Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Három nemzeti célprogram integrálása az emberek jólétének és boldogságának elősegítése érdekében

A kormány három Nemzeti Célprogram integrálását javasolta az erőforrások koncentrálása, az átfedések leküzdése és az életszínvonal javítása érdekében, különösen az etnikai és hegyvidéki területeken.

Báo Tài nguyên Môi trườngBáo Tài nguyên Môi trường03/12/2025

A Tran Thanh Man, a Nemzetgyűlés elnöke és Vu Hong Thanh, a Nemzetgyűlés alelnöke által vezetett 15. Nemzetgyűlés 10. ülésszakának munkaprogramját folytatva a Nemzetgyűlés meghallgatta a 2035-ig terjedő időszakra vonatkozó Nemzeti Célprogram beruházási politikájáról szóló jelentést és ellenőrző jelentést. A program magában foglalja az új vidéki területek létrehozását, a fenntartható szegénység csökkentését, valamint a társadalmi-gazdasági fejlesztést az etnikai kisebbségi és hegyvidéki területeken.

Phó Chủ tịch Quốc hội Vũ Hồng Thanh điều hành Phiên họp. Ảnh: Quochoi.vn.

A találkozót Vu Hong Thanh, a Nemzetgyűlés alelnöke elnökölte. Fotó: Quochoi.vn.

Három országos célprogram integrálása szükséges.

A Nemzetgyűlésnek benyújtott előadásában Tran Duc Thang mezőgazdasági és környezetvédelmi miniszter elmondta, hogy 2025 októberének végére a 2021–2025-ös időszakra vonatkozó három nemzeti célprogram alapvetően elért és túlszárnyalt számos célkitűzést, míg a 21/21-es célkitűzések közül 4 nem teljesült.

A központi költségvetési tőke elosztását és kifizetését tekintve közel 176 000 milliárd VND-t különítettek el a minisztériumok, ágazatok és helyi önkormányzatok között, ami a becslés 90,4%-át teszi ki. 2025 októberére a kifizetési arány elérte a 67,9%-ot; a becslések szerint 2026 januárjának végére eléri a legmagasabb, 75%-os szintet, és mintegy 45 000 milliárd VND kerül átutalásra 2026-ra.

Tran Duc Thang miniszter azonban nyíltan rámutatott számos hiányosságra: az irányító politikák és mechanizmusok rendszere lassan kerül kiadásra és nem egyértelmű; a tartalom és a befektetési célok nincsenek közel a valósághoz; egyes helyszínek nem határozottak; a programok továbbra is átfedésben vannak és ismétlődnek, ami erőforrás-szétszórást okoz és csökkenti a hatékonyságot.

Bộ trưởng Bộ Nông nghiệp và Môi trường Trần Đức Thắng trình bày Tờ trình. Ảnh: Quochoi.vn.

Tran Duc Thang mezőgazdasági és környezetvédelmi miniszter ismerteti a jelentést. Fotó: Quochoi.vn.

A miniszter szerint a kormány benyújtott az Országgyűlésnek egy olyan politikát, amely három programot integrál egyetlen programmá, azzal a végső céllal, hogy segítsen az embereknek virágzó és boldog életet élni. „Az integráció nem csökkenti a politikákat, hanem leküzd az átfedéseket, jobban összpontosítva az etnikai kisebbségekre és a hegyvidéki területekre” – hangsúlyozta.

A kedvezményezettek között országszerte települések, falvak, emberek, közösségek és szervezetek találhatók, elsőbbséget élvezve a szegény területek és az etnikai kisebbségek által lakott területek.

A programot országszerte 10 éven át fogják végrehajtani, két szakaszra osztva: 2026-2030 és 2031-2035. „A fő célok a jövedelem, a szegénység csökkentése, a települések és tartományok aránya, amelyek megfelelnek az új vidéki szabványoknak, valamint a hegyvidéki emberek számára sürgős kérdések” – mondta a miniszter.

A javaslat szerint a program várhatóan két részből áll majd:

1. komponens: 10 általános tartalmú csoport, országszerte megvalósítva.

2. komponens: 5 konkrét tartalomcsoport az etnikai kisebbségek és a hegyvidéki területek társadalmi-gazdaságának fejlesztésére, amelyek konkrét politikák, és további beruházásokat irányoznak elő kifejezetten erre a területre.

'Thực hiện phân cấp, phân quyền triệt để, đi đôi với phân bổ nguồn lực cho địa phương theo tinh thần địa phương quyết - địa phương làm - địa phương chịu trách nhiệm. Trung ương quản lý tổng thể, ban hành cơ chế, giám sát và kiểm tra', Bộ trưởng Trần Đức Thắng phát biểu. Ảnh: Quochoi.vn.

„A decentralizációt és a hatalomátruházást alaposan végre kell hajtani, a helyi döntések – helyi cselekvések – helyi felelősség szellemében kell az erőforrásokat a helyi önkormányzatoknak elosztani. A központi kormányzatnak kell irányítania az egészet, mechanizmusokat kibocsátania, felügyelnie és ellenőriznie” – mondta Tran Duc Thang miniszter. Fotó: Quochoi.vn.

A program végrehajtásához szükséges forrásokat illetően a 2026–2030-as időszakban: Közvetlenül allokált központi költségvetési források felhasználása: 100 000 milliárd VND; Nemzeti célprogramokból és egyéb vidéki területekre és etnikai kisebbségi területekre irányuló projektekből származó integrált tőke: körülbelül 360 000 milliárd VND; A fennmaradó rész helyi költségvetési forrás és egyéb legális források.

2031–2035-ös szakasz: Az erőforrásokat az előző szakasz eredményei alapján benyújtják az Országgyűlésnek döntésre.

A decentralizáció és a helyi elszámoltathatóság előmozdítása

Az irányítási és végrehajtási mechanizmust tekintve a Mezőgazdasági és Környezetvédelmi Minisztérium a program fő ügynöksége; az Etnikai Kisebbségek és Vallásügyi Minisztérium irányítja és felügyeli az etnikai kisebbségekkel és hegyvidéki területekkel kapcsolatos tartalmakat. Az illetékes minisztériumok és ágazati egységek feladataik szerint nyújtanak útmutatást.

„A decentralizációt és a hatalomátruházást alaposan végre kell hajtani, a források helyi döntések – helyi cselekvések – helyi felelősség szellemében történő elosztásával együtt. A központi kormányzatnak kell irányítania az egészet, mechanizmusokat kibocsátania, felügyelnie és ellenőriznie” – mondta Tran Duc Thang miniszter.

Các đại biểu tham dự. Ảnh: Quochoi.vn.

Résztvevő küldöttek. Fotó: Quochoi.vn.

A miniszter azt javasolta, hogy az Országgyűlés fontolja meg a dosszié jóváhagyását, és adjon ki egy határozatot a 2026–2035-ös program beruházási politikájáról; amely lehetővé teszi a három nemzeti célprogram végrehajtási időszakának és az állami költségvetési források kifizetésének meghosszabbítását 2026. december 31-ig a 2021–2025-ös időszak céljainak elérése érdekében.

Ugyanakkor ajánlott, hogy a kormány vizsgálja felül, egyensúlyozza ki és különítsen el több forrást a megfelelő kifizetési tartalmak és a további forrásokra szorulók számára; vezessen be konkrét mechanizmusokat és egyszerűsítse az eljárásokat a végrehajtás felgyorsítása érdekében.

Forrás: https://nongnghiepmoitruong.vn/tich-hop-ba-chuong-trinh-muc-tieu-quoc-gia-de-nguoi-dan-am-no-hanh-phuc-d787881.html


Hozzászólás (0)

Kérjük, hagyj egy hozzászólást, és oszd meg az érzéseidet!

Ugyanebben a témában

Ugyanebben a kategóriában

A Ho Si Minh-városban található Notre Dame székesegyház fényesen kivilágítva köszönti a 2025-ös karácsonyt.
Hanoi lányai gyönyörűen öltöznek fel karácsonyra
A vihar és árvíz után kivilágosodott Gia Lai-i Tet krizantém falu abban reménykedik, hogy nem lesznek áramkimaradások a növények megmentése érdekében.
A sárgabarack fővárosa a központi régióban súlyos veszteségeket szenvedett el kettős természeti katasztrófa után

Ugyanattól a szerzőtől

Örökség

Ábra

Üzleti

Vitát kavart a 100 000 VND/tál árát szállító Pho „repülő” járata, de még mindig tele van vásárlókkal.

Aktuális események

Politikai rendszer

Helyi

Termék