पत्रकार गुयेन ऐ क्वोक - फ़ोटो संग्रह
इतिहासकार डॉ. एलेन रुसिको ने यह आकलन विशेष वृत्तचित्र पत्रकार गुयेन ऐ क्वोक: डिकोडिंग द फ्रेंच सीक्रेट एजेंट फाइल्स में किया है, जिसका प्रसारण 18 जून की शाम को वियतनाम क्रांतिकारी प्रेस दिवस की 100वीं वर्षगांठ के उपलक्ष्य में वीटीवी1 पर किया गया था।
लेखों से यूरोपीय उदासीनता भड़की
18 जून 1919 को अन्नाम के लोगों की ओर से हस्ताक्षरित एक याचिका, "अन्नाम के देशभक्तों - गुयेन ऐ क्वोक की ओर से" शांति सम्मेलन में भेजी गई, जिसमें विजयी देशों की भागीदारी के साथ प्रथम विश्व युद्ध के बाद विश्व के भविष्य पर चर्चा की जानी थी।
यह वियतनामी इतिहास का पहला आधुनिक राजनीतिक घोषणापत्र है जिसमें अन्नाम के लोगों के लिए राजनीतिक अधिकारों और लोकतंत्र की मांग की गई है।
हालाँकि, याचिका को नज़रअंदाज़ कर दिया गया। उन्होंने प्रेस से मदद माँगी; उसी साल 18 जून को प्रकाशित L'Humanité अखबार के पृष्ठ 3 पर याचिका का परिचय देते हुए एक छोटी सी खबर छपी, जिसमें अन्नामी लोगों के बुनियादी अधिकारों के समर्थन में उनके रुख की पुष्टि की गई थी।
27 जून, 1919 को, गुयेन ऐ क्वोक का नाम पहली बार आधिकारिक तौर पर फ्रांसीसी प्रेस में छपा। ले कुरियर कोलोनियल के पहले पन्ने पर "द क्रिटिकल मोमेंट" शीर्षक से एक लेख प्रकाशित हुआ, जिसमें इस याचिका की आलोचना की गई थी।
जिसमें एक अंश है: "न्गुयेन ऐ क्वोक अन्नामी देशभक्तों की ओर से प्रवक्ता हैं।
एक औपनिवेशिक लोग एक याचिका का इस्तेमाल फ्रांसीसी सरकार पर हमला करने के लिए कैसे कर सकते हैं? यह बेहद शर्मनाक है। इसी तरह, औपनिवेशिक लोग हम फ्रांसीसी लोगों के बराबर हो जाएँगे और जल्द ही हमारे मालिक बन जाएँगे।
30 जनवरी 1920 को आंतरिक मंत्रालय की रिपोर्ट के अनुसार, अधिक व्यापक रूप से प्रचार करने के लिए, गुयेन ऐ क्वोक ने अपनी सारी बचत पर्चे छापने में खर्च कर दी, जिन्हें वियतनाम अनुरोध गीत नामक पर्चे के रूप में छह-आठ छंदों में परिवर्तित किया गया, और उन्हें अंतर्राष्ट्रीय श्रमिकों और मजदूरों की बैठकों में अन्य वियतनामी लोगों के साथ सीधे वितरित किया गया।
फ्रांसीसी इतिहासकार एलेन रुसियो ने कहा कि "न केवल वियतनाम में बल्कि अन्य उपनिवेशों में भी कई लोगों ने यूरोपीय उदासीनता को भड़काने, उन्हें एशिया के अस्तित्व की याद दिलाने, उन्हें वियतनाम और औपनिवेशिक दुनिया की समस्याओं को दिखाने की कोशिश करना एक साहसी और आशाजनक कार्य माना, जो गुयेन ऐ क्वोक का पहला मील का पत्थर था"।
गुयेन ऐ क्वोक द्वारा स्थापित थान निएन अखबार, क्रांति का प्रचार करता है - स्क्रीनशॉट
पाँच दिन बाद, तत्कालीन फ्रांसीसी राष्ट्रपति द्वारा जाँच के अनुरोध के बाद, गुयेन ऐ क्वोक की सभी गतिविधियों पर फ्रांसीसी पुलिस की निगरानी लगा दी गई। उपनिवेश मंत्रालय को कई रिपोर्ट भेजी गईं ताकि यह पता लगाया जा सके कि गुयेन ऐ क्वोक कौन था, कहाँ से आया था और किस उद्देश्य से आया था।
यह फिल्म फ्रांस में एक पत्रकार के रूप में उनके शुरुआती दिनों की कहानी कहती है, वह क्षण जब उन्होंने पहली बार राष्ट्रीय और औपनिवेशिक प्रश्नों पर लेनिन के मसौदा शोध-प्रबंधों को पढ़ा था और फिर वियतनाम के पहले कम्युनिस्ट बने थे, तब वे "खुशी से रो पड़े थे"।
डॉ. एलेन रुसियो के अनुसार, "ल'ह्यूमैनिटे" पहला अख़बार था, और यही वह अख़बार भी था जिसने गुयेन ऐ क्वोक के सबसे ज़्यादा लेख प्रकाशित किए थे। इससे पहले, अपने 15 साल के इतिहास में, इस अख़बार में इंडोचाइना के बारे में एक भी लेख नहीं छपा था।
उन्होंने कहा, "न्गुयेन ऐ क्वोक को जल्दी ही अपने संघर्ष में प्रेस की ताकत का एहसास हो गया।"
ले पारिया, वह अखबार जिसने गुयेन ऐ क्वोक के लेख प्रकाशित किए - स्क्रीनशॉट
10,000 पृष्ठों का संग्रह और ले पारिया, गुयेन ऐ क्वोक की गौरवशाली आवाज़
यह फिल्म 1919 से 1945 तक गुयेन ऐ क्वोक - हो ची मिन्ह से संबंधित फ्रांसीसी गुप्त पुलिस फाइलों को डिकोड करती है।
इनमें कई मूल्यवान दस्तावेज हैं, जो पत्रकार गुयेन ऐ क्वोक और फ्रांसीसी ओवरसीज अभिलेखागार केंद्र, राष्ट्रीय असेंबली के अभिलेखागार, फ्रांसीसी पुलिस विभाग, फ्रांसीसी राष्ट्रीय पुस्तकालय में उनके पत्रकारिता कार्यों के बारे में पहले कभी नहीं मिले या बहुत कम ज्ञात थे, और समाचार पत्रों एल'ह्यूमनाइट, ला वी ओउवरिएर के अभिलेखागार में गुयेन ऐ क्वोक के मूल लेख भी शामिल हैं...
यह पहली बार है जब हमें थान निएन के 208 अंकों का संपूर्ण फ्रेंच अनुवाद उपलब्ध हुआ है, जो पिछले 100 वर्षों से फ्रांसीसी राष्ट्रीय अभिलेखागार में सुरक्षित रखा गया है। यह दस्तावेज़ इस अखबार की क्रांतिकारी पत्रकारिता शैली को दर्शाता है, खासकर अखबार और वियतनामी क्रांति में गुयेन ऐ क्वोक की भूमिका को।
फिल्म निर्देशक और पत्रकार थू हिएन ने बताया कि क्रू को 10,000 पन्नों के गुप्त पुलिस फाइलों, लेखों और अखबारों के ढेर का सामना करना पड़ा, जिन्हें गुयेन ऐ क्वोक ने चिंताजनक माना था। क्रू को छोटे पर्दे पर दिखाने के लिए सबसे उपयुक्त दस्तावेजों का चयन करना था।
इनमें ले पारिया के 1 अप्रैल, 1922 के अंक की एकमात्र मूल प्रति भी शामिल है, जिसे गुप्त पुलिस ने जब्त कर लिया था और फ्रांसीसी सुरक्षा एजेंसी के पास रख दिया था।
गुयेन ऐ क्वोक ने ले पारिया के लिए लिखने के लिए सात अलग-अलग उपनामों का इस्तेमाल किया। व्यंग्य और व्यंग्य का इस्तेमाल करते हुए, गुयेन ऐ क्वोक ने विभिन्न विधाओं में 38 लेख लिखे, जिनका मातृभूमि और उपनिवेशों पर गहरा प्रभाव पड़ा।
गुयेन ऐ क्वोक से संबंधित कई दस्तावेज़ संग्रहीत हैं - फोटो: वीटीवी
1923 में, गुयेन ऐ क्वोक ने क्वोक नगु लिपि में एक समाचार पत्र के विचार को पोषित किया, जिसे वियतनाम होन कहा जाता है - हमारे देशवासियों के पढ़ने के लिए हमारी भाषा में एक समाचार पत्र, उम्मीद है कि प्रत्येक व्यक्ति अपनी आँखें और चेहरा खोलेगा, बाद में थान निएन समाचार पत्र का विचार।
श्री एलेन ने टिप्पणी की, " थान निएन का अर्थ है युवा, राष्ट्रीय मुद्दे का भविष्य और वियतनामी देशभक्ति आंदोलन।"
इस अवधि के दौरान उनके बारे में फ्रांसीसी गुप्त पुलिस की फाइलों में 1925 से 1930 तक थान निएन समाचार पत्र के 208 अंकों के सभी लेखों के फ्रांसीसी अनुवाद रखे गए थे, जिनमें 88 अंक ली थुय द्वारा आयोजित किए गए थे - जो उस समय गुयेन ऐ क्वोक का उपनाम था।
इन अनुवादों में सरल लेखन शैली, हास्य और ताकतवरों के विरुद्ध साहस का प्रदर्शन होता है।
स्रोत: https://tuoitre.vn/ho-so-mat-tham-phap-noi-gi-ve-nha-bao-nguyen-ai-quoc-2025061909414227.htm
टिप्पणी (0)