Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

विदेशी भाषाओं में अच्छा हूँ लेकिन फिर भी विदेश में अध्ययन करने में कठिनाई हो रही है, क्या करें?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/09/2024

[विज्ञापन_1]

लगातार अंग्रेजी का प्रयोग करते-करते थक गए हैं...

गुयेन कैट एन वर्तमान में मेलबर्न, ऑस्ट्रेलिया में एक अंतर्राष्ट्रीय छात्रा हैं। विदेश में पढ़ाई करने से पहले, एन ने आईईएलटीएस में 7.0 अंक प्राप्त किए थे। इसके अलावा, एन ने अपनी पढ़ाई जारी रखने के लिए ऑस्ट्रेलिया जाने से पहले एक साल तक आरएमआईटी विश्वविद्यालय में अध्ययन किया। वियतनाम में पढ़ाई के दौरान, एन शिक्षकों से अच्छी तरह से बात करती थीं और अंग्रेजी में प्रस्तुतियाँ देती थीं। हालाँकि, ऑस्ट्रेलिया में पढ़ाई के दौरान, एन को संवाद करने में कई कठिनाइयों का सामना करना पड़ा।

एन ने बताया कि ऑस्ट्रेलियाई लोग अक्सर बोलते समय संक्षिप्ताक्षरों या संक्षिप्ताक्षरों का इस्तेमाल करते हैं, जिससे एन के लिए समझना मुश्किल हो जाता है। कभी-कभी वे ऐसे शब्दों का इस्तेमाल करते हैं जो एन द्वारा सीखे गए सामान्य शब्दों से अलग होते हैं, जैसे, वे "आफ्टरनून" की जगह "आर्वो" या "थैंक यू" की जगह "चीयर्स" का इस्तेमाल करते हैं, जिससे एन को बातचीत करते समय सही शब्दों का इस्तेमाल करने में समय लगता है। इससे एन के लिए अपनी बातें दूसरों तक पहुँचाना भी मुश्किल हो जाता है।

Giỏi ngoại ngữ nhưng vẫn gặp khó khi du học, phải làm sao?- Ảnh 1.

पहली बार विदेश जाते समय अंतर्राष्ट्रीय छात्रों को अक्सर भाषा संबंधी बाधाओं का सामना करना पड़ता है।

"ऑस्ट्रेलिया में, मुझे और मेरे कई दोस्तों को अंग्रेज़ी में बातचीत करने में कठिनाई का एक ही अनुभव हुआ। हालाँकि मैं बातचीत कर सकता था, लेकिन पूरे दिन लगातार अंग्रेज़ी का इस्तेमाल करने से मैं... थक जाता था, मानो मैं रोज़ बात करने के बजाय, खुद को ढालने और एकीकृत करने की कोशिश कर रहा था," अन ने बताया।

कैट एन की तरह, डांग थाओ एन (जो अमेरिका के फ़ीतियन विश्वविद्यालय में विदेश में अध्ययन कर रहे थे) भी अंग्रेजी के छात्र थे, लेकिन थाओ एन को अंग्रेजी बोलने में कभी सहजता महसूस नहीं हुई। थाओ एन ने टिप्पणी की: "अमेरिकी कभी-कभी बहुत जल्दी बोलना सीख जाते हैं और वे स्कूल में सीखी गई अंग्रेजी शब्दावली का इस्तेमाल नहीं करते, बल्कि उसे दूसरे समानार्थी शब्दों से बदल देते हैं।"

सिर्फ़ अंग्रेज़ी ही नहीं, बल्कि उन देशों में दूसरी भाषाएँ सीखने वाले अंतरराष्ट्रीय छात्रों को भी ऐसी ही मुश्किलों का सामना करना पड़ता है जहाँ अंग्रेज़ी मुख्य भाषा नहीं है। जर्मनी में पढ़ रहे गुयेन सोन को पहली बार स्थानीय वक्ताओं द्वारा बोली जाने वाली जर्मन भाषा समझने में काफ़ी मुश्किल हुई। बॉन विश्वविद्यालय (जर्मनी) में पढ़ने वाली अंतरराष्ट्रीय छात्रा होआंग येन भी हैरान रह गईं क्योंकि विदेश में पढ़ाई से पहले उनके पास जर्मन भाषा का प्रमाणपत्र होने के बावजूद उन्हें कुछ भी समझ नहीं आ रहा था।

संचार बाधाएँ सांस्कृतिक अंतरों से आती हैं

नेशनल इकोनॉमिक्स यूनिवर्सिटी के एक वरिष्ठ छात्र, माई चुंग, 2022 में थाईलैंड और फिलीपींस में आसियान अध्ययन यात्रा कार्यक्रम में भाग लेने वाले वियतनाम के प्रतिनिधि हैं। चुंग ने अमेरिका में भी अध्ययन किया है और कनाडा में अध्ययन के लिए SEED छात्रवृत्ति प्राप्त की है। विदेश में अध्ययन करने और अब की तरह देशी वक्ताओं के साथ आत्मविश्वास से संवाद करने के अवसर मिलने से पहले, चुंग का अंग्रेजी स्तर काफी सामान्य था।

माई चुंग ने बताया कि उन्होंने बचपन से ही साहित्य का अध्ययन किया था, लेकिन ग्यारहवीं कक्षा तक पहुँचते-पहुँचते उन्होंने साहित्य की पढ़ाई छोड़कर पूरी तरह से अंग्रेजी सीखने का फैसला कर लिया। इसके अलावा, विदेश में पढ़ाई के दौरान, चुंग को कई बाधाओं का भी सामना करना पड़ा क्योंकि उन्हें वहाँ की संस्कृति के बारे में पर्याप्त जानकारी नहीं थी और वे बातचीत नहीं कर पाती थीं।

चुंग का मानना ​​है कि संचार संबंधी बाधाएं वास्तविक हैं, लेकिन वे जरूरी नहीं कि भाषा से आती हों, बल्कि संस्कृति, रहन-सहन के माहौल, शिक्षा , विश्वासों में अंतर से आती हैं... "अंग्रेजी या कोई भी अन्य भाषा न केवल एक भाषा है, बल्कि संस्कृति का क्रिस्टलीकरण भी है। जब आपको उस संस्कृति की एक निश्चित समझ हो जाती है, तो संचार संबंधी बाधाओं के साथ-साथ अजीब स्थितियों में भी काफी कमी आ जाती है," छात्रा ने बताया।

अपने अनुभव से, माई चुंग सलाह देती हैं कि जब सुनने और बोलने में समस्या हो, तो अलग-अलग देशों के कई लोगों के साथ विविध रिफ्लेक्स का अभ्यास करना सबसे अच्छा होता है। उच्चारण और स्वर-उच्चारण की अधिक सटीकता से नकल करने के लिए ब्रिटिश और अमेरिकी लोगों के साथ सुनने और बोलने का अभ्यास करने में अधिक समय बिताएँ।

चुंग ने कहा, "अपने संचार कौशल को बेहतर बनाने के लिए हर दिन लगातार अभ्यास करने और समान लक्ष्य वाले लोगों से दोस्ती करने से मुझे अधिक प्रेरित होने और हतोत्साहित न होने में मदद मिलती है।"

अंतर्राष्ट्रीय छात्रों के लिए सलाह

सुश्री गुयेन होआंग येन ओआन्ह (आईआईजी वियतनाम शिक्षा संगठन में अंग्रेजी शिक्षिका) ने टिप्पणी की कि विदेशी भाषाओं में अच्छे होने के बावजूद, विदेश में अध्ययन करते समय अंतर्राष्ट्रीय छात्रों को संवाद करने में कठिनाई होने की समस्या कई कारकों से उत्पन्न होती है।

सुश्री ओआन्ह के अनुसार, आपका आईईएलटीएस स्कोर या स्कूल में आपका अंग्रेज़ी स्कोर आपकी अंग्रेज़ी में संवाद करने की क्षमता को नहीं दर्शाएगा। दरअसल, कुछ छात्र अपने बोलने के कौशल को बेहतर बनाने में समय लगाए बिना, अन्य कौशलों के कारण उच्च अंक प्राप्त करते हैं। इसके अलावा, किसी विदेशी भाषा में अच्छी पकड़ होने का मतलब यह नहीं है कि हम उस भाषा में अच्छी तरह से संवाद कर सकते हैं। अगर आपको उस भाषा में बोलने और उस पर प्रतिक्रिया देने का अभ्यास करने का माहौल नहीं मिलता, तो स्कूल में सीखा गया व्याकरण और शब्दावली आपकी ज़्यादा मदद नहीं कर सकती।

सुश्री ओआन्ह ने बताया कि वह मैक्वेरी विश्वविद्यालय (ऑस्ट्रेलिया) में अनुप्रयुक्त भाषाविज्ञान और अंग्रेजी भाषा शिक्षण में स्नातकोत्तर की पढ़ाई कर रही हैं। सुश्री ओआन्ह ने कहा, "हालाँकि मैं एक अंग्रेजी शिक्षिका हूँ और काम के लिए लगभग हर दिन अंग्रेजी का इस्तेमाल करती हूँ, फिर भी ऑस्ट्रेलिया आने पर मुझे संवाद करने में कुछ दिक्कतें आती हैं। कभी-कभी लोग बहुत तेज़ बोलते हैं या सोशल मीडिया प्लेटफॉर्म पर इस्तेमाल किए जाने वाले शब्द भी मुझे संवाद करते समय थोड़ा रुकने पर मजबूर कर देते हैं।"

संचार संबंधी बाधाओं को दूर करने के लिए, सुश्री ओआन्ह अंतर्राष्ट्रीय छात्रों को सलाह देती हैं कि वे उस देश में विदेश में पढ़ाई के बारे में अंग्रेजी वीडियो ब्लॉग या सहपाठियों के वीडियो ब्लॉग देखें। सहपाठियों को जानने और उनसे जुड़ने के लिए संदेश भेजें ताकि जब वे मिलें, तो उन्हें बात करने में बहुत शर्म और झिझक न हो।

"जितना हो सके, खुद को अंग्रेजी से परिचित कराने की कोशिश करें, साथ रहने का अनुभव लें, दूसरे देशों के दोस्तों के साथ समूहों में काम करें या अंशकालिक नौकरियाँ खोजें जहाँ आप अंग्रेजी में बातचीत कर सकें। जब आप इस भाषा से परिचित हों, तो खुद को एक बच्चे की तरह महसूस करें, देखें और अनुकरण करें कि आपके आस-पास के लोग उस भाषा का उपयोग कैसे करते हैं। और सबसे महत्वपूर्ण बात, आत्मविश्वास से भरपूर रहें, सोचने और बोलने का साहस रखें," सुश्री ओआन्ह ने सलाह दी।

सुश्री ओन्ह के साथ समान राय साझा करते हुए, ले थी रिएंग हाई स्कूल ( बैक लियू ) के शिक्षक श्री गुयेन न्गोक थाई, जिन्होंने क्वींसलैंड विश्वविद्यालय (ऑस्ट्रेलिया) में शैक्षिक विधियों के प्रशिक्षण में भाग लिया, ने कहा कि विदेशी अपने उच्चारण, बोली और संस्कृति के अनुसार बोलेंगे, कभी-कभी वे संक्षिप्त बोलते हैं, व्याकरण पर ध्यान नहीं देते हैं या कठबोली बोलते हैं, यही कारण है कि अंतर्राष्ट्रीय छात्रों को संवाद करने में कठिनाई होती है।

श्री थाई ने कहा, "विदेश में अध्ययन करने जाने से पहले छात्रों को वहां के मूल वक्ताओं से बातचीत सुननी चाहिए ताकि वे उनके उच्चारण से परिचित हो सकें और उस स्थान के रीति-रिवाजों, जीवनशैली, संस्कृति, मिट्टी और जलवायु के बारे में जान सकें।"


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://thanhnien.vn/gioi-ngoai-ngu-nhung-van-gap-kho-khi-du-hoc-phai-lam-sao-185240917144154315.htm

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

डोंग वान स्टोन पठार - दुनिया का एक दुर्लभ 'जीवित भूवैज्ञानिक संग्रहालय'
वियतनाम के तटीय शहर को 2026 में दुनिया के शीर्ष पर्यटन स्थलों में शामिल होते देखें
'हा लॉन्ग बे ऑन लैंड' दुनिया के शीर्ष पसंदीदा स्थलों में शामिल हो गया है
कमल के फूल ऊपर से निन्ह बिन्ह को गुलाबी रंग में रंग रहे हैं

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

हो ची मिन्ह सिटी की ऊंची इमारतें कोहरे में लिपटी हुई हैं।

वर्तमान घटनाएं

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद