Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

स्कूलों में दूसरी भाषा के रूप में अंग्रेजी: चुनौतियों का समाधान खोजना

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ02/10/2024

[विज्ञापन_1]
Tiếng Anh là ngôn ngữ thứ hai trong trường học: Tìm lời giải cho những thách thức - Ảnh 1.

हो ची मिन्ह सिटी के एक प्राथमिक विद्यालय के छात्र अंग्रेजी क्लब की बैठक के दौरान विदेशी शिक्षकों से बात करते हुए - फोटो: माई डंग

हो ची मिन्ह सिटी के एक माध्यमिक विद्यालय की प्रधानाचार्या सुश्री टी. ने कहा कि वह इस खबर से बहुत खुश हैं कि हो ची मिन्ह सिटी स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में शुरू करने का पायलट प्रोजेक्ट शुरू करेगा।

सुश्री टी. ने कहा, "यदि हम विश्व शक्तियों के बराबर एक सभ्य और समृद्ध समाज के लिए मानव संसाधन तैयार करना चाहते हैं, तो यह वियतनामी शिक्षा की एक अपरिहार्य प्रवृत्ति है।"

क्या वियतनामी शिक्षक छात्रों को विषय ठीक से पढ़ाने के लिए अंग्रेज़ी का इस्तेमाल करते हैं? क्या यह टूटी-फूटी अंग्रेज़ी है जिसे छात्र समझ नहीं पाते?

श्री हुइन्ह थान फु (बुई थी जुआन हाई स्कूल, हो ची मिन्ह सिटी के प्रिंसिपल)

मुझे अंग्रेजी पढ़ाने वाले शिक्षक कहां मिल सकते हैं?

सुश्री टी. के आकलन के अनुसार, जबकि उनके स्कूल में अधिकांश छात्र अंग्रेजी में बहुत अच्छे हैं और उनमें धाराप्रवाह अंग्रेजी संचार की अच्छी दर है, इसके विपरीत, शिक्षण स्टाफ - जो स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाने की नीति को सीधे लागू करेंगे - में अंग्रेजी संचार में दक्षता की दर बहुत कम है।

"शिक्षकों के पास आवश्यकतानुसार पूर्ण डिग्रियाँ और अंग्रेज़ी प्रमाणपत्र होते हैं, लेकिन समय के साथ, संवाद करने के लिए अंग्रेज़ी का उपयोग करने वाले शिक्षकों की संख्या कम होती जा रही है। अंग्रेज़ी की आवश्यकता न रखने वाले कार्य वातावरण ने प्रत्येक शिक्षक की व्यवहारिक रूप से अंग्रेज़ी का उपयोग करने की क्षमता को कम कर दिया है। वर्तमान में, स्कूल में केवल लगभग 10% शिक्षक ही संवाद करने के लिए अंग्रेज़ी का उपयोग कर सकते हैं। यह एक बाधा है," सुश्री टी. ने बताया।

हो ची मिन्ह सिटी के जिला 1 स्थित मिन्ह डुक सेकेंडरी स्कूल की प्रधानाचार्य सुश्री ट्रान थुई एन ने कहा कि सामान्य आवश्यकताओं के अनुसार, नए शिक्षकों के पास समकक्ष अंग्रेजी डिग्री और प्रमाण पत्र होना चाहिए।

जबकि पूर्व प्रशिक्षित सभी शिक्षकों के पास अंग्रेजी प्रमाणपत्र हैं, जिन्हें विदेशी भाषा दक्षता ढांचे के अनुसार छह-स्तरीय दक्षता मानकों में परिवर्तित किया गया है। लेकिन, सुश्री आन के आकलन के अनुसार, अंग्रेजी प्रमाणपत्र के बावजूद, शिक्षक अंग्रेजी में विषय नहीं पढ़ा सकते।

सुश्री एन ने स्पष्ट रूप से स्वीकार किया, "अंग्रेजी में दक्षता केवल संचार के लिए पर्याप्त है, लेकिन विषयों को पढ़ाने के लिए इसका प्रयोग पर्याप्त नहीं है।"

सुश्री एन ने आगे कहा कि मूलतः, सामान्य शिक्षक अपने विषय अंग्रेजी में नहीं पढ़ा पाते। हालाँकि, उन शिक्षकों में भी ऐसे शिक्षक हैं जो सक्रिय रूप से अंग्रेजी सीखते हैं और अपने विषय अंग्रेजी में पढ़ाने का कार्यभार संभाल सकते हैं।

"हमारे स्कूल में तीन शिक्षक हैं जो अपने विषयों को पढ़ाने के लिए अंग्रेजी भाषा का उपयोग कर सकते हैं। एक के पास अंग्रेजी में स्नातक की डिग्री है और उनके पास अच्छी संचार और भाषा कौशल हैं, एक के पास अंग्रेजी में मास्टर डिग्री है और वे अंग्रेजी में प्राकृतिक विज्ञान पढ़ा सकते हैं, और एक के पास गणित में मास्टर डिग्री है और वे अंग्रेजी में गणित पढ़ा सकते हैं। हालांकि अनुपात अधिक नहीं है, लेकिन यह असंभव भी नहीं है," सुश्री एन ने कहा।

शिक्षकों के लिए अंग्रेजी दक्षता में सुधार

कई प्रधानाचार्यों के अनुसार, आज के सामान्य स्कूलों की विशेषताएँ अलग हैं। इसलिए, अंग्रेजी में पढ़ाने वाले शिक्षकों का अनुपात अलग है। हालाँकि यह कठिन और चुनौतीपूर्ण है, लेकिन स्कूलों के दृष्टिकोण से, अगर रोडमैप का पालन किया जाए तो यह संभव है।

हो ची मिन्ह सिटी के एक प्राथमिक विद्यालय के प्रधानाचार्य ने सुझाव दिया, "यदि स्कूल के नेता अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाने की नीति को वास्तविकता बनाने के प्रति सचेत हैं, तो इसके लिए कदम उठाने होंगे। उदाहरण के लिए, योग्य और कुशल शिक्षकों के लिए अवसर पैदा करना, एक उज्ज्वल स्थान से एक प्रभामंडल का निर्माण करना और उसे पूरे स्कूल में फैलाना।"

हो ची मिन्ह सिटी के बुई थी झुआन हाई स्कूल के प्रधानाचार्य श्री हुइन्ह थान फू ने स्वीकार किया कि स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा के रूप में लागू करने में सबसे बड़ी चिंता शिक्षकों की है।

श्री फू के अनुसार, इस नीति को लागू करते समय इस मुद्दे पर ध्यान देने की आवश्यकता है। क्योंकि 60 और 70 के दशक में पैदा हुए शिक्षकों की वर्तमान पीढ़ी मानक अंग्रेजी नहीं बोल सकती क्योंकि वे पहले गैर-मानक अंग्रेजी के संपर्क में थे।

"मुझे लगता है कि 10 वर्षों में शिक्षक अंग्रेजी बोलने और पढ़ाने में बहुत अच्छे हो जाएंगे। स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाने की नीति को सफलतापूर्वक लागू करने के लिए, शिक्षा क्षेत्र को शिक्षकों की अंग्रेजी दक्षता में निरंतर सुधार करने, तीन महीने, छह महीने के लिए केंद्रित अध्ययन और आवश्यक स्तर प्राप्त करने के लिए नियमित प्रशिक्षण की व्यवस्था करने की आवश्यकता है, तभी वे अपने विषयों में अच्छी तरह से पढ़ाने की क्षमता प्राप्त कर सकेंगे," श्री फु ने कहा।

डॉ. ले झुआन क्विन - आरएमआईटी विश्वविद्यालय वियतनाम के भाषा स्नातक कार्यक्रम के प्रमुख - ने कहा कि शिक्षक प्रशिक्षण और नियमित व्यावसायिक विकास के अलावा, शैक्षणिक विश्वविद्यालयों को छात्रों के लिए अंग्रेजी प्रशिक्षण लागू करना शुरू करना होगा, सबसे पहले गणित और प्राकृतिक विज्ञान में।

ऐसे अंग्रेजी शिक्षक प्रशिक्षण कार्यक्रमों वाले शिक्षक प्रशिक्षण स्कूलों के लिए एक निवेश नीति होनी चाहिए, जिससे गुणवत्ता का मानकीकरण हो सके और ऐसे शिक्षकों का स्रोत सुनिश्चित हो सके जो किंडरगार्टन से लेकर हाई स्कूल तक अंग्रेजी में विशेष विषय पढ़ा सकें।

एक अन्य समाधान यह है कि स्कूल में कुछ विषयों या शैक्षिक गतिविधियों की ज़िम्मेदारी संभालने के लिए अधिक देशी या विदेशी अंग्रेजी शिक्षकों की भर्ती की जाए, ताकि अंग्रेजी संचार कौशल में धीरे-धीरे सुधार और वृद्धि हो सके। दूसरी ओर, प्रत्येक स्कूल में वास्तविक शिक्षण स्थिति के आधार पर "वियतनामी शिक्षकों - विदेशी शिक्षकों" को मिलाना भी संभव है।

सेमिनार "स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाना"

आज (2 अक्टूबर) सुबह 9 बजे से 11:30 बजे तक, तुओई ट्रे समाचार पत्र "स्कूलों में अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाना: चुनौतियों पर काबू पाने के लिए क्या करना चाहिए?" विषय पर एक चर्चा का आयोजन करेगा।

सेमिनार में विशेषज्ञों, शिक्षकों, अभिभावकों और प्रबंधकों ने भाग लिया, ताकि पोलित ब्यूरो के 2024 के निष्कर्ष 91 के अनुसार "स्कूलों में धीरे-धीरे अंग्रेजी को दूसरी भाषा बनाने" की नीति को साकार करने के लिए पहल, सुझाव और समाधान मांगे जा सकें।

पैनल चर्चा के अतिथियों में शामिल हैं:

* श्री गुयेन बाओ क्वोक (हो ची मिन्ह सिटी के शिक्षा एवं प्रशिक्षण विभाग के उप निदेशक)

* डॉ. गुयेन थान बिन्ह (अंग्रेजी विभागाध्यक्ष, हो ची मिन्ह सिटी शिक्षा विश्वविद्यालय)

* डॉ. ले झुआन क्विन (आरएमआईटी विश्वविद्यालय वियतनाम में भाषा स्नातक कार्यक्रम के प्रमुख)

* डॉ. डैम क्वांग मिन्ह (इक्वेस्ट ग्रुप के उप महानिदेशक - वह इकाई जो उच्च विद्यालयों में अंग्रेजी में गणित और विज्ञान शिक्षण कार्यक्रम लागू कर रही है)

* सुश्री फाम थी थान बिन्ह (गुयेन वान टू सेकेंडरी स्कूल, जिला 10, हो ची मिन्ह सिटी की उप प्राचार्य)

* सुश्री बुई थी थान चाऊ (विदेशी भाषा समूह की उप प्रमुख, ट्रान दाई न्घिया हाई स्कूल फॉर द गिफ्टेड, हो ची मिन्ह सिटी)


[विज्ञापन_2]
स्रोत: https://tuoitre.vn/tieng-anh-la-ngon-ngu-thu-hai-trong-truong-hoc-tim-loi-giai-cho-nhung-thach-thuc-20241002080832712.htm

टिप्पणी (0)

No data
No data

उसी विषय में

उसी श्रेणी में

मूर्तियों के रंगों के माध्यम से मध्य-शरद उत्सव की भावना को बनाए रखना
दुनिया के 50 सबसे खूबसूरत गांवों में वियतनाम का एकमात्र गांव खोजें
इस वर्ष पीले सितारों वाले लाल झंडे वाले लालटेन लोकप्रिय क्यों हैं?
वियतनाम ने इंटरविज़न 2025 संगीत प्रतियोगिता जीती

उसी लेखक की

विरासत

आकृति

व्यापार

No videos available

समाचार

राजनीतिक प्रणाली

स्थानीय

उत्पाद