Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A „Levegőben a csata” rendezője filmet szeretne készíteni Nguyễn Phan Que Mai nemzetközileg díjnyertes könyve alapján.

Ham Tran, a „Battle in the Air” rendezője nagyon fontos művet írt Nguyen Phan Que Mai „Porgyermek” című regényéről.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ14/12/2025

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 1.

Ham Tran rendező (balra) és Kim Ly producer részt vesz Nguyen Phan Que Mai író könyvbemutatóján - Fotó: LE GIANG

December 14-én reggel Nguyen Phan Que Mai írónő Ho Si Minh-városban mutatta be *Porgyermek* című regényének vietnami fordítását. Számos író, művész, kritikus és olvasó vett részt az eseményen.

Az „Élet a szélben és porban” című könyv háborús emberek sorsát meséli el, az ötlet Nguyen Phan Que Mai „A múlt hívása” című cikkéből származik, amely 2015-ben jelent meg a Tuoi Tre újságban. A vietnami fordítást Thien Nga és Nguyen Phan Que Mai fordítók készítették, a könyvet pedig a Vietnam Women's Publishing House és a Nha Nam adta ki.

Ham Tran és Kim Ly filmet szeretnének készíteni az „Élet a szélben és porban” című regény alapján.

Kim Lý producer felolvasta Nguyễn Phan Quế Mai regényét, és megjegyezte, hogy a nő egy csodálatos írónő, aki szívből ír. A világnak ismernie kell a könyveiben elmesélt történeteket.

Kim Lý megvásárolta a filmes adaptáció jogait, és reméli, hogy együtt dolgozhat Hàm Trần rendezővel ( Légi csata, Az ördög étterme ). Amikor megjelenik a könyv vietnami fordítása, reméli, hogy sok vietnami olvasó, különösen a fiatal olvasók, megismerik majd a regényt. Mélyebb megértést nyernek a megbocsátás és a szeretet fogalmáról.

Kim Lý és Hàm Trần filmadaptációt szeretnének készíteni az "Élet a szélben és porban" című könyvből - Videó : LÊ GIANG

Ham Tran rendező imádta a könyvet, és küldött is egy kritikát a szerzőnek. Azt mondta: „Ez a történet egy válasz. Amikor Amerikában éltem, kevés információ volt a vietnami háborúról, és ha volt is egyáltalán, az filmekben vagy musicalekben, például a »Miss Saigon«-ban volt, de mindezt amerikai szemszögből.”

Ham Tran filmkészítőként mindig is szerette volna vietnami szemszögből elmesélni a vietnami háború történetét. Nagyon fontos műnek tartja az „Élet a szélben és porban ” című könyvet, és kifejezte vágyát, hogy a könyv alapján filmet készítsen.

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 2.

Nguyen Phan Que Mai író abban bízik, hogy a vietnami nép visszaszerzi a jogot, hogy elmesélhesse történetét a világnak - Fotó: LE GIANG

Nguyen Phan Que Mai író kifejezte háláját ezért, és azt mondta, az álma, hogy ne csak a vietnami irodalmat, hanem a vietnami filmet is elhozza a világnak.

„Hollywood már sok filmet készített Vietnamról, de ezekben nekünk, vietnamiaknak nincs hangunk. Csupán háttérszereplők vagyunk amerikai történetekben. Most pedig követeljük vissza a jogunkat, hogy elmesélhessük a saját történeteinket” – mondta az író.

Nguyễn Phan Que Mai nemzetközileg díjnyertes könyve Vietnamról.

A Porgyerek című regény először 2023 márciusában jelent meg angolul, és nemzetközi bestseller lett.

A könyv nemzetközi díjakat nyert, többek között: a 2023-as She Reads Readers' Choice Awardot a legjobb történelmi regény kategóriában; a 2024-es Dayton- békedíj három döntőse közé került; a 2025-ös Egy könyv, egy Lincoln-díjat; és a Prix Créteil en poche-t a legjobb külföldi regény kategóriában 2025-ben (Franciaország).

Đạo diễn 'Tử chiến trên không' muốn làm phim từ sách đoạt giải quốc tế của Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 3.

Nguyen Phan Que Mai írónő és "Élet a szélben és porban" című könyvének vietnami fordítása - Fotó: Nha Nam

A könyvet 14 nyelvre fordították le (olasz, német, francia, holland, svéd, spanyol, horvát, finn, cseh, portugál, dán, orosz, sri lankai és vietnami), és 20 országban adták ki. Hamarosan további 5 nyelven (macedón, szerb, arab, indonéz és litván) is megjelenik.

Nguyen Phan Que Mai író Ninh Binhben született és Bac Lieuban nőtt fel. Jelenleg a nemzetközi irodalmi élet egyik legkiemelkedőbb vietnami írója. Író, költő, újságíró és műfordító, vietnami és angol nyelven is ír, és 13 könyv szerzője.

Nguyễn Phan Quế Mai - Ảnh 4.

Le Sa ​​Long művész portréfestményt ajándékozott Nguyen Phan Que Mai írónak - Fotó: LE GIANG

Nguyễn Phan Que Mai első angol regénye, a The Mountains Sing, 25 nyelvre fordították le, és számos nemzetközi díjat kapott, köztük a PEN Oakland/Josephine Miles Irodalmi Díjat, a Dayton Irodalmi Békedíj második díját, a Nemzetközi Könyvdíjat, a Nota Bene-díjat, a BookBrowse díjat a legjobb első regényért és a Lannan Irodalmi Díjat.

Nguyễn Phan Que Mai „ A haza hívja a nevemet” című versét Dinh Trung Can zeneszerző zenésítette meg, és népszerű dallá vált.

Vissza a témához
LE GIANG

Forrás: https://tuoitre.vn/dao-dien-tu-chien-tren-khong-muon-lam-phim-tu-sach-doat-giai-quoc-te-cua-nguyen-phan-que-mai-20251214130023268.htm


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Huynh Nhu történelmet írt a SEA Games-en: Egy rekordot, amelyet nagyon nehéz lesz megdönteni.
Az 51-es főúton található lenyűgöző templom karácsonykor kivilágítva jelent meg, minden arra járó figyelmét magára vonva.
Abban a pillanatban, amikor Nguyen Thi Oanh a célvonalig sprintelt, 5 SEA-meccsen páratlan teljesítményt nyújtott.
A Sa Dec virágfalu gazdái szorgalmasan gondozzák virágaikat, készülve a 2026-os Tet (holdújév) fesztiválra.

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Hanoi templomai ragyogóan ki vannak világítva, és karácsonyi hangulat tölti be az utcákat.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék