
Ham Tran rendező (balra) és Kim Ly producer részt vesz Nguyen Phan Que Mai író könyvbemutatóján - Fotó: LE GIANG
December 14-én reggel Nguyen Phan Que Mai írónő Ho Si Minh-városban mutatta be *Porgyermek* című regényének vietnami fordítását. Számos író, művész, kritikus és olvasó vett részt az eseményen.
Az „Élet a szélben és porban” című könyv háborús emberek sorsát meséli el, az ötlet Nguyen Phan Que Mai „A múlt hívása” című cikkéből származik, amely 2015-ben jelent meg a Tuoi Tre újságban. A vietnami fordítást Thien Nga és Nguyen Phan Que Mai fordítók készítették, a könyvet pedig a Vietnam Women's Publishing House és a Nha Nam adta ki.
Ham Tran és Kim Ly filmet szeretnének készíteni az „Élet a szélben és porban” című regény alapján.
Kim Lý producer felolvasta Nguyễn Phan Quế Mai regényét, és megjegyezte, hogy a nő egy csodálatos írónő, aki szívből ír. A világnak ismernie kell a könyveiben elmesélt történeteket.
Kim Lý megvásárolta a filmes adaptáció jogait, és reméli, hogy együtt dolgozhat Hàm Trần rendezővel ( Légi csata, Az ördög étterme ). Amikor megjelenik a könyv vietnami fordítása, reméli, hogy sok vietnami olvasó, különösen a fiatal olvasók, megismerik majd a regényt. Mélyebb megértést nyernek a megbocsátás és a szeretet fogalmáról.
Kim Lý és Hàm Trần filmadaptációt szeretnének készíteni az "Élet a szélben és porban" című könyvből - Videó : LÊ GIANG
Ham Tran rendező imádta a könyvet, és küldött is egy kritikát a szerzőnek. Azt mondta: „Ez a történet egy válasz. Amikor Amerikában éltem, kevés információ volt a vietnami háborúról, és ha volt is egyáltalán, az filmekben vagy musicalekben, például a »Miss Saigon«-ban volt, de mindezt amerikai szemszögből.”
Ham Tran filmkészítőként mindig is szerette volna vietnami szemszögből elmesélni a vietnami háború történetét. Nagyon fontos műnek tartja az „Élet a szélben és porban ” című könyvet, és kifejezte vágyát, hogy a könyv alapján filmet készítsen.

Nguyen Phan Que Mai író abban bízik, hogy a vietnami nép visszaszerzi a jogot, hogy elmesélhesse történetét a világnak - Fotó: LE GIANG
Nguyen Phan Que Mai író kifejezte háláját ezért, és azt mondta, az álma, hogy ne csak a vietnami irodalmat, hanem a vietnami filmet is elhozza a világnak.
„Hollywood már sok filmet készített Vietnamról, de ezekben nekünk, vietnamiaknak nincs hangunk. Csupán háttérszereplők vagyunk amerikai történetekben. Most pedig követeljük vissza a jogunkat, hogy elmesélhessük a saját történeteinket” – mondta az író.
Nguyễn Phan Que Mai nemzetközileg díjnyertes könyve Vietnamról.
A Porgyerek című regény először 2023 márciusában jelent meg angolul, és nemzetközi bestseller lett.
A könyv nemzetközi díjakat nyert, többek között: a 2023-as She Reads Readers' Choice Awardot a legjobb történelmi regény kategóriában; a 2024-es Dayton- békedíj három döntőse közé került; a 2025-ös Egy könyv, egy Lincoln-díjat; és a Prix Créteil en poche-t a legjobb külföldi regény kategóriában 2025-ben (Franciaország).

Nguyen Phan Que Mai írónő és "Élet a szélben és porban" című könyvének vietnami fordítása - Fotó: Nha Nam
A könyvet 14 nyelvre fordították le (olasz, német, francia, holland, svéd, spanyol, horvát, finn, cseh, portugál, dán, orosz, sri lankai és vietnami), és 20 országban adták ki. Hamarosan további 5 nyelven (macedón, szerb, arab, indonéz és litván) is megjelenik.
Nguyen Phan Que Mai író Ninh Binhben született és Bac Lieuban nőtt fel. Jelenleg a nemzetközi irodalmi élet egyik legkiemelkedőbb vietnami írója. Író, költő, újságíró és műfordító, vietnami és angol nyelven is ír, és 13 könyv szerzője.

Le Sa Long művész portréfestményt ajándékozott Nguyen Phan Que Mai írónak - Fotó: LE GIANG
Nguyễn Phan Que Mai első angol regénye, a The Mountains Sing, 25 nyelvre fordították le, és számos nemzetközi díjat kapott, köztük a PEN Oakland/Josephine Miles Irodalmi Díjat, a Dayton Irodalmi Békedíj második díját, a Nemzetközi Könyvdíjat, a Nota Bene-díjat, a BookBrowse díjat a legjobb első regényért és a Lannan Irodalmi Díjat.
Nguyễn Phan Que Mai „ A haza hívja a nevemet” című versét Dinh Trung Can zeneszerző zenésítette meg, és népszerű dallá vált.
Forrás: https://tuoitre.vn/dao-dien-tu-chien-tren-khong-muon-lam-phim-tu-sach-doat-giai-quoc-te-cua-nguyen-phan-que-mai-20251214130023268.htm






Hozzászólás (0)