壊れた、クラッシュした、故障した、これらはすべて、故障しているものを説明するために使用される用語ですが、具体的な状況によって異なります。
壊れて動作しなくなったデバイスを説明したい場合、一般的な英語の単語は「 dead 」です。たとえば、マネージャーと話している間に電話が突然止まりました (マネージャーと話している間に電話が突然故障しました)。
「 Broken 」はどちらも似たような意味を持ち、壊れたものを指します。「すみません、お時間ありますか?私の時計は壊れているんです。」
「 break down(故障する)」は、乗り物や機械、特に大型または複雑なものが機能しなくなることを指すのによく使われます。例:父の車は帰宅途中に故障してしまいました。私たちは叔父に助けを求めなければなりませんでした。
コンピューターやコンピューターシステムが問題によって動作を停止した場合(「フリーズ」とも呼ばれます)、私たちは「クラッシュ」という言葉を使います。「ああ、またノートパソコンがクラッシュした!これで宿題を時間通りに終わらせられるだろうか?」
公共の場にある電化製品や機械が故障した場合、「故障中」と言うことができます。「申し訳ありませんが、階段を使わなければなりません。エレベーターは今日故障中です。」
「不合格」は、試験に不合格になるという一般的な意味の他に、機械や体の部品が適切に機能していない状態について話すときにも使われます。例: 長年の懸命な努力により、彼の心臓と腎臓は機能しなくなりました。(長年の懸命な努力により、彼の心臓と腎臓は弱まりました。)
「 On the blink 」は、一時的に故障したり断続的に動作したりしているものを説明するときに使用する口語表現です。「お父さん、テレビがまた故障しちゃったよ。」
状態が悪かったために何かの一部が壊れたり粉々になったりしたとき、「壊れる」というフレーズを使うことができます。「このブーツを買ってまだ半年しか経っていないのに、もう壊れているなんて信じられない。」
次の文を完成させるために最も適切な答えを選択してください。
[広告2]
ソースリンク






コメント (0)