Ez a cím a Kínai Írószövetség által kiválasztott kínai irodalom fordítóinak erőfeszítéseit tiszteli.
Nguyen Le Chi fordító az első vietnami fordító, akit több mint 25 évnyi fáradhatatlan munka után a szépirodalmi fordítás területén elnyert ez a nemes cím.
Nguyen Le Chi fordító a műfordítók tiszteletére rendezett ünnepségen a Nanjingban megrendezett Nemzetközi Műfordítói Konferencián
FOTÓ: CB
Ezt a címet 14 irodalmi fordító is elnyerte számos más országból.
A díjátadó ünnepség a Kínai Írószövetség által Nanjingban szervezett 7. Nemzetközi Kínai Irodalmi Fordítás Sinológusoknak Konferencia része volt, amelyet július 20. és 24. között tartottak.
Ez a műfordítással foglalkozó szakkonferencia 2010-ben indult, és kétévente kerül megrendezésre, számos országból vonzva neves műfordítókat.
Az idei konferencia a „Fordítás a jövőért” témája köré épült, 39 vezető kínai írót, például Liu Zhenyunt, Dongxit, Bit Phiyut..., valamint 39 vezető irodalmi fordítót hozott össze Vietnamból, Thaiföldről, Mianmarból, Nepálból, Koreából, Japánból, Mexikóból, Angliából, Törökországból, Spanyolországból, Hollandiából, Lengyelországból, Olaszországból, Iránból...
15 fordító részesült díjban a kínai irodalom világméretű megismertetéséért végzett munkájáért.
FOTÓ: CB
Nguyen Le Chi fordító a kínai sajtónak nyilatkozva elmondta: „A jó történetek olvasása és fordítása életem egyik hobbija. Szerencsés lehetőség, hogy kiváló irodalmi műveket, különösen kínai irodalmat fordíthatok. Köszönöm a kínai íróknak, hogy az elmúlt 25 évben jó történeteket írtak nekem, hogy megosszam és élvezhessem azokat a vietnami olvasókkal. Remélem, hogy folytatni tudom a jó történetek keresésének és felfedezésének utam, hogy továbbra is megoszthassam őket Kína és Vietnam olvasóival, irodalmi hidat képezve mindkét ország olvasói között. A vietnami irodalom megosztása Kínával és más országokkal szintén valami, amit mindig remélek és amire törekszem.”
Nem sokkal korábban Nguyễn Le Chi fordító is részesült abban a megtiszteltetésben, hogy érdemoklevelet kapott Ho Si Minh-város Népi Bizottságától, és bekerült azon 177 személy listájára, akik pozitív és fontos hozzájárulást tettek Ho Si Minh-város irodalmi és művészeti fejlődéséhez az ország újraegyesítése után 50 évvel (1975. április 30. - 2025. április 30.).
Forrás: https://thanhnien.vn/dich-gia-nguyen-le-chi-nhan-danh-hieu-nguoi-ban-cua-van-hoc-trung-quoc-185250721160010457.htm
Hozzászólás (0)