Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Pelatihan keterampilan penerjemahan dan interpretasi diplomatik untuk pejabat dari kementerian dan lembaga di Laos.

Tujuan utama kursus ini adalah untuk meningkatkan kapasitas dan keterampilan penerjemahan dan interpretasi bahasa asing bagi para pejabat dari berbagai kementerian dan departemen di Laos.

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế17/10/2025

Bồi dưỡng kỹ năng biên - phiên dịch đối ngoại cho cán bộ các bộ, ngành của Lào
Para delegasi, dosen, dan peserta pelatihan pada upacara pembukaan kursus pelatihan keterampilan penerjemahan dan interpretasi bahasa asing.

Sebagai bagian dari pelaksanaan perjanjian kerja sama antara Kementerian Luar Negeri dan Akademi Diplomatik Vietnam dan Laos, dari tanggal 29 September hingga 10 Oktober, Departemen Pelatihan dan Pengembangan Kementerian Luar Negeri - Akademi Diplomatik Vietnam, berkoordinasi dengan Institut Urusan Luar Negeri Laos (IFA), Program Kemitraan Mekong-Australia (MAP), Kedutaan Besar Australia di Hanoi dan Laos, serta Universitas Bond dan Flinders di Australia, menyelenggarakan kursus pelatihan intensif tentang keterampilan penerjemahan dan interpretasi diplomatik untuk 20 pejabat dari Kementerian Luar Negeri dan kementerian serta lembaga lain dari Pemerintah Laos di Vientiane.

Kursus pelatihan tahun 2025 untuk penerjemah dan juru bahasa asing merupakan kelanjutan dari program pelatihan kerja sama antara Akademi Diplomatik Vietnam dan Institut Diplomasi Laos di masa lalu.

Tujuan utama kursus ini adalah untuk meningkatkan kapasitas dan keterampilan para pejabat diplomatik dan urusan luar negeri yang bekerja di kementerian dan departemen Laos dalam penerjemahan dan interpretasi bagi staf diplomatik dan pegawai negeri sipil.

Dalam pidato pembukaan, Bapak Ngo Quang Anh, Kepala Departemen Pelatihan dan Pengembangan Pejabat Luar Negeri di Akademi Diplomatik Vietnam, menekankan, "Kursus pelatihan ini merupakan bukti kerja sama yang kuat dan efektif antara Vietnam, Laos, dan Australia dalam pengembangan sumber daya manusia, yang berkontribusi pada penguatan persahabatan dan kerja sama komprehensif antara ketiga negara."

Bồi dưỡng kỹ năng biên - phiên dịch đối ngoại cho cán bộ các bộ, ngành của Lào
Bapak Ngo Quang Anh, Kepala Departemen Pelatihan dan Pengembangan Pejabat Luar Negeri di Akademi Diplomatik, berbagi wawasannya dalam kursus tersebut.

Dibandingkan dengan program-program sebelumnya, program ini mencakup beberapa topik baru dan penting dalam penerjemahan internasional, seperti kesetaraan gender, kelompok rentan, mitigasi perubahan iklim, budaya, dan hubungan kerja sama antara Vietnam, Laos, dan Australia…

Selain para pejabat dari Kementerian Luar Negeri, program pelatihan ini terbuka untuk para pejabat dari kementerian dan lembaga lain yang terlibat dalam kerja sama internasional di Laos. Selain instruktur dengan pelatihan khusus dalam penerjemahan dan memegang sertifikat pelatihan penerjemahan internasional dari Akademi Diplomatik, program ini juga mencakup para ahli dari Universitas Flinders, Australia.

Para instruktur dipilih oleh pihak Australia dari sejumlah dosen yang sebelumnya telah berpartisipasi dalam kursus pelatihan penerjemahan dan interpretasi yang diselenggarakan oleh Australia di Vietnam.

Hasil survei pasca-kursus menunjukkan bahwa 100% peserta dari Laos sangat menghargai kualitas, isi, dan metode pengajaran kursus, terutama kepraktisan dan penerapannya dalam pekerjaan mereka. Institut Hubungan Luar Negeri Laos (IFA) menilai program tahun ini sebagai program yang terorganisir dengan baik, profesional, dan terkoordinasi dengan baik antara dosen Vietnam dan Australia. Mereka mengusulkan agar kursus selanjutnya diadakan secara bergantian di Laos, Vietnam, dan Australia, sehingga memperkuat pertukaran dan berbagi pengalaman di antara ketiga negara tersebut.

Keberhasilan kursus ini tidak hanya berkontribusi pada penguatan kapasitas pejabat Laos tetapi juga meningkatkan kapasitas dan prestise Akademi Diplomatik Vietnam dalam kerja sama internasional di bidang pelatihan pejabat urusan luar negeri, sekaligus mempromosikan pertukaran, kerja sama, dan saling pengertian di antara ketiga negara.

Bồi dưỡng kỹ năng biên - phiên dịch đối ngoại cho cán bộ các bộ, ngành của Lào
Para peserta pelatihan dari Laos berlatih menerjemahkan selama simulasi konferensi ASEAN.

Kursus Penerjemahan dan Interpretasi Internasional adalah komponen pertama dari Kelas Master Diplomasi Internasional dan Komunikasi Efektif. Komponen kedua berfokus pada pelatihan komunikasi, negosiasi, dan penyelenggaraan acara internasional.

Kursus diplomasi intensif ini didanai oleh Program Kemitraan Mekong-Australia (MAP) dari Pemerintah Australia, dan diselenggarakan bersama oleh Akademi Diplomatik Vietnam dan Universitas Bond, Universitas Flinders, Australia.

Kursus pelatihan ini bertujuan untuk memperkuat kapasitas kelembagaan, mendorong konektivitas, pemahaman, kepercayaan, dan pembangunan berkelanjutan bagi negara-negara di wilayah Sungai Mekong.

Sumber: https://baoquocte.vn/boi-duong-ky-nang-bien-phien-dich-doi-ngoai-cho-can-bo-cac-bo-nganh-cua-lao-331254.html


Komentar (0)

Silakan tinggalkan komentar untuk berbagi perasaan Anda!

Dalam topik yang sama

Dalam kategori yang sama

Tempat hiburan Natal yang menggemparkan anak muda di Kota Ho Chi Minh dengan pohon pinus setinggi 7 meter
Apa yang ada di gang 100m yang menyebabkan kehebohan saat Natal?
Terkesima dengan pernikahan super yang diselenggarakan selama 7 hari 7 malam di Phu Quoc
Parade Kostum Kuno: Kegembiraan Seratus Bunga

Dari penulis yang sama

Warisan

Angka

Bisnis

Vietnam adalah Destinasi Warisan Dunia terkemuka pada tahun 2025

Peristiwa terkini

Sistem Politik

Lokal

Produk