Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nha Nam különleges könyvsorozatot indít a 20. évforduló megünneplésére

(CLO) November 6-án Hanoiban a Nha Nam Kulturális és Kommunikációs Részvénytársaság ünnepséget tartott a Nha Nam 20. évfordulója alkalmából készült limitált példányszámú könyvsorozat bemutatására.

Công LuậnCông Luận07/11/2025

A könyvsorozat Nha Nam 20 évnyi kiadói szerepvállalásának miniatűr képe, a vietnami és nemzetközi irodalom népszerűsítésének és a közönséghez való közelebb hozásának elsődleges céljától kezdve a különböző könyvműfajok, például a történelem, kultúra, filozófia, pszichológia, közgazdaságtan, menedzsment, üzlet, tudomány, technológia, geopolitika , művészettudományok... bővítéséig.

A Nha Nam képviselője elmondta, hogy minden művet gondosan válogatnak ki számos alapvető kritérium alapján: a tudás megnyitásának értéke, a könyv tartós szellemének ápolása; széles körű olvasók általi fogadtatás; az egyes műfajok képviselete; kiemelkedő szerep a Nha Nam márka minden fejlődési szakaszában.

2025-11-06 képernyőkép, 22.09.53
Nha Nam 20. évfordulóját ünneplő könyvsorozat. Fotó: nhandan

A Nha Nam már a vietnami kiadói piacon való megjelenésének első napjától nagy felhajtást keltett a „Dang Thuy Tram naplója” című könyvvel, amely a felújítás utáni időszakban megdöntötte a hazai kiadási rekordot, csak 2005-ben félmillió példányban kelt el.

Az elmúlt két évtizedben a Nha Nam 20 millió példányban adott ki könyvet, átlagosan évente több mint 200 új címet, az irodalomtól, történelemtől, filozófiától a tudományon, közgazdaságtanon , politikán, földrajzon és spiritualitáson át... Több száz vietnami szerzőt és közel 100 Nobel-, Goncourt-, Renaudot-, Man Booker-, Pulitzer-, Akutagawa-díjas szerzőt is bemutatott a vietnami olvasóknak a Nha Nam.

Emellett Nha Nam számos hazai díjat is elnyert, köztük 7 Nemzeti Könyvdíjat, 6 díjat a Vietnami Írószövetségtől, 9 díjat a Hanoi Írószövetségtől és számos éves Good Book Awards díjat, amelyek az olvasási kultúra iránti elkötelezettségét jelzik.

2025-11-06 képernyőkép, 2010.11.22.
vezérigazgató A Nha Nam Company Nguyen Nhat Anh megosztja az emlékkönyv-sorozatot. Fotó: congthuong

A rendezvényen Nguyen Nhat Anh, a Nha Nam Kulturális és Kommunikációs Részvénytársaság vezérigazgatója elmondta, hogy az elmúlt 20 év minden egyes könyve egy filozófiai nyelv, amelyet a könyvmogulok gondosan megalkottak azzal a szándékkal, hogy megosszák és megszólaltassák az olvasókat.

Nguyễn Quang Thieu költő, a Vietnami Írószövetség elnöke szerint a ma bemutatott 20 könyv egyfajta DNS-génláncnak tekinthető, amely megalapozza Nha Nam ideológiáját, hozzáállását, nézőpontját, esztétikáját, szellemiségét és a könyvekkel kapcsolatos törekvéseit.

2025.11.06. képernyőkép, 2018.19.22.
Nguyen Quang Thieu költő mesél Nha Namról. Fotó: Nhan Dan

A 4.0 korszakban, amikor a tudomány és a technológia nagyon gyorsan fejlődik, a Nha Nam 20. éves fennállása valóban csodálatra méltó. Ez bátorságot és elszántságot mutat, hogy a helyes irányba haladjunk, és soha ne hátráljunk meg a választott úton” – hangsúlyozta Nguyễn Quang Thieu költő.

Húsz különkiadás Nha Nam 20. évfordulójának megünneplésére

Dang Thuy Tram naplója (Szerző: Dang Thuy Tram, első kiadás: 2005. július)

Norvég erdő (Szerző: Murakami Haruki, fordító: Trinh Lu, első kiadás: 2006. július)

A tanulás ösztönzése (Szerző: Fukuzawa Yukichi, fordító: Pham Huu Loi, 2008. január)

Tran Dan – Költészet (Szerző: Tran Dan, 2008. február)

Így szólt Zarathustra (Szerző: Friedrich Nietzsche, fordító: Tran Xuan Kiem, 2008. július)

A sirály és a macska története, amely megtanította repülni (Szerző: Luis Sepúlveda, fordító: Phuong Huyen, 2009. május)

Az Univerzum (Szerző: Carl Sagan, fordító: Nguyen Viet Long, 2011. november)

Lolita (Szerző: Vlagyimir Vlagyimirovics Nabokov, fordító: Duong Tuong, 2012. március)

Ezer év ruházata és kalapja (Szerző: Tran Quang Duc, 2013. május)

A kis herceg (Antoine de Saint-Exupéry, fordító: Trac Phong, 2013. május)

Az alkimista (Paulo Coelho, fordító: Le Chu Cau, 2013. október)

Egyszer volt, hol nem volt (Nguyen Tuan, 2014. május)

Egy jógi önéletrajza (Paramahansa Yogananda, fordító: Thien Nga, 2014. június)

Vietnam története a keletkezésétől a 20. század közepéig (Le Thanh Khoi, fordító: Nguyen Nghi. Szerkesztő: Nguyen Thua Hy, 2014. augusztus)

Mennyit ér a fiatalság? (Rosie Nguyen, 2016. október)

Lassíts le egy rohanó világban (Hae Min, fordító: Nguyen Viet Tu Anh, 2016. augusztus)

Vietnami civilizáció (Nguyen Van Huyen, fordító: Do Trong Quang, 2016. december)

A földrajz foglyai (Tim Marshall, Phan Linh Lan, 2020. november)

My Sweet Orange Tree (José Mauro de Vasconcelos, fordító: Nguyen Bich Lan, 2020. november)

Egy ragyogó pillanat az emberi világban (Ocean Vuong, fordító: Khanh Nguyen, 2021. december)

Forrás: https://congluan.vn/nha-nam-cho-ra-mat-bo-sach-dac-biet-ky-niem-20-nam-10316920.html


Hozzászólás (0)

No data
No data

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A Munka Hőse, Thai Huong közvetlenül átvette a Barátság Érmet Vlagyimir Putyin orosz elnöktől a Kremlben.
Elveszve a tündérmoha erdőben, úton Phu Sa Phin meghódítására
Ma reggel Quy Nhon tengerparti városa „álomszerű” a ködben
Sa Pa lenyűgöző szépsége a „felhővadászat” szezonjában

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Ma reggel Quy Nhon tengerparti városa „álomszerű” a ködben

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék