Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

A „Jövő dokumentuma” vietnami fordításának terjesztése, hozzájárulva a többnyelvűség előmozdításához az Egyesült Nemzetek Szervezetében

Do Hung Viet nagykövet átadta a „Jövő Paktum” vietnami fordítását az Egyesült Nemzetek Szervezetének Közgyűlésének elnökének.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế18/07/2025

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Do Hung Viet nagykövet, az ENSZ vietnami küldöttségének vezetője átadta a vietnami fordítást az ENSZ Közgyűlésének elnökének.

Július 17-én az ENSZ New York-i székházában a „Többnyelvűség a gyakorlatban” című rendezvényt tartották, melynek elnöke Philemon Yang, a 79. Közgyűlés elnöke volt, az Európai Parlament alelnökének, valamint számos nagykövetnek, küldöttségvezetőnek és az ENSZ tagállamainak képviselőjének részvételével.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Az ENSZ Közgyűlésének elnöke, valamint a rendezvényen részt vevő nagykövetek és delegációk képviselői.

Az ünnepségen Do Hung Viet nagykövet, Vietnam ENSZ melletti állandó küldöttségének vezetője átadta a „Jövő Paktum” vietnami fordítását az ENSZ Közgyűlésének elnökének.

A Jövő Dokumentumát a globális vezetők fogadták el a 2024. szeptember 22-én New Yorkban megrendezett Jövő Csúcstalálkozón, amely számos fontos területen meghatározta az együttműködés jövőképét és irányát a Fenntartható Fejlődési Célok (SDG-k) végrehajtásának felgyorsítása, a multilaterális rendszer megerősítése, valamint az Egyesült Nemzetek Szervezetének szerepének és hatékonyságának fokozása érdekében.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
A Jövő Dokumentumának vietnami és más nyelvű fordításait az Egyesült Nemzetek hivatalos weboldalán teszik közzé.

Az eseményen felszólalva Philemon Yang úr megerősítette, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének tevékenységeiben a többnyelvűség előmozdítása a 79. Közgyűlés egyik prioritása, nagyra értékelve azokat az országokat, amelyek megosztották a Jövő Dokumentumának 33 nyelvre (az Egyesült Nemzetek Szervezetének 6 hivatalos nyelve mellett), köztük vietnamira történő fordítását.

A Közgyűlés elnöke hangsúlyozta, hogy a fordítások világszerte több mint 3,5 milliárd embernek segítenek abban, hogy hozzáférjenek ehhez a fontos dokumentumhoz, és részt vegyenek annak végrehajtásának előmozdításában.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Vietnami fordítás - Jövőbeli dokumentumok.

A Jövő Paktumának vietnami és más nyelvű fordításai az Egyesült Nemzetek hivatalos weboldalán lesznek elérhetők a https://www.un.org/pga/79/multilingualism-in-action-translations-of-the-pact-for-the-future-in-global-languages-2 címen.

Július 4. és 17. között, az ENSZ-ben zajló többoldalú események mellett, Do Hung Viet nagykövet további találkozásokat folytatott Amina J. Mohammed ENSZ-főtitkárhelyettessel, Catherine Pollard stratégiai irányításért, politikáért és végrehajtásért felelős főtitkárhelyettessel, Elinor Hammarskjold jogi ügyekért felelős főtitkárhelyettessel, valamint Armida Alisjahbanával, az Ázsiai és Csendes-óceáni Gazdasági és Szociális Bizottság (ESCAP) főtitkárhelyettesével és ügyvezető titkárával, hogy megbízólevelének átadását követően számos tevékenység keretében találkozzon az ENSZ vezetőivel.

A találkozókon Do Hung Viet nagykövet megerősítette Vietnam elkötelezettségét a multilateralizmus és az ENSZ programja iránt, különösen a béke előmozdítását, a fenntartható fejlődést és a globális kihívásokra adott válaszok hatékonyságának javítását célzó folyamatok és kezdeményezések iránt.

Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Do Hung Viet nagykövet és Amina J. Mohammed, az ENSZ főtitkárhelyettese.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Do Hung Viet nagykövet és Catherine Pollard, a stratégiai irányításért, politikáért és végrehajtásért felelős főtitkárhelyettes.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Do Hung Viet nagykövet és Elinor Hammarskjold jogi ügyekért felelős főtitkárhelyettes.
Lưu hành bản dịch tiếng Việt của ‘Văn kiện vì Tương lai’ và góp phần thúc đẩy đa ngôn ngữ tại Liên hợp quốc
Do Hung Viet nagykövet az ASEAN nagyköveteivel, valamint Armida Alisjahbana, az ESCAP főtitkárhelyettese és ügyvezető titkára a küldöttekkel.

Forrás: https://baoquocte.vn/luu-hanh-ban-dich-tieng-viet-cua-van-kien-vi-tuong-lai-gop-phan-thuc-day-da-ngon-ngu-tai-lien-hop-quoc-321485.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

Hanoi szelíd ősze minden kis utcán át
Hideg szél fúj az utcákon, a hanoiak egymást hívogatják bejelentkezésre a szezon elején
Tam Coc bíbora – Egy varázslatos festmény Ninh Binh szívében
Lenyűgözően szép teraszos mezők a Luc Hon-völgyben

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

VISSZATEKINTÉS A KULTURÁLIS KAPCSOLAT ÚTJÁRA - HANOI VILÁGFESZTIVÁL 2025

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék