„Szavakról beszélgetünk” sorozatunk ezen részében a „nuộc” (szál/kötöző) szóhoz kapcsolódó idiómát szeretnénk megvitatni, nevezetesen: „Egy szál zsinór elég egy tál rizshez.”
Az „Egy köteg bambuszcsík, egy tál rizs” (az „Egy köteg bambuszcsík, egy tál rizs” változat) kifejezést a Dai Nam Quoc Am Tu Vi (Huinh Tinh Paulus Cua) úgy magyarázza, hogy „drága munkaerő” (munkaköltségek - HTC); a Vietnami Szólások és Közmondások Szótárában (Vu Dung Group) pedig úgy, hogy „drága a munkások felvétele; aki erőfeszítéseket tesz, azt megfizetik, tisztességesen és becsületesen, senki sem követelheti magának mások munkájáért a érdemet”.
Miért tartják itt a munkaerőt "drágának" és "költségesnek"?
Régen a házak nádfedele bambuszból és levelekből készült, ezért néhány évente újra kellett fedni őket. A mezőgazdasági holtszezonban a háztulajdonos kezdte a munkát. A falu és a környező falvak lakói is besegítettek, mindenki segített. A nők takarítottak, főztek és segítettek a tetőfedéssel; a férfiak a tetőn dolgoztak. A hozzájárulók száma gyakorlatilag korlátlan volt. Kezdetben kevesen voltak, de később felsorakoztak, és az egész tetőt befedték. Nevetés és csevegés töltötte be a levegőt, és a "Tetőfedés...! Tető megerősítése...!" kiáltások hangosan visszhangoztak. Az emberek dühösen dolgoztak, a tetőfedés szaladgált... A lassú és ügyetlen emberek nem tudták tartani a lépést az ügyes és gyors emberekkel. Így néhányan csak egy zsinórt tudtak átfűzni a szarufákon, majd a leveleken, hogy "csomót" hozzanak létre, de mielőtt meghúzhatták volna, hogy megkössék a "csomót", gyorsan abba kellett hagyniuk, és tovább kellett lépniük a következő szarufára, hogy lépést tartsanak a mellettük állóval. Amikor elkészült, alulról felfelé nézve laza csomókat lehetett észrevenni, néha annyira lazákat, hogy a legkisebb húzásra is lehullottak.
Mindenki, aki részt vett a tetőfedési projektben, ingyen dolgozott. A munka befejezése után azonban mindenki leült enni, még azok is, akik későn érkeztek, és néha csak néhány csomót sikerült megkötniük, mielőtt a munka befejeződött volna. Így hát: „Egy csomó nád, egy tál rizs!” Később ez a mondás azt jelentette, hogy a munkaerő drága, „a munkások felvételének költsége”.
Man Nong (Közreműködő)
Hivatkozás: A „Zsinór felkötése egy tál rizs köré” változatot a Vietnámi Szólások, Közmondások és Népdalok Szótára (Viet Chuong) magyarázza el: „A zsinór felkötése nagyon egyszerű és gyors feladat, bárki meg tudja csinálni. Egyetlen zsinórral nem lehet házat építeni, de ez nem jelenti azt, hogy gondatlanul is meg lehet csinálni.”
Ennek a mondásnak az átvitt jelentése az, hogy bármit is csinálunk, legyen az bármilyen kicsi vagy jelentéktelen, alaposan és körültekintően kell csinálnunk. Csak így lesz a munka jól elvégezve és sokáig kitart.
Forrás: https://baothanhhoa.vn/ve-cau-thanh-ngu-nbsp-mot-nuoc-lat-mot-bat-com-260920.htm










Hozzászólás (0)