(BGĐT) - आखिरकार, मैं बाई काओ पहुँच गया, एक ऐसी जगह जिसे कई लोग अजीब मानते हैं, जो पहाड़ी क्षेत्र में स्थित थाच आन जिले के सबसे दूरस्थ और सबसे गरीब कम्यून में स्थित है।
जब मैं आखिरकार पहाड़ पर खतरनाक ढंग से टिकी हुई उस सुनसान झोपड़ी तक पहुँचा तो मेरी साँस फूल रही थी। अजीब बात यह थी कि, जैसा मैंने सोचा था, बाई काओ एक विशाल पर्वत, कोक पर्वत की चोटी पर स्थित एक छोटा सा भूभाग था। कोक पर्वत। जी हाँ, एक बदसूरत लेकिन दृढ़ प्राणी का नाम। इससे भी अजीब बात यह थी कि बाई कोक पर्वत पर झाड़ियाँ नहीं थीं, केवल मुलायम, हल्के पीले रंग की घास थी, लेकिन उसके बीच कई अजीब आकार की चट्टानें बिखरी हुई थीं, कुछ तो राक्षसों की तरह भयानक दिख रही थीं। कई चट्टानें खतरनाक ढंग से झुकी हुई थीं मानो गिरने ही वाली हों। कुछ खोखले, विकृत पत्थरों ने मेहराब बना रखे थे। और फिर एक चिकनी, नुकीली चट्टान थी, तीर के सिरे की तरह, सीधी खड़ी थी। शिखर के विपरीत, पहाड़ के आसपास का क्षेत्र बबूल के पेड़ों से घना था, जबकि नीचे की ओर फलों के पेड़ थे। दूर से मुझे पक्षियों की चहचहाहट और बहते पानी की कलकल सुनाई दे रही थी। पहाड़ की तलहटी में नुंग लोगों का साई गाँव था, जिसमें बीस से अधिक घर थे। इस पहाड़ पर चढ़ने से पहले मैंने एक परिवार के घर पर विश्राम किया था।
चित्र: चीन। |
यह झोपड़ी एक जंगली पेड़ के बगल में खंभों पर बने घर की तरह थी, जिसमें ऊपर और नीचे जाने के लिए सीढ़ी लगी थी। दीवारें बांस के तख्तों से बनी थीं। फर्श लकड़ी के तख्तों को जोड़कर बनाया गया था। दहलीज से एक धातु की छड़ लटक रही थी। मुझे समझ नहीं आया कि यह झोपड़ी यहाँ क्यों बनी है। मैंने गाँव के किसी व्यक्ति से इसके मालिक के बारे में सुना था।
सामने बिखरे पेड़ों के बीच से मुझे एक आकृति धीरे-धीरे पास आती हुई दिखाई दी। क्या यह बूढ़ा वुओट है, इस झोपड़ी का मालिक? वह धीरे-धीरे करीब आया। वह दुबला-पतला, कमजोर बूढ़ा आदमी था, जिसके बाल सफेद थे, उसके हाथ में एक बुना हुआ थैला था, उसने नीले रंग की कमीज, नीली पतलून और कपड़े के जूते पहने हुए थे।
मैं उनसे मिलने सीढ़ियों से नीचे उतरा। उन्होंने मुझे उदासीनता से देखा, मेरे विनम्रतापूर्वक अभिवादन करने पर उन्होंने बस हल्का सा सिर हिलाया और चुपचाप गाँव की ओर चले गए। "यहाँ नज़ारा देखने आए हो?" उन्होंने अनमने ढंग से मेरे बैग पर लगे कैमरे की ओर देखते हुए पूछा। "यह बहुत सुंदर है, खूब सारी तस्वीरें खींचो," उन्होंने अपना कपड़ा बैग खोलकर शराब की एक बोतल और पानी की एक बोतल निकाली।
- क्या आप यहीं के रहने वाले हैं, महोदय/महोदया?
नहीं। दक्षिण की ओर
- जी हाँ, कौन सा प्रांत?
- थाई बिन्ह । मैं इस जिले में रहता हूँ…
बोलते-बोलते बूढ़ा व्यक्ति रुका और नीचे गाँव के किनारे की ओर इशारा किया जहाँ पीठ पर कमरबंद और राइफल लिए सैनिकों का एक समूह मार्च कर रहा था। उसने धीरे से आह भरी और अपना सिर झुका लिया।
क्या वह भी अमेरिकियों के खिलाफ लड़ने वाला एक सैनिक था?
“हाँ,” उसने कहा और मेरे लिए दो गिलास वाइन भरकर मुझे देते हुए बोला। “यह अच्छी वाइन है।” उसने अपना गिलास उठाया, फिर सोच में डूबते हुए उसे नीचे रख दिया। “यह बहुत दुखद है, चलो अब इसके बारे में और बात नहीं करते।”
मुझे उस कथन ने उत्सुक कर दिया। "इसका ज़िक्र दोबारा मत करना।" क्या यह अमेरिका के खिलाफ़ युद्ध के बारे में हो सकता है? ज़रूर उसके दिल में कोई छिपा हुआ दुख होगा।
कुछ क्षण की चुप्पी के बाद, बूढ़े व्यक्ति ने धीमी आवाज़ में कहा:
ये रही पूरी कहानी...
इसलिए बाई काओ बीच पर टहलने और घूमने-फिरने के बजाय, मैंने उस बूढ़े आदमी की कहानी सुनी…
*
* *
पचास साल से भी पहले, युवा सांग - जो अब श्री वुओट हैं - पत्थरों से भरा एक बैग लिए, अपनी एके राइफल को कभी अपनी छाती पर, कभी अपने कंधे पर लटकाए, कोक पर्वत जैसे एक पहाड़ी क्षेत्र में अपने बुनियादी प्रशिक्षण के दौरान नदियों और पहाड़ी ढलानों के साथ मार्च करते थे।
जिस दिन श्री सुंग ने अपने बेटे को सेना में भर्ती होने के लिए विदा किया, उस दिन उन्होंने स्नेहपूर्वक कहा:
- एक बार जब आप निकल पड़ते हैं, तो आपको अपने परिवार और गृहनगर की परंपराओं का पालन करते हुए अपना मिशन पूरा करना होगा। यह बात याद रखें।
सांग ने चौड़ी मुस्कान के साथ जोर से चिल्लाया:
- चिंता मत करो पिताजी, जब मैं जाऊंगा तो या तो मुझे जमीन में दफनाया जाएगा या मेरी छाती खून से लथपथ होगी।
- हरी घास जैसी कोई चीज नहीं होती, सिर्फ लाल छाती होती है।
श्री सुंग फ्रांसीसी विरोधी आंदोलन के एक सैनिक थे, जिन्होंने सीमा अभियान और डिएन बिएन फू अभियान में भाग लिया था। सेना से छुट्टी मिलने के बाद, वे कम्यून की मिलिशिया के प्रमुख बने और कुछ वर्षों बाद समिति के अध्यक्ष बन गए, और वर्तमान में कम्यून के पार्टी सचिव हैं। श्रीमती होआ अपने पति के पीछे खड़ी थीं, उनकी आँखों में आँसू भरे थे, जिससे उन्हें चिढ़ हो रही थी।
सांग ने मध्य उच्चभूमि से लेकर क्वांग दा तक, युद्ध के मैदान में तीन साल बिताए और कई बार उन्हें लगा कि उनकी मृत्यु निश्चित है। घर भेजे जाने वाले उनके पत्र धीरे-धीरे कम होते गए, फिर पूरी तरह से बंद हो गए। मोर्चे पर वर्षों तक सांग को अपने एक साथी की अपने ठीक बगल में मृत्यु होते देखने का दुख सताता रहा। वह डोंग था, उन्नीस साल का, युवा चेहरे वाला, पलटन का सबसे शरारती लड़का, जो एक बम की चपेट में आ गया था। उस दिन, सांग और डोंग दुश्मन के घात लगाकर किए गए हमले के दौरान एक ही खाई में थे। सांग वहीं बैठा था जब उसे कंपनी कमांडर से मिलने जाने का आदेश मिला। वह कुछ देर के लिए गया, फिर दुश्मन के विमानों ने बम गिरा दिए। जब वह लौटा, तो उसने डोंग का शव अपने सामने देखा। फिर ले था, जिसका चेहरा घावों से भरा था, कमजोर हाथ-पैर थे, गिलहरी की तरह फुर्तीला, जो सांग के साथ एक ही बंकर में था। एक और तोपखाने की गोलाबारी और दुश्मन के बमों की एक श्रृंखला से बंकर उखड़ गया, जमीन धंस गई। दुश्मन सैनिक धावा बोल पड़े। ले और सांग को घसीटकर बाहर निकाला गया और एक जगह ले जाया गया। एक सैनिक ने ले पर बंदूक तान दी और घात लगाकर बैठी टुकड़ी का तुरंत खुलासा करने को कहा। ले ने गुस्से से देखा और सिर हिला दिया। तुरंत ही सैनिक ने गोली चला दी। ले सांग के ठीक बगल में गिर पड़ा।
"और इस आदमी का क्या? क्या वह कुछ कहेगा?" बंदूकधारी सिपाही ने अपनी ठुड्डी ऊपर उठाई और संग की ओर देखा।
- मैं... मैं... - संग हकलाते हुए बोला - मैं... मैं...
इसके कुछ ही समय बाद, दुश्मन उसे साइगॉन ले गए।
साइगॉन की मुक्ति के पाँच महीने बाद, नगर सैन्य प्रशासन समिति द्वारा लगाए गए गैर-हिरासत पुनर्शिक्षा के दंड को पूरा करने के बाद वह चुपचाप अपने गृहनगर लौट आया। उसके मन में उत्साह, खुशी और चिंता का मिला-जुला भाव था। गाँव के आरंभ में पहुँचते ही उसकी मुलाकात कुछ परिचितों से हुई।
- संग अभी-अभी वापस आया है, है ना?
मैंने सोचा…
- ये किस तरह के सैनिक हैं? ये तो तुओंग और विन्ह के विपरीत, बहुत मोटे और गोरे हैं।
लेकिन किसी ने सूचना दे दी...
अजीब। उदासीन, अस्पष्ट टिप्पणियाँ। जिज्ञासु, संदेह भरी निगाहें। बिल्कुल भी स्नेह, ध्यान, मित्रता या खुशी नहीं। क्या ऐसा हो सकता है...?
ऐसा प्रतीत होता है कि उसकी माँ को पहले से ही सूचना मिल गई थी, इसलिए जैसे ही वह आँगन में पहुँचा, वह तुरंत घर से बाहर भागी। "हे भगवान, मेरे बेटे..."
वह फूट-फूटकर रोने लगी। उसके पिता चुपचाप घर में बैठे रहे।
- पिताजी। संग की आवाज भर्रा गई।
श्री सुंग ने अपने बेटे को ठंडी निगाहों से देखा, हल्का सा सिर हिलाया और फिर चुपचाप घर के अंदर चले गए...
बूढ़े वुओट ने अपनी कहानी रोकी, हाथ में पकड़ी शराब का एक घूंट पिया और सीढ़ियों की ओर देखा। उनकी उम्रदराज आँखें मानो किसी दूर लोक में लीन थीं। उनका चेहरा अब और भी मुरझाया हुआ लग रहा था। मात्र छिहत्तर वर्ष की आयु में भी वे अस्सी वर्ष से अधिक उम्र के व्यक्ति जैसे दिख रहे थे।
“जब तक मैं मर न जाऊँ, मैं उस दिन अपने पिता की आँखों को कभी नहीं भूलूँगा। कई रातों तक, वे आँखें मेरे सामने तैरती रहीं, मुझे घूरती रहीं, मेरी रूह कंपा देती रहीं। जिस दिन मेरे पिता का निधन हुआ, मैं उनकी तस्वीर के सामने घुटने टेककर रोया और उनसे क्षमा माँगी। हाँ, मैं एक नीच पुत्र था, एक कलंक, एक गद्दार, एक घिनौना नीच…” – बूढ़े आदमी की आवाज़ धीमी पड़ गई, एक हल्की हवा की तरह गायब हो गई। कई दिनों तक मैं घर में अकेला रहा, गाँव छोड़ने की हिम्मत नहीं हुई। ऐसा लगा जैसे मेरे सीने पर पहाड़ का बोझ हो। वह अदृश्य पहाड़ मुझे दिन-रात सताता रहा। मैं अचानक गुमसुम, अकेला और लगातार उदास होता चला गया। आप नहीं जानते, और आप नहीं समझते। लोग मेरे घर आए और मुझे बताया, और फिर किसी और ने मेरी माँ को बताया। यह कितना अपमानजनक था, आप जानते हैं।
मेरे पिता पार्टी सचिव हैं, और मैं एक पूर्व भगोड़ा सैनिक हूं।
श्री सुंग अब पार्टी सचिव नहीं हैं।
खैर, जब उन्होंने पद छोड़ा, तब तो वे पार्टी सचिव ही थे।
- ये महिलाएं अब संग को सिपाही, मुक्ति सिपाही या कठपुतली सिपाही कहती हैं।
- हमारा गाँव प्रतिरोध का एक आदर्श गाँव है, जिसमें एक सैन्य नायक और पूरी सेना में दो उत्कृष्ट सैनिक हैं, फिर भी हमारे पास यह गद्दार, यह विश्वासघाती व्यक्ति है।
श्री सुंग ने अब शेखी बघारना बंद कर दिया है।
संग बहुत अमीर होगा…
बूढ़े वुओट ने मेरी ओर उदास नजरों से देखा, अपना वाइन का गिलास खाली किया, उनके चेहरे पर कोई भाव नहीं था।
यह सच है कि सांग को दुश्मन ने नागरिक मामलों और पुनर्शिक्षा मंत्रालय में भर्ती कर लिया था, जिसके लिए उससे कई तरह की जाँच प्रक्रियाएँ करवाई गई थीं। उसने वहाँ लगभग एक महीने तक छोटे-मोटे काम किए, और फिर उसे लगभग नज़रअंदाज़ कर दिया गया क्योंकि हमारी सेनाओं द्वारा दा नांग को मुक्त कराने और साइगॉन की ओर बड़े पैमाने पर आगे बढ़ने के बाद वहाँ अफरा-तफरी का माहौल था।
मुझे बस इतना ही पता था, लेकिन गाँव वालों और कम्यून के लोगों की समझ अलग थी। लिन्ह, जो मेरी ही यूनिट में था, अपने गृहनगर लौट गया और उसने मनगढ़ंत कहानियाँ गढ़ीं, यह दावा करते हुए कि मैं एक हेलीकॉप्टर में था और कम्युनिस्ट सैनिकों को राष्ट्रयुद्ध में शामिल होने के लिए बुला रहा था। इसी वजह से मैंने रेजिमेंट के शिविर का पता बताया और कई ऐसी बातें बताईं जो मुझे पता ही नहीं हो सकती थीं। दुख की बात है कि मेरे घर लौटने से पहले ही लिन्ह अपनी पत्नी और बच्चों के साथ दक्षिण की ओर चला गया था। हाल ही में उसका भी निधन हो गया…
“मैं एक दुविधा में फंसा हुआ था, हालांकि बाद में गांव वालों ने मेरी समस्याओं पर ध्यान नहीं दिया। मैं खुद को ही परेशान करता रहा। लेकिन एक दिन…” जी हां, उस दिन संग को कस्बे में काम था। वहां उसकी मुलाकात एक साइकिल मरम्मत की दुकान के मालिक से हुई, जो युद्ध में बुरी तरह विकलांग हो चुका था, उसका एक पैर और एक हाथ कट चुका था। उसकी पत्नी लंगड़ाकर चलती थी और बिल्कुल दुबली-पतली थी। उसे दो छोटे बच्चों की परवरिश करनी थी। इतनी कठिन परिस्थितियों के बावजूद, वह बहुत हंसमुख और हंसमुख था, जिसे देखकर संग को बहुत आश्चर्य हुआ।
युद्ध के बाद हर किसी को अपनी-अपनी कठिनाइयों का सामना करना पड़ता है, लेकिन उन्हें इनसे पार पाना सीखना होगा। लोगों को जो चीज अलग बनाती है, वह है उनकी इच्छाशक्ति।
"तुम्हें बाधाओं को पार करना सीखना होगा।" इस वाक्य ने अचानक सांग के लंबे समय से सुप्त मन को जगा दिया। हाँ, पार करना होगा, तुम्हें पार करना ही होगा। अचानक, उसने भविष्य के बारे में सोचना शुरू कर दिया...
वह कम्यून कमेटी में अपने चाचा से मिलने गया, जो कमेटी के सचिव थे…
- चाचा जी, कृपया मुझे अपना नाम बदलने की अनुमति दीजिए। मेरा नाम अब संग नहीं, बल्कि वुओट है।
अरे बाप रे, इतना भद्दा नाम क्यों चुना? "सांग" का मतलब धन, समृद्धि या विलासिता होता है, लेकिन "वुओट" का क्या मतलब है?
अपनी आवाज़ का लहजा दृढ़ करें।
मैं अपने दर्द पर काबू पाना चाहता हूँ:
आयुक्त ने अपने दुर्भाग्यशाली पोते को ध्यानपूर्वक देखा।
- ठीक है, मैं आपके सुझाव से सहमत हूँ। दरअसल, कम्यून के पास इस मामले को संभालने का अधिकार नहीं है; इसे ज़िले के माध्यम से ही निपटाना होगा।
हालाँकि, दस्तावेज़ों में, आयुक्त ने सावधानीपूर्वक लिखा: ले वान वुओट (पूर्व में सांग)। इस प्रकार सांग ने चुपचाप अपना घर और ज़मीन अपने छोटे भाई को सौंप दी और प्रांत के एक दूरस्थ ज़िले में चले गए। यह 1980 के मध्य की बात है। उन्होंने थाच आन ज़िले के कई बाज़ार विक्रेताओं से पूछताछ की और काफ़ी खोजबीन के बाद, अंततः तू सोन कम्यून में बसने का फ़ैसला किया, जो ज़िला मुख्यालय से सबसे दूर था, जहाँ लगभग एक हज़ार निवासी थे, जिनमें से अधिकांश नंग और दाओ लोग नौ गाँवों में बिखरे हुए थे। कम्यून समिति के नंग अध्यक्ष एक युवा किन्ह व्यक्ति को इस दूरस्थ स्थान पर बसने का अनुरोध करते देखकर आश्चर्यचकित रह गए। दस्तावेज़ों को ध्यानपूर्वक पढ़ने और कुछ प्रश्न पूछने के बाद, उन्होंने शांत भाव से कहा:
क्या तुम सचमुच वहाँ हो?
- वास्तव में?
- कितने दिन हो गये?
मैं मरने तक यहीं रहूंगा।
अरे बाप रे! करीब पंद्रह साल पहले, निचले इलाकों से पाँच-सात परिवार यहाँ आए थे, लेकिन वे कुछ ही साल रुके और फिर चले गए। यह गाँव बहुत गरीब है। आप ज़िले के नज़दीक, ऊपर की ओर बसे किसी गाँव में क्यों नहीं रुक जाते?
मुझे दूर-दराज की जगहें पसंद हैं।
सांग ने सच कहा। वह भागदौड़ भरी जिंदगी से दूर एक एकांत, शांत जगह पर जाकर मन की शांति पाना चाहता था, और अपने अतीत की गलतियों के बारे में किसी को बताना नहीं चाहता था। वह अपने दिल पर पड़े बोझ को उतारना चाहता था। तू सोन चारों ओर से पहाड़ों से घिरा हुआ था, जो चारों ओर से आए लोगों द्वारा पेड़ों की कटाई के कारण लगभग पूरी तरह से बंजर हो चुके थे। उन दिनों, हर जगह लोग गरीब थे। जंगल ही उनकी रोजी-रोटी का जरिया था। सांग ने माउंट कोक की तलहटी में बसे साय गांव को चुना, और जल्द ही उसे गांव में अपनी पसंद की एक सुंदर और गुणी नुंग लड़की मिल गई।
मैंने कहा, "यहां बबूल के पेड़ बहुत ज्यादा हैं, दूसरी तरफ से भी ज्यादा।"
"पहले तो यह ज़मीन बिलकुल बंजर थी, बस कुछ जंगली झाड़ियाँ थीं। मैंने सोचा कि हमें यहाँ कुछ पेड़ लगाने चाहिए। उस समय ज़िले ने बबूल के पेड़ लगाने का अभियान शुरू किया था, जिसमें पौधे और कुछ पैसे भी दिए जा रहे थे। मैंने यह प्रस्ताव स्वीकार कर लिया और गाँव के सभी लोगों से ऐसा ही करने को कहा, लेकिन किसी ने मेरी बात नहीं मानी। तो बस मैं और मेरी पत्नी ही बचे। हम हर साल थोड़े-थोड़े पेड़ लगाते रहे और पाँच साल बाद हमारे पास बहुत सारे पेड़ हो गए। यह देखकर गाँव वालों ने भी धीरे-धीरे ऐसा ही करना शुरू कर दिया। इसका एक कारण यह भी था कि बबूल के पेड़ कुछ साल बाद बेचे जा सकते थे, जिससे पैसे मिलने लगते थे। पेड़ घने होकर जंगल बन गए और अचानक वह नाला, जो सालों से सूखा पड़ा था, सर्दियों में भी खेतों तक बहने लगा।"
- वह बूढ़ा व्यक्ति अपनी कंजूसी के कारण अमीर हो गया।
- ये तो काफी बड़ी रकम है। इस तरफ पहाड़ का आधे से ज़्यादा हिस्सा मेरा है। फिर भी मैं अमीर नहीं हूँ। मैं अपने ऊपर बहुत कम खर्च करता हूँ और बाकी पैसा कम्यून को दान कर देता हूँ ताकि वहाँ एक प्राथमिक विद्यालय बन सके। कई सालों से मैं कम्यून को शहीदों के कब्रिस्तान की मरम्मत और स्वास्थ्य केंद्र के पुनर्निर्माण के लिए पैसे भेजता आ रहा हूँ। मेरी दोनों बेटियाँ जिले में काम करती हैं और उनके पास खाने-पीने और पहनने के लिए पर्याप्त साधन हैं। मुझे और मेरी पत्नी को किसी बात की चिंता नहीं है।
क्या आपके दादाजी अक्सर अपने पैतृक नगर जाते हैं?
मैं आमतौर पर हर साल वापस जाता हूं, और जब भी जाता हूं, मैं हमेशा शहीदों के कब्रिस्तान में जाकर अगरबत्ती जलाता हूं और क्षमा मांगने के लिए अपना सिर झुकाता हूं।
वह मेरी ओर मुड़ा और फुसफुसाते हुए बोला:
जानते हो क्या? मैंने आखिरकार उस पहाड़ को पार कर लिया है जिसे मैं इतने लंबे समय से अपने अंदर ढो रहा था। कौन सा पहाड़? तुम तो जानते ही हो, तो क्यों पूछ रहे हो?
बूढ़ा व्यक्ति थके-हारे खड़ा हुआ और बाई काओ समुद्र तट की ओर देखने लगा। मैं उसके पीछे-पीछे आया।
- बूढ़े व्यक्ति ने आराम करने और नजारे का आनंद लेने के लिए यह झोपड़ी बनाई थी…
उन्होंने बीच में ही बात काट दी:
“यह पेड़ों, बहते पानी और पक्षियों को देखने के बारे में भी है। एक साल से ज़्यादा समय से, कहीं से कुछ लोग यहाँ अवैध रूप से पेड़ काटने, पक्षियों और यहाँ तक कि छिपकलियों का शिकार करने आते रहे हैं। मैंने भी कुछ छिपकलियाँ छोड़ी हैं ताकि घर लौटने पर गाँव के विकलांग पूर्व सैनिकों को दे सकूँ। अगर इस पहाड़ पर कुछ भी बुरा होता है, तो मैं घंटी बजाता हूँ। रिवाज़ के मुताबिक, कुछ ग्रामीण ऊपर आ जाते हैं,” बूढ़े ने मेरी कंधे पर थपथपाते हुए खुशी से कहा। “क्या आप पहाड़ के बीच में बहने वाली धारा को देखने गए हैं? पानी बहुत साफ़ और ठंडा है। हालाँकि, कभी-कभी पानी गिरी हुई शाखाओं और पत्तियों से अवरुद्ध हो जाता है। मैं जाकर देखता हूँ।”
मैंने अपना बैग कंधे पर टांग लिया। श्री वूंग कुछ कप और दो प्लास्टिक की बोतलें एक कपड़े के थैले में रखने में व्यस्त हो गए।
मैं और मेरे दादाजी सीढ़ियों से नीचे उतरे। तभी, पहाड़ की तलहटी से कुछ लोग उत्सुकता से ऊपर की ओर देखने लगे। वे शायद कोई पर्यटक समूह थे।
डो न्हाट मिन्ह की लघु कहानियां
(BGĐT) - थिन्ह ज़मीन पर बैठ गया, अपनी पुआल की टोपी उठाकर खुद को पंखा करने लगा। उसके सांवले चेहरे पर पसीने की बूँदें टपक रही थीं। उसके माथे के घुंघराले बाल उलझकर प्रश्नचिह्न का आकार ले रहे थे।
(BGĐT) - शाम के लगभग छह बज रहे हैं, लेकिन अभी भी बेहद गर्मी और उमस है। हवा घुटन भरी और असहनीय है! ऐसा लग रहा है जैसे तूफान आने वाला है। आसमान से बारिश की एक बूंद भी गिरे लगभग एक महीना हो गया है।
[विज्ञापन_2]
स्रोत लिंक






टिप्पणी (0)