता हूँ।

जब मैं पद पर था, तो मैं अपनी बातचीत और हँसी में संयम बरतता था, इस डर से कि कहीं यह सही समय न हो। एक राजनेता होने के नाते, मुझे सावधान, संयमित और साफ़-सुथरे कपड़े पहनने पड़ते थे। अब जब मैं उस तरह की औपचारिकता से मुक्त हो गया हूँ, तो मेरे लिए इससे बेहतर कुछ नहीं है।

कई लोग कहते हैं: श्री गुयेन खोआ दीम प्रचार विभाग के प्रमुख हैं जिन्होंने अपना पद सबसे साफ़-सुथरे ढंग से छोड़ा। एक दिन पहले उन्होंने सेवानिवृत्त होने का फैसला किया और अगले ही दिन अपना सामान समेटकर ह्यू लौटने के लिए तैयार हो गए...

मुझे आज भी याद है, जून 2006 में कार्यभार संभालने के बाद, मैं महासचिव नोंग डुक मान्ह का अभिवादन करने गया था। जब मैंने कहा: "मैं आपको नमस्कार करता हूँ, मैं ह्यू वापस जा रहा हूँ", तो वे बहुत हैरान हुए: "ओह, कॉमरेड, आप तो ह्यू वापस आ गए?" उस समय, महासचिव के साथ-साथ सभी लोग भी बहुत हैरान थे क्योंकि उन्हें नहीं लगा था कि मैं इतनी जल्दी हनोई छोड़ दूँगा।

एक गौरवशाली करियर के बाद, अपने गृहनगर लौटकर, अपने पुराने घर में, बुढ़ापा बिताना – निश्चित रूप से यह एक ऐसी खुशी है जो हर किसी को नहीं मिल सकती। लेकिन, क्या राजनीति में एक महत्वपूर्ण पद छोड़ने से उन्हें कुछ निराशाएँ नहीं होतीं?

- आम तौर पर, मैं एक ऐसा इंसान हूँ जिसे बिना किसी दिखावे के, सादा जीवन शैली पसंद है, शायद इसीलिए जब मैं सामान्य स्थिति में लौटा तो मुझे अचानक नहीं, बल्कि खुशी का एहसास हुआ। ह्यू में, जब मेरी पत्नी हनोई में ही थी, मैं अक्सर डोंग बा बाज़ार जाता था, दोस्तों से मिलता था, बागवानी के लिए कुछ-कुछ खरीदता था। एक बार, मैं अपनी साइकिल पर सवार होकर, एक पिथ हेलमेट पहनकर, बाहर निकल गया, यह सोचकर कि थुआ थीएन - ह्यू प्रांतीय पार्टी समिति में दोस्तों से मिलने जाना सुविधाजनक होगा। वहाँ पहुँचने पर, मेरी मुलाक़ात एक नौजवान पुलिसवाले से हुई। उसने पूछा: "क्या तुम्हारे पास कोई काग़ज़ है?", मैंने जवाब दिया: "मेरे पास कोई नहीं है"। यह सुनकर, उसने तुरंत कहा: "तुम यहीं खड़े रहो, तुम अंदर नहीं जा सकते।"

यह सोचकर कि मैं यहाँ था, अंदर नहीं आ सकता, मुझे अपने शब्दों का चुनाव सोच-समझकर करना पड़ा: "कृपया लोगों को बता दीजिए कि मिस्टर डायम प्रचार विभाग का दौरा करना चाहते हैं।" उन्होंने मुझे इंतज़ार करने को कहा, फिर जल्दी से अंदर भागकर रिपोर्ट करने लगे। कुछ ही देर बाद, अंदर बैठे लोगों ने बाहर देखा, मुझे देखा, और जल्दी से मुझे अंदर बुला लिया। मैंने भी इसे एक सुखद घटना माना, क्योंकि मुझे कोई परेशानी या परेशानी नहीं दिख रही थी।

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 2.

आप जिस घर में रह रहे हैं वह कब बना था?

- यह वह घर है जिसे मेरी दादी - डैम फुओंग, एक महिला इतिहासकार, ने मेरे पिता और उनके परिवार के लिए 1940 के आसपास खरीदा था जब उन्हें फ़्रांसीसी निर्वासित कर दिया गया था। 1946 में फ़्रांसीसी प्रतिरोध युद्ध छिड़ गया, मेरे पिता लड़ने गए, परिवार के आधे लोग और मेरी दादी को थान न्घे में स्थानांतरित कर दिया गया। मेरी माँ मेरे छोटे भाई की माँ बनने वाली थीं, इसलिए वे वहीं रुक गईं। मेरी माँ दूसरी दादी थीं, मूल रूप से देहात से थीं, उन्होंने तीन बच्चों को जन्म दिया, मैं सबसे बड़ा बेटा था। मैंने उत्तर में पढ़ाई की और फिर प्रतिरोध युद्ध में शामिल होने के लिए अपने गृहनगर लौट आया। युद्ध समाप्त होने पर मैं अपनी माँ के साथ रहने वापस आ गया, शादी कर ली और इस बगीचे वाले घर में बच्चों का पालन-पोषण किया।

कवि गुयेन खोआ दीम, गुयेन खोआ परिवार के वंशज हैं – ह्यू में एक बड़ा परिवार, जिसके कई लोग मंदारिन के रूप में सेवा करते थे। बचपन में, उनका पालन-पोषण बहुत ही कठोर रहा होगा?

- 1558 में, दोआन क्वान कांग गुयेन होआंग (1525 - 1613) ने उत्तर से थुआन क्वांग क्षेत्र तक पहला दक्षिणी विस्तार किया। उस वर्ष गुयेन होआंग के अनुयायियों में, ट्राम बाक (हाई डुओंग) के मूल निवासी गुयेन दिन्ह थान भी थे, जिन्हें 6 साल की उम्र में पुत्र के रूप में गोद लिया गया था। वे गुयेन खोआ वंश के मेरे पूर्वज थे। तीसरी पीढ़ी में, वंशजों ने गुयेन दिन्ह को गुयेन खोआ में बदल दिया, जब तक कि मैं 12वीं पीढ़ी का नहीं हो गया। हालाँकि हम घर से बहुत दूर थे, फिर भी हम हर साल ट्राम बाक (अब हाई फोंग) में पूर्वजों की समाधि पर धूप जलाने के लिए लौटते थे।

मेरा जन्म ह्यू शहर से लगभग 40 किलोमीटर दूर, उउ दीम गाँव में हुआ था। उस समय, फ्रांसीसी उपनिवेशवादी मेरे माता-पिता सहित कई पूर्व राजनीतिक कैदियों को पुनर्वास के लिए यहाँ लाए थे। कुछ साल बाद, मेरे माता-पिता का विवाह हुआ और 1943 में मेरा जन्म हुआ। इसीलिए मेरी दादी ने मेरा नाम गुयेन खोआ एन दीम रखा (अन का अर्थ है बस्ती, और दीम का अर्थ है उउ दीम गाँव)। 1955 में, जब मैं दक्षिण के छात्रों के लिए एक स्कूल में पढ़ने के लिए उत्तर में गया, तो मैंने देखा कि वहाँ किसी का भी चार शब्दों का नाम नहीं था, इसलिए मैंने मूर्खतापूर्वक अन शब्द छोड़ दिया और अपना नाम गुयेन खोआ दीम रख लिया।

बचपन में, ह्यू के दूसरे छात्रों की तरह, मेरे शिक्षक भी दयालु और बहुत सख्त थे। दो बार मेरे हाथ पर रूलर से मारा गया। ग्यारह-बारह साल की उम्र में, मेरी माँ ने मेरे लिए एक काली रेशमी कमीज़ बनाई थी जिसे मैं अपने पूर्वजों की स्मृति सभाओं, अंत्येष्टि और पारिवारिक मंदिरों में पहनता था। वह मुझे हमेशा एक सुशिक्षित व्यक्ति के अनुरूप व्यवहार और बातचीत करने की याद दिलाती थीं।

ह्यू में एक कुलीन परिवार में जन्मे (उनकी दादी, राजा मिन्ह मांग की पोती, दाम फुओंग नु सु थीं), उन्हें विरासत में क्या मिला?

- मुझे अपनी दादी का चेहरा याद नहीं है क्योंकि मैं बहुत छोटा था। जब मैं चार साल का था, तब निकासी के मौसम में उनका निधन हो गया। सभी के अनुसार, वह चीनी और फ्रेंच भाषा में पारंगत थीं, व्यापक सांस्कृतिक ज्ञान रखती थीं, लेखन और पत्रकारिता में प्रतिभाशाली थीं, और उन्होंने महिला श्रमिक संघ की स्थापना की थी। वह बौद्ध धर्म में बहुत आस्था रखती थीं। हालाँकि, औपनिवेशिक काल के दौरान, उन्हें कई कष्ट भी सहने पड़े। फ्रांसीसी उपनिवेशवादियों ने उन्हें कई महीनों तक कैद भी रखा।

मेरे लिए, उन्होंने हमेशा मेरे मन में एक बोधिसत्व की छवि छोड़ी, जो परिचित और पवित्र दोनों थी।

तो आपके पिता - पत्रकार हाई ट्रियू के बारे में क्या, क्या उनके पास अभी भी बहुत सारी यादें हैं?

- मैं अपने पिता के साथ ज़्यादा नहीं रहा क्योंकि बचपन में वे हमेशा सक्रिय रहते थे। जब मैं ग्यारह साल का था, तब थान होआ में उनका निधन हो गया। उन्होंने मुझे जो कुछ दिया, वह आदर्शों और कला को लेकर उनकी महत्वाकांक्षाएँ थीं, जिनका उन्होंने जीवन भर अनुसरण किया। मेरे रिश्तेदार हमेशा मुझसे कहते थे: "तुम्हारे पिता एक लेखक और पत्रकार के रूप में काम करते थे। हमारे परिवार में साहित्य की परंपरा रही है। तुम्हें अपने पूर्वजों के आदर्शों का अनुसरण करना चाहिए।"

आपके न्गुयेन खोआ परिवार में भी एक प्रसिद्ध व्यक्ति हैं, श्री न्गुयेन खोआ नाम - साइगॉन सेना के चौथे सामरिक क्षेत्र के कमांडर, जिन्होंने युद्ध हारने के बाद 30 अप्रैल, 1975 को आत्महत्या कर ली थी। श्री खोआ नाम के साथ आपका रक्त संबंध क्या है?

- मेरे परदादा गुयेन खोआ लुआन ने 9 बच्चों को जन्म दिया, जिनमें से श्री गुयेन खोआ नाम के दादा और मेरे दादा भाई थे। हालाँकि वे चचेरे भाई थे, श्री नाम मुझसे 16 साल बड़े थे और हम कभी मिले नहीं थे। देश के पुनर्मिलन के बाद ही मैंने उनका नाम सुना था। पहले, श्री गुयेन खोआ नाम की अस्थियाँ हो ची मिन्ह सिटी में रखी गई थीं, लेकिन हाल ही में उनके रिश्तेदार उन्हें ह्यू स्थित पारिवारिक कब्रिस्तान में ले आए।

जब वो ज़िंदा थे, हम युद्ध रेखा के विपरीत दिशा में थे, लेकिन अब जब वो चले गए हैं, तो सब बीती बात हो गई है। मैं अब भी जब भी मौका मिलता है, उनके लिए धूपबत्ती जलाने जाता हूँ।

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 3.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 4.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 5.

"देश" - महाकाव्य "इच्छाओं की राह" का एक अध्याय, जिसकी रचना उन्होंने 28 वर्ष की आयु में की थी, पाठकों की कई पीढ़ियों की स्मृतियों पर गहरी छाप छोड़ गया है। 30 वर्ष से भी कम आयु में, उन्होंने ऐसी कविताएँ लिखीं जो नवीन और गहन, दर्शन से परिपूर्ण थीं: "हमारे जैसे ही उम्र के लोगों की चार हज़ार पीढ़ियों में कितने ही बेटे और बेटियाँ हैं/ वे जीए और मरे/ सादगी और शांति से/ किसी को उनके चेहरे या नाम याद नहीं/ लेकिन उन्होंने देश का निर्माण किया " । उन्होंने इस कृति की रचना कैसे की?

- दिसंबर 1971 में, त्रि-थीन क्षेत्रीय पार्टी समिति के प्रचार विभाग ने हमें एक महीने के लेखन शिविर में शामिल होने के लिए बुलाया। थुआ-थीन में, गुयेन क्वांग हा, गुयेन डाक शुआन और मैं थे। वहाँ पहुँचने में हमें तीन दिन पैदल लगे।

शिविर के प्रभारी संगीतकार ट्रान होआन ने मुझसे पूछा: "डिएम क्या लिखेगा?" मैंने ईमानदारी से जवाब दिया: "शायद मैं कुछ बिखरी हुई कविताएँ लिखना जारी रखूँगा", उन्होंने तुरंत सुझाव दिया: "नहीं, इस बार कुछ लंबा लिखो, एक लंबी कविता लिखो"।

उनकी सलाह मानकर, मैंने महाकाव्य "द रोड ऑफ़ डिज़ायर" लिखा, जिसमें उन सिम्फनीज़ की ध्वनि और संरचना थी जो मुझे बहुत पसंद थीं। जब मैंने किताब जमा की और उसे पढ़ा, तो श्री होआन को वह बहुत पसंद आई, खासकर देश के बारे में वाला भाग।

तो क्या उन्होंने एक प्रसिद्ध महाकाव्य सिर्फ़ एक महीने में पूरा कर लिया? क्या बाद में उसमें कोई संशोधन किया गया?

- मैंने अंत बदल दिया। मूल रूप से, महाकाव्य कविता "शरद ऋतु स्कूल लौटती है" गीत के साथ समाप्त होती थी, जिसे मैंने भावनाओं से भरपूर, पाँच शब्दों के एक लंबे रूप में लिखा था। कई संघर्षों के बाद, मैंने पतझड़ में प्रेम और आशा से भरे स्कूल लौटते छात्रों के दृश्य की कल्पना की। श्री ट्रान होआन ने कहा: "चलो उस हिस्से को हटा दें, इसे फिर से लिखें, यह "आगे बढ़ते हुए" जैसा होगा (हँसते हुए)।

"द रोड ऑफ़ डिज़ायर" तब लिखी गई थी जब मैं सिर्फ़ 28 साल का था, इसलिए मुझमें अभी भी जवानी का "उतावलापन" था। पारंपरिक तरीके से लिखने के बजाय, इतिहास की बात करते समय, हमें त्रान हंग दाओ, ले लोई, गुयेन ह्यू का ज़िक्र करना होगा। मैंने लोक परंपराओं की भावनाओं के प्रवाह के अनुसार लिखा, "जिन लोगों के चेहरे या नाम किसी को याद नहीं हैं", युवा पीढ़ी जो इतिहास में मौजूद थी। मुझे लगता है कि यह खोज का एक नया तरीका है, जो शहरी युवाओं के लिए उपयुक्त है। बाद में, ह्यू के बौद्धिक छात्रों ने बताया कि उन्होंने यह अध्याय लिबरेशन रेडियो पर सुना था।

अब, अस्सी साल की उम्र में भी, अपने देश के बारे में मेरी सोच वही है। देश जनता का है, किसी राजवंश या राजा का नहीं, इसलिए हमें देश की रक्षा और निर्माण के लिए प्रयास करना चाहिए।

देश की बात करें तो एक रचना उल्लेखनीय है, "एक देशभक्त की कविता" - कवि त्रान वांग साओ (असली नाम गुयेन दीन्ह) द्वारा रचित। इस रचना को 20वीं सदी की 100 सर्वश्रेष्ठ वियतनामी कविताओं में से एक चुना गया था, और यह भी इसी काल में रचित थी। क्या आपको आज भी उस समय के अपने किसी करीबी दोस्त की यादें ताज़ा हैं?

- वह कविता 1967 में प्रकाशित हुई थी, "कंट्री" से भी पहले। मुझे आज भी याद है, उस समय मैं मैदानी इलाकों से आया था, दीन्ह ने मुझे एक तरफ बुलाया, दीन्ह ने कहा: "अरे, एक नई कविता है, क्या तुम इसे पढ़ना चाहोगे?" मैंने तुरंत कागज़ों का ढेर उठाया और जंगल की दोपहर की गहरी रोशनी में उसे पढ़ा। जितना मैंने पढ़ा, उतना ही मुझे लगा कि दीन्ह बहुत प्रतिभाशाली और बहुत अच्छा था। दीन्ह की काव्यात्मक आवाज़ में अपोलिनेयर की ध्वनि थी, लेकिन वह अपनी मातृभूमि के लोकगीतों से भरपूर थी। दक्षिणी शहरों में हमारे कई भाई-बहनों के लिए, यह लहजा बहुत अपरिचित नहीं था, लेकिन इतने समर्पण के साथ लिखना आसान नहीं था, और मेरे जैसे उत्तर में हमारे भाई-बहनों के लिए, यह एक नई खोज थी।

गुयेन दिन्ह ने मुझसे बाद पढ़ाई की, लेकिन उसी गाँव में रहते थे। जब भी कोई अच्छी फिल्म आती, हम साथ देखने जाते। वह एक ईमानदार, सहज और अपने ढंग से काव्यात्मक व्यक्ति थे।

उन दिनों देश और लोगों से जुड़ी प्रेरणाएँ कलाकृतियों पर लगभग हावी रहती थीं। शायद इसीलिए निजी मामलों और जोड़ों के बीच प्रेम पर आधारित कृतियाँ कम ही दिखाई देती थीं?

- हाँ। यह उस पूरे युग का विमर्श था, जब राष्ट्ररक्षा के लिए संघर्ष ज़ोरों पर था। युगलों के बीच प्रेम पर लेखन भी कम हो गया, या फिर सतर्क और संयमित रहा, अक्सर प्रेम को कर्तव्य से जोड़कर, भावुकता से बचते हुए।

मैं ख़ुशकिस्मत हूँ कि जब मैं प्यार के बारे में लिखती हूँ, तो अपनी भावनाओं को समझने की कोशिश करती हूँ। कुछ दुख भरे होते हैं, कुछ खुशी भरे, ये मेरी अपनी कहानी है।

यही कारण है कि "किसी से प्यार मत करो , बेबी / बस मुझे प्यार करो " जैसी उनकी रचनाओं ने पाठकों की कई पीढ़ियों को जीत लिया?

- मैंने वह कविता उस लड़की के लिए लिखी थी जो बाद में मेरी पत्नी बनी। मुझे उम्मीद नहीं थी कि इतने सारे लोग इसे पसंद करेंगे। जब प्रेम पर कविताओं की बात आती है, तो मैं काफ़ी "लापरवाह" हो जाता हूँ (हँसते हुए)।

उनकी एक और प्रसिद्ध कविता है "अपनी माँ की पीठ पर पल रहे बच्चों के लिए लोरी"। इस रचना को बाद में संगीतकार ट्रान होआन ने "खेतों पर लोरी" गीत में रूपांतरित किया। उन्हें "कू ताई" कैसे मिली?

- यह एक कविता है जो मैंने 1971 में लिखी थी, जब मैं थुआ थिएन हुए के पश्चिमी युद्ध क्षेत्र में एक फिल्म क्रू के साथ गया था। कू ताई असल ज़िंदगी में एक असली बच्चा है। उस समय, एक ता ओई माँ को अपने बच्चे को पीठ पर लादकर चावल कूटते हुए देखकर, वह दृश्य बहुत ही मार्मिक था, मैंने तुरंत बातचीत शुरू कर दी: "तुम्हारा नाम क्या है?", माँ ने जवाब दिया: "कू ताई"। मैं पूछता रहा, "इस पहाड़ का नाम क्या है?" - "का लुई"। वे भारी आवाज़ें मेरे दिमाग में गूँज रही थीं, जिससे मुझे लय बनाए रखने में मदद मिली, और मैं बहुत जल्दी लोरी लिख रहा था। उस समय जातीय लोगों के पास खाने के लिए पर्याप्त भोजन नहीं था, वे बहुत गरीब थे और उनका जीवन कठिन था। लेकिन उन्हें क्रांति में बहुत विश्वास था। बाद में, जब मुझे मियां ताई लौटने का अवसर मिला, तो मैं सचमुच कू ताई को ढूंढना चाहता था, लेकिन मुझे नहीं पता था कि वह अभी भी जीवित है या मर गया है, या वह अब क्या कर रहा है। इसीलिए मैंने लिखा था: " मुझे तुम्हारी याद आती है जब तुम मेरी माँ के कंधे पर झूलती थीं/ क्या तुम अभी भी यहाँ हो, कु ताई?/ मैं तुम्हें जीवन भर अपने साथ रखूंगी/ मैं अपनी कविताएँ बहुत से लोगों को भेजूंगी/ वे लोरियाँ पहाड़ों में गिरती हैं/ मुझे आश्चर्य है कि क्या तुमने उन्हें कभी सुना है?"

एक भयंकर युग बीत गया, कई बदलाव आए, कई लोग धीरे-धीरे लुप्त हो गए। इसीलिए, जब भी मैं अपने जीवन पर पीछे मुड़कर देखता हूँ, तो हमेशा खुद को दूसरों से ज़्यादा भाग्यशाली मानता हूँ।

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 6.

1996 में, वे संस्कृति एवं सूचना मंत्री (अब संस्कृति, खेल एवं पर्यटन मंत्रालय - पीवी) बने। 2001 में, वे केंद्रीय विचारधारा एवं संस्कृति समिति के प्रमुख के पद पर बने रहे। अपने कार्यकाल को याद करते हुए, किन निर्णयों से उन्हें संतुष्टि मिली?

- 1998 में, पार्टी केंद्रीय समिति (आठवीं अवधि) ने पाँचवें केंद्रीय सम्मेलन में "राष्ट्रीय पहचान से ओतप्रोत एक उन्नत वियतनामी संस्कृति के निर्माण और विकास" पर एक प्रस्ताव जारी किया। मैंने प्रस्ताव के प्रारूप को तैयार करने में भाग लिया। आज भी, मैं इसे सांस्कृतिक कार्य पर हमारी पार्टी का एक ऐतिहासिक प्रस्ताव मानता हूँ, जिसने ऐसे समय में हमारे देश में सांस्कृतिक कार्य के विकास की दिशा खोली है जब यूनेस्को संस्कृति को विकास की प्रेरक शक्ति के रूप में बढ़ावा दे रहा है।

पार्टी के प्रस्ताव को क्रियान्वित करते हुए, संस्कृति मंत्रालय ने हाई हाउ जिले (नाम दीन्ह) और होई एन प्राचीन शहर को स्थानीय लोगों के अध्ययन और सीखने के लिए ग्रामीण और शहरी संस्कृति के दो मानक मॉडल के रूप में चुना है।

मुझे आज भी याद है, जब मंत्रालय ने हाई हाउ को चुना था, तो किसी ने मुझसे पूछा था: "वे कैथोलिक हैं, आपने उन्हें क्यों चुना?" मैंने कहा: "कोई बात नहीं, उनके कैथोलिक भी बहुत अच्छे हैं, वे अब भी सभ्य और सांस्कृतिक तरीके से रहते हैं।" कई सालों बाद, जब मैं इन दोनों जगहों पर दोबारा गया, तो मुझे यह देखकर खुशी हुई कि यहाँ के लोगों ने अब भी अपनी विशिष्ट सांस्कृतिक और आर्थिक विशेषताओं को बरकरार रखा है, वे खोई नहीं हैं, बल्कि पहले से भी ज़्यादा समृद्ध हैं।

राष्ट्रीय सांस्कृतिक सम्मेलन (2021) के बाद, पार्टी और राज्य ने सांस्कृतिक पुनरुत्थान के मुद्दे को तत्काल उठाया है। हाल ही में, संस्कृति, खेल और पर्यटन मंत्रालय ने भी 2025-2035 की अवधि के लिए वियतनामी जनता के निर्माण हेतु सांस्कृतिक पुनरुत्थान और विकास पर राष्ट्रीय लक्ष्य कार्यक्रम को लागू करने का प्रस्ताव रखा है। आप इस लक्ष्य के बारे में क्या सोचते हैं?

- यह सच है कि संस्कृति वर्तमान में कई ज्वलंत समस्याओं का सामना कर रही है। पार्टी और राज्य द्वारा निर्धारित सांस्कृतिक पुनरुत्थान एक अच्छी और ज़रूरी दिशा है, लेकिन वर्तमान स्थिति में, हमें कठिनाइयों से बाहर निकलने और राष्ट्रीय संस्कृति को सही मायने में पुनर्जीवित करने के लिए कई अच्छे उपाय सोचने की आवश्यकता है। यह ज़रूरी नहीं कि संस्कृति में बहुत सारा पैसा लगाने से संस्कृति पुनर्जीवित हो जाएगी। क्योंकि संस्कृति की मूल समस्या लोग हैं। इसलिए, मानवीय कारक सांस्कृतिक गतिविधियों में व्याप्त होना चाहिए, केवल मानवता के साथ ही संस्कृति हो सकती है। हमारे समाज में, अमानवीय और मानव-विरोधी कारक हर जगह मौजूद हैं, जो सभी को चिंतित करते हैं।

वियतनाम जैसी घटनाएँ या कोविड-19 महामारी के दौरान हाल ही में हुए "बचाव अभियान", गहराई से देखने पर, संस्कृति का भी गंभीर ह्रास हैं। हज़ारों साल की सभ्यता वाले हमारे लोगों ने इतना गलत काम कब किया? हम लोगों के लिए दवा तो नहीं ढूँढ पाएँगे, लेकिन हमें लोगों के लिए बहुत प्यार और चिंता ज़रूर रखनी चाहिए। कभी-कभी जब मैं इसके बारे में सोचता हूँ, तो मुझे बहुत दुख होता है।

एक और लक्ष्य नए युग में एक सर्वांगीण वियतनामी व्यक्ति का निर्माण करना है। आपकी राय में, आधुनिक समाज में हमारे देश के युवाओं में कौन से गुण होने चाहिए?

- दरअसल, इसे यूँ कहना चाहिए। युवा समय की संतान हैं। जिस समय ने उन्हें जन्म दिया है, उसी समय के लिए वे जिएँगे और काम करेंगे।

बाजार अर्थव्यवस्था का युग अनगिनत बदलाव लेकर आता है। लेकिन, युवाओं को ही निर्णय लेने दें, ताकि वे जो कुछ भी समझते हैं और जिस पर चिंतन करते हैं, उसके लिए वे स्वयं ज़िम्मेदार हों, और फिर देश के प्रति दीर्घकालिक ज़िम्मेदारी निभाएँ। हमें युवाओं पर भरोसा करना चाहिए, किसी और पर नहीं। महत्वपूर्ण बात यह है कि हमें उनके लिए एक आदर्श को पोषित और संरक्षित करना चाहिए, जैसे कि एक ऐसी ज्योति जो पीढ़ी-दर-पीढ़ी, घर-घर पहुँचती रहे ताकि वह कभी ठंडी न पड़े। एक बार जब उनमें वह ज्योति आ जाए, तो वे इतिहास रच देंगे...

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 7.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 8.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 9.

आपके कार्यकाल के दौरान, समय की विशेषताओं के कारण कई सांस्कृतिक और कलात्मक कृतियों पर प्रतिबंध लगा रहा। एक कवि के रूप में, क्या आपने कभी समस्याओं का सामना कर रहे कलाकारों के बचाव में अपनी आवाज़ उठाई है?

- सच कहूँ तो, मैं सब कुछ नहीं जान सकता क्योंकि ये काम अलग-अलग प्रकाशकों और अखबारों के क्षेत्र में, हर इलाके और हर उद्योग के अलग-अलग प्रबंधन और समीक्षा के अंतर्गत होते हैं। सबको डर है कि उनका प्रबंधन सख्त नहीं है। इसलिए, जिन किताबों और लेखों को सही तरीके से संभाला जाता है, उनके अलावा कई किताबें और लेख भी हैं जिन्हें जल्दबाजी में संभाला जाता है, जिससे भारी जनमत बनता है। मुझे साफ़ तौर पर पता है कि इसके लिए मैं ही ज़िम्मेदार हूँ।

प्रबंधन में, एक सुखद अनुभूति भी होती है जब आप अपने साथियों को यह समझा पाते हैं कि जब काम पर अलग-अलग राय हो, तो कोई बड़ा बखेड़ा न खड़ा करें। उदाहरण के लिए, लेखक गुयेन न्गोक तु की पुस्तक "एंडलेस फील्ड " को राइटर्स एसोसिएशन द्वारा अच्छी समीक्षा मिलने के बावजूद, कई पक्षों से प्रतिक्रियाएँ मिलीं। सौभाग्य से, पाठकों को गुयेन न्गोक तु की प्रतिभा वाकई पसंद आई और प्रबंधन एजेंसियों ने आपस में तुरंत चर्चा की, जिससे लेखक की मुश्किलें हल हो गईं।

एक लेखक होने के नाते, मैं कलाकारों की रचनात्मक इच्छाओं और यहाँ तक कि उनकी असामान्य खोजों से भी सहानुभूति रखता हूँ, क्योंकि केवल उच्च स्तर पर भिन्नताएँ ही उन्हें आनंद और खुशी दे सकती हैं। और ऐसी खोजें अक्सर बहुत मार्मिक होती हैं।

हमारे देश में लेखकों को कभी-कभी इस तरह की पीड़ा झेलनी पड़ती है।

इससे पहले, एक घटना ने भी जनमत में हलचल मचा दी थी जब लेखक गुयेन खाक फुक की पुस्तक "खून से चुकाई गई ट्यूशन" की पूर्व ह्यू शहरी आंदोलन के कुछ कार्यकर्ताओं ने आलोचना की थी और उसे जला दिया था। यह वह दौर था जब आप थुआ थीएन-ह्यू में कार्यरत थे, आपने इससे कैसे निपटा?

- यह घटना तब घटी जब मैं एक व्यावसायिक यात्रा पर था, और अपने गृहनगर लौटने पर ही मुझे नगर युवा संघ से एक रिपोर्ट मिली। इसके बाद, पार्टी समिति के निर्देश पर, मैं इस काम को सुधारने और पुनः प्रकाशित करने के लिए दा नांग पब्लिशिंग हाउस के निदेशक से चर्चा करने गया।

कवि डुओंग क्य आन्ह ने एक लेख में लिखा था: "न्गुयेन खोआ दीम एक ऐसे व्यक्ति हैं जिनकी अपनी राय है, लेकिन कभी-कभी वे अपनी स्थिति की सीमाओं में उलझे भी रहते हैं। जीवन के प्रति अनेक संवेदनशीलताओं वाले कवि और एक राजनेता होने के नाते - क्या इससे आपको कभी कोई संघर्ष या कठिनाई हुई है?

- राजनीति और कविता दो अलग-अलग श्रेणियाँ हैं, हालाँकि उनका लक्ष्य समाज और लोगों का निर्माण एक ही है। जहाँ राजनीतिक क्षेत्र में राजनेताओं को तर्कसंगतता और कानून को बढ़ावा देते हुए एक सही सैद्धांतिक रुख बनाए रखना चाहिए, वहीं लेखकों और कवियों को अपनी भावनाओं में जीने और रचनात्मकता के स्रोत को पोषित करने की अनुमति है।

मेरा मानना ​​है कि समाज राजनेताओं की मूर्खता और अक्षमता को स्वीकार नहीं करता, लेकिन कलाकारों की रचनात्मक आदतों के प्रति सहानुभूति रख सकता है।

लेकिन इसमें कोई स्पष्ट अंतर नहीं है, राजनीतिक/साहित्यिक उलझन आम है। राजनीति करते समय कविता कम लिखना ही बेहतर है। और मैंने ऐसा कई बार किया है।

अपने तय किए हुए रास्ते पर पीछे मुड़कर देखता हूँ, तो मुझे लगता है कि ज़िंदगी ने मुझे ढेरों दुआएँ और खुशियाँ दी हैं: युद्ध से लौटने तक ज़िंदा रहना; कई सालों की मेहनत के बाद अपने गृहनगर में शांति से आराम करना। मैं सचमुच आभारी और आश्वस्त हूँ:

"दुनिया इतनी चौड़ी है, सड़कें उदार हैं

मुझे अपना जीवन नवीनीकृत करने दो

उन्होंने इसे अनिश्चितकालीन वापसी यात्रा बताया।

लोगों में से एक बनना"

साझा करने के लिए धन्यवाद!

Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 10.
Nguyên Bộ trưởng Bộ VHTT Nguyễn Khoa Điềm: Đằng sau vụ Việt Á, "chuyến bay giải cứu" là nỗi nhức nhối về văn hóa - Ảnh 11.

[विज्ञापन_2]
स्रोत

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

बिन्ह लियू में रीड घास के 'शिकार' के मौसम में
कैन जिओ मैंग्रोव वन के मध्य में
क्वांग न्गाई के मछुआरे झींगा मछली पकड़ने के बाद हर दिन लाखों डोंग कमा रहे हैं
मिस ग्रैंड इंटरनेशनल में येन न्ही के राष्ट्रीय पोशाक प्रदर्शन वीडियो को सबसे ज़्यादा बार देखा गया

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

होआंग थुय लिन्ह करोड़ों व्यूज वाला हिट गाना विश्व महोत्सव के मंच पर लेकर आए

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद