यह सामग्री हाल ही में विदेशी भाषा विश्वविद्यालय, वियतनाम राष्ट्रीय विश्वविद्यालय, हनोई द्वारा आयोजित कार्यशाला "वियतनाम के उच्च विद्यालयों में दूसरी भाषा के रूप में अंग्रेजी पढ़ाने, सीखने और उपयोग करने के अनुभवों को साझा करना" में प्रस्तुत की गई थी।
कार्यशाला में विदेशी भाषा हाई स्कूल की साहित्य शिक्षिका सुश्री गुयेन थी माई आन्ह ने कहा कि जब उन्होंने सुना कि स्कूल ने "स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाना" परियोजना शुरू की है, तो वह बहुत चिंतित हो गईं, क्योंकि वह एक "बाहरी व्यक्ति" थीं, इसलिए परियोजना ने "मुझे छोड़ दिया"।
लेकिन जब उन्होंने काम करना शुरू किया और मनोवैज्ञानिक बाधा को पार कर लिया, तो सुश्री माई आन्ह को एहसास हुआ कि राष्ट्रीय भाषा की सुंदरता को खोए बिना साहित्य की कक्षाओं में अंग्रेजी को शामिल करना पूरी तरह से संभव है।
उन्होंने कहा कि पिछले वर्ष के दौरान स्कूल के शिक्षकों ने धीरे-धीरे अंग्रेजी को विषयों में शामिल कर दिया है, तथा उचित अनुप्रयोग के लिए उन्हें तीन स्तरों में विभाजित कर दिया है।
स्तर 1 अंग्रेजी को एक शिक्षण सहायक उपकरण के रूप में अपनाने का स्तर है, जिसका प्रयोग इतिहास, भूगोल, साहित्य, आर्थिक और कानूनी शिक्षा के विषयों में किया जाता है... शिक्षक शिक्षण प्रक्रिया में वियतनामी के साथ-साथ अंग्रेजी कीवर्ड और शब्दों का भी प्रयोग करेंगे।
स्तर 2 प्राकृतिक विषयों जैसे भौतिकी, जीव विज्ञान, रसायन विज्ञान, सूचना प्रौद्योगिकी आदि के लिए समानांतर शिक्षण मॉडल लागू करता है। शिक्षक न केवल अंग्रेजी कीवर्ड प्रदान करते हैं, बल्कि द्विभाषी सामग्री भी डिजाइन कर सकते हैं।
स्तर 3 अंग्रेजी गणित और STEM विषयों पर लागू होता है। शिक्षक पढ़ाने के लिए अंग्रेजी का उपयोग करते हैं और मूल अंग्रेजी पाठ्यपुस्तकों का उपयोग करते हैं। छात्र भी अंग्रेजी में ही असाइनमेंट, प्रस्तुतियाँ और चर्चाएँ करते हैं।

"जब हमने विषयों को इस तरह स्तरों में विभाजित किया, तो हमने अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में शिक्षण और अधिगम में शामिल करना शुरू किया। पाठ योजना के प्रत्येक पृष्ठ पर अंग्रेजी की उपस्थिति बहुत स्पष्ट है।"
उदाहरण के लिए, शारीरिक शिक्षा में, शिक्षक अभ्यासों में अंग्रेज़ी कमांड शामिल करेंगे। या साहित्य की कक्षा में, छात्र अंग्रेज़ी और वियतनामी दोनों में मुहावरे समझा सकते हैं। इसके अलावा, कई व्याख्यानों में अंग्रेज़ी आरेखों और तालिकाओं के माध्यम से भी दिखाई देती है...", सुश्री माई आन्ह ने कहा।
विशेष रूप से, शिक्षण के अलावा, विदेशी भाषा माध्यमिक विद्यालय और विदेशी भाषा विशिष्ट उच्च विद्यालय ने अंग्रेजी या द्विभाषी रूप में अभ्यास पुस्तिकाओं की एक प्रणाली भी तैयार की है - एक तरफ वियतनामी में, दूसरी तरफ अंग्रेजी में। परीक्षा में अंग्रेजी के प्रश्नों का भी एक निश्चित अनुपात होता है, जिससे धीरे-धीरे अंग्रेजी शिक्षण में शामिल हो रही है।
परियोजना के कार्यान्वयन के वर्ष के दौरान, विदेशी भाषा विभाग, विदेशी भाषा विशेषीकृत हाई स्कूल की उप प्रमुख सुश्री फाम थी माई हुआंग ने कहा कि "कुछ हद तक भ्रम की स्थिति भी थी", विशेषकर तब जब अन्य विषयों के सभी शिक्षक पढ़ाने के लिए अंग्रेजी का उपयोग कर सकते थे।
सुश्री हुआंग ने कहा, "उस समय, अंग्रेज़ी शिक्षक क्या पढ़ाएँगे और क्या नया करने की ज़रूरत है?" लेकिन उनके छात्रों और सहकर्मियों की अन्य विषयों में उपलब्धियों की बदौलत यह चिंता जल्द ही प्रेरणा में बदल गई।
"हमने लोगों की सोच को भ्रमित होने से बदलकर बदलाव के लिए तैयार कर दिया है। अंग्रेजी शिक्षक अब केवल व्याकरण और शब्दावली पढ़ाने तक ही सीमित नहीं रहते, बल्कि छात्रों को कई गतिविधियों में 'डुबो' देते हैं, जिससे उन्हें अंग्रेजी को एक जीवंत भाषा के रूप में, यानी वास्तविक जीवन की परिस्थितियों में इस्तेमाल करने की ज़रूरत पड़ती है।"
इसके माध्यम से, छात्र किसी पात्र की भूमिका निभा सकते हैं या पूरी तरह से अंग्रेजी में अपनी पटकथा और फिल्म बना सकते हैं।
ग्रामीण क्षेत्रों में कार्यान्वयन में कठिनाइयाँ
ग्रामीण क्षेत्रों में विषयों में अंग्रेजी को शामिल करने के बारे में बताते हुए, वान थांग प्राइमरी स्कूल (पूर्व में बा वी जिला, हनोई) की अंग्रेजी शिक्षिका सुश्री ले थी ट्रुओंग ने कहा कि ग्रामीण क्षेत्रों में सीखने के माहौल के साथ, समस्या यह है कि स्कूल आधुनिक सुविधाओं से सुसज्जित नहीं हैं। कुछ स्कूलों में अभी भी विदेशी भाषा की कक्षाओं का अभाव है।
इसके अलावा, कक्षाएँ काफी बड़ी हैं, और ग्रामीण इलाकों में छात्रों का स्तर असमान है। कुछ छात्रों को किंडरगार्टन से ही अंग्रेजी सिखाई जाती है, लेकिन कुछ तीसरी कक्षा से ही शुरू करते हैं।
सुश्री ट्रुओंग ने कहा, "इसलिए, स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में शामिल करने के मॉडल को लागू करते समय, असमान स्तरों के कारण गतिविधियाँ बहुत कठिन होती हैं।"
हालाँकि, वैन थांग प्राइमरी स्कूल में, इसका फ़ायदा यह है कि सभी विषयों के शिक्षक उत्साही हैं, और छात्र भी इस मॉडल को लेकर उत्साहित हैं। इसके अलावा, यह एक नवनिर्मित स्कूल है, इसलिए यह विदेशी भाषा की कक्षाओं से पूरी तरह सुसज्जित है। इसी वजह से, पिछले शैक्षणिक वर्ष में, स्कूल ने कई गतिविधियाँ आयोजित कीं, जैसे कि अंग्रेज़ी क्लब गतिविधियाँ, अंग्रेज़ी प्रतियोगिताएँ, और छात्रों द्वारा पूरी तरह से अंग्रेज़ी में कार्यक्रम आयोजित करना...

इस बारे में शिक्षा एवं प्रशिक्षण मंत्रालय के राष्ट्रीय विदेशी भाषा परियोजना प्रबंधन बोर्ड की प्रमुख डॉ. गुयेन थी माई हू ने भी माना कि "स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाना एक चुनौती है, क्योंकि छात्रों को अंग्रेजी पढ़ाना पहले से ही कठिन है, अब स्कूलों में अन्य सभी विषयों को पढ़ाने के लिए अंग्रेजी का उपयोग करना और भी कठिन है।"
उनके अनुसार, वंचित इलाकों को स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाने के साझा लक्ष्य को प्राप्त करने के लिए अधिक प्रयास करने होंगे।
उन्होंने कहा कि सरकार की इस प्रमुख नीति को लागू करने के लिए शिक्षण उपकरणों और ट्रांसमिशन लाइनों में और अधिक निवेश करना अभी भी आवश्यक है, खासकर दूरदराज के क्षेत्रों के स्कूलों के लिए।
सुश्री हू ने कहा, "केवल तभी जब स्थानीय लोग और स्कूल मिलकर प्रयास करेंगे और साझा करेंगे, तभी हम शीघ्र ही अंग्रेजी को स्कूलों में दूसरी भाषा बना पाएंगे।"

स्रोत: https://vietnamnet.vn/hoc-tieng-anh-nhu-ngon-ngu-thu-hai-truong-day-ca-van-the-duc-bang-tieng-anh-2444589.html






टिप्पणी (0)