Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ホー・チ・ミン - 国際的に名声を博したジャーナリスト

Báo Nhân dânBáo Nhân dân14/06/2025

hcm-nha-cover-1-2560x1440.jpg


スクリーンショット 2025-06-14 09.40.05.png

ホー・チ・ミンがプロレタリア革命の道を選んだのとほぼ同時にジャーナリズムの世界に入ったのは、偶然の出会いではなかった。彼の革命の道程、そして民族変革の段階と重なる中で、彼が直接組織し、指導した革命新聞がいくつもあった。それぞれの状況は異なり、発行部数も一定ではなく、各新聞の能力や形式も異なっていたが、共通の目標は常に「植民地主義、帝国主義、封建主義と闘い、民族の独立と社会主義を宣伝すること」だった。時代の痕跡を刻む文化的基盤の上に築かれた、非常にプロフェッショナルなジャーナリズムスタイルを持つホー・チ・ミンは、20世紀の国際ジャーナリストとして名を馳せるにふさわしい人物だった。

真のプロレタリア国際ジャーナリスト

ホー・チ・ミンは1919年から1969年まで、50年間にわたりジャーナリストとして活動を続け、発表した記事は約2,000本に上ります。つまり、平均して年間40本の記事を執筆したことになります。これはプロのジャーナリストとしては驚異的な数字であり、ベトナムのジャーナリズム史においても特筆すべき現象です。

ハ・ミン・ドゥック教授は次のように述べた。「偉大な著作を除けば、ホー・チ・ミンの思想は主に報道を通じて表現されたと言えるでしょう。したがって、彼の生前、報道機関はイデオロギー闘争の攻勢の最前線でした。」

ホー・チ・ミンのジャーナリズム作品は、革命意識の成熟とジャーナリズムの成熟を同時に示しています。したがって、様々な言語で書かれたジャーナリズム作品に見られるホー・チ・ミンの文化的価値は、当然のことながら、ホー・チ・ミンの革命的キャリアの一部として認識されるのです。

ホーおじさんのジャーナリズムへの道もまた困難で、多くの障害がありましたが、彼の成功は、卓越した知性と並外れた意志の強さによってのみ説明できました。ホー・チ・ミンはこう語っています。「ホーおじさんのジャーナリズムでの経験は、ジャーナリズムの逆の経験でした。まずフランス語、次に中国語、そして最後にベトナム語を学びました。」フランス共産党の同志の指導のおかげで、ホーおじさんは新聞「労働者生活」(La vie ouvrière)に3~5行の短い記事を書く練習を始めました。慣れてくると、そのフランス人の友人はホーおじさんにもっと長い記事を書くように頼みました。「こうしてホーおじさんは徐々に15~20行の記事を書けるようになり、やがてコラムも書けるようになりました。その時、その同志はこう言いました。『今度はもっと短く書かなければなりません。同じ内容ですが、明確かつ簡潔に書かなければなりません』」

フランス植民地の首都で、劣悪な生活環境と過酷な労働の中で、ホーおじさんが「修行」を積んだ過程を想像することによってのみ、模範的な革命家の意志を真に理解することができる。ホーおじさんが、自らの母国語ではない言語で新聞記事を書く練習をしなければならなかった時、その困難はさらに大きなものとなった。1919年から1924年にかけてホーおじさんが執筆した記事のリストを見ると、その苦闘が幾分か想像できる。「1919年:4記事、1920年:2記事、1921年:11記事、1922年:27記事、1923年:35記事、1924年:60記事」。

グエン・アイ・クオックは、名目上はフランス植民地連合の声である新聞「ル・パリア(悲惨な人々)」を直接創刊した。

ハ・ミン・ドゥック教授は次のようにコメントしています。「こうして、その後数年間で論文数は徐々に増加しました。1年間で外国語で60本もの論文を書き、しかも多様なトピックを扱ったことは、才能ある作家の思考力と文章力をさらに証明しています。」

彼はフランスの進歩的な新聞に記事を寄稿しただけでなく、「フランス植民地同盟の声」と名付けられた新聞「ル・パリア(悲惨な人々)」を直接創刊しました。これは、ヨーロッパからアジア、アメリカからアフリカまで、幅広い問題を取り上げ、プロのジャーナリストとしての彼の能力を存分に発揮する場となりました。彼はアルジェリアやマガドの同志たちとも協力しましたが、編集長兼主任記者として中心的な役割を担っていました。1922年から1923年末に秘密裏にソ連へ渡るまでの間、彼は「ル・パリア」に40本近くの記事を執筆しました。

政治経験もジャーナリズムの知識も乏しい愛国心に燃える青年時代から、「革命を広めるためにジャーナリズムを学ぶ」という強い決意を胸に、ホー・チ・ミンは急速にジャーナリスト、そしてプロの革命家へと成長した。アジアからヨーロッパ、アメリカからアフリカまで、幅広い視点から様々なテーマを取り上げ、多彩な筆致で、ホー・チ・ミンは真の国際プロレタリア・ジャーナリストとしての名声と地位を確立した。

多言語ジャーナリスト

もう一つの特別な点は、ホー・チ・ミンのように多くの言語で文章を書く指導者はほとんどいないということです。彼の外国語能力は、周囲の世界を見る機会を増やし、同志や同僚との経験交換を深めました。

ホー・チ・ミンは、フランス語の新聞に加え、ティエン・モイ紙、ロシア語の共産主義インターナショナル、中国語のクー・ヴォン・デイリーにも寄稿しました。その後数年間、祖国に戻り、革命運動を直接指導しながら、党の新聞に数千の記事を執筆しました。

彼の国際的な名声は、外国の新聞記事、特に「敵国新聞記事を用いて敵と戦う」という手法によって証明された。これは現代世界のジャーナリズムにおいて一般的な手法であり、明確なプロパガンダ効果を生み出している。これは、ホー・チ・ミンの一連のジャーナリズム短編小説、「アメリカの倫理」「アメリカの文明」「アメリカの自由」「900万人の狂人」などに見て取れる。高い一般化能力とユーモアとウィットに富んだ文体を持つホー・チ・ミンの記事は、柔軟で創造的、そして現代的なジャーナリズムスタイルを示している。彼は平和を愛し、理性と正義を重んじる国家を代表する立場に立ち、敵を暴き、「文明の代表」を自称しながらも他国を滅ぼし、人間の尊厳を踏みにじろうとする勢力の野蛮で残忍な性質を糾弾した。

ホー・チ・ミンのジャーナリズム作品は、時代と国家の喫緊の課題に真っ向から取り組む鋭い論争力を備えており、正義と真実の声であると同時に、常に人民に寄り添い人民を守るという深遠なる共産主義ヒューマニズムを示している。

ホー・チ・ミンは多くの言語を話しただけでなく、それらの言語を使用する国の文化的背景を深く理解していました。そのため、独立系新聞に執筆する能力に加え、国際共産主義運動や労働運動の同志たちを組織し、結集させ、共同で新聞を発行したり、重要なテーマについて共同執筆したりすることができました。『ル・パリア』は、その貴重な能力を如実に証明するものです。

後年、ソ連に渡り共産主義インターナショナル東部支部で活動した際にも、彼の才能はさらに開花した。ソ連崩壊後の衰退期におけるインドシナ革命の主要課題を評価し、教訓を導き出し、戦略的指針を示した一連の論文は、共産主義インターナショナル誌にロシア語で連載され、インドシナ共産主義運動における東部支部の公式指針として意義深いものであった。歴史家たちは、グエン・アイ・クオックが共産主義インターナショナルおよび東部支部の指導者数名と共著したものだと特定した。なお、当時、彼は香港の刑務所から脱獄したばかりで、ロシア語は難解であり、共著論文を執筆したのはいずれも著名な国際ジャーナリストや革命活動家であったことも特筆すべき点である。

実際、ジャーナリスト、ホー・チミンの国際的な地位は、ベトナムの革命ジャーナリストにとって大きな誇りです。ホー・チミンがジャーナリストとして海外で活動していた時代に関する文書にアクセスし、彼が残した足跡にさらに驚嘆しました。研究者のド・クアン・フン氏が述べたように、こうした発見は「ホー・チミン主席が私たちに残してくれた偉大な遺産を活用する上で、私に新たな考え方をもたらしてくれました」

ジャーナリスト、偉大な思想家

ホー・チ・ミンのジャーナリストとしての経歴に関する研究は、彼が卓越した文化人であり、20世紀の国家と世界の歴史に多大な影響を与えた偉人であったことを証明しています。彼はプロのジャーナリストであり、多くの言語を使い、多くの重要な問題を取り上げ、人生に深い意義を持っていたこともまた疑いようのない事実です。しかし、彼が国際的に名声を博したジャーナリストであったと言うためには、彼のジャーナリズム作品における彼の思想の高さも言及しなければなりません。民族解放と階級解放の関係、植民地プロレタリア革命と祖国に対するホー・チ・ミンの見解は、国際共産主義運動の理論的財産に貢献する貴重な財産となっています。

ジャーナリズムにおいて、ホー・チ・ミンは冷静で、独立心があり、深い洞察力で物事を判断し、捉える能力で際立っていました。彼のジャーナリズム作品に表現された彼の基本的な思想は、民族解放意識(独立と自由よりも尊いものはない)、人間の解放、そして国際関係における平等の基準の堅持でした。

ファム・ヴァン・ドン同志は次のように述べた。「ホー・チ・ミンの革命論において、中心となるのは人民論です。ホー・チ・ミンにとって、革命の目的、目的、手段、そして原動力はすべて人民にあります。すべては人民から始まり、人民がすべてを創造します。ホー・チ・ミンのこの視点は、つまるところ、人民への尊敬と愛であり、共産主義的ヒューマニズムなのです。」

ホー・チ・ミンにとって、革命の目的、最終目標、手段、そして原動力はすべて人民の中にありました。すべては人民から始まり、人民がすべてを創造するのです。ホー・チ・ミンのこの考え方は、究極的には人民への尊敬と愛の感情であり、共産主義的ヒューマニズムです。
ファム・ヴァン・ドン同志

グエン・バ・リン准教授は、「ベトナム初の共産主義者となって以来、ホー・チミンは共産主義インターナショナルとフランス共産党の任務を遂行するとともに、マルクス・レーニン主義と救国の道を国内に広め、党の設立に向けて準備を進めました。新聞『国益』『ベトナム本』、書籍『道義の道』『人民の道』、そして『道義の道』『人民の道』『人民の道』などに寄稿した記事は、愛国組織に属するベトナム人が伝統的な愛国主義から、ホー・チミンの思想と立場に基づく愛国主義へと徐々に移行していく上で重要なツールとなっています」と述べました。

有名な『文化大綱』の著者であるチュオン・チン同志は次のようにコメントしている。「彼は傑出した政治活動家であり、ベトナム革命の偉大な教師であり指導者であったと同時に、作家でありジャーナリストでもあり、その人生はベトナム革命、世界革命全般、特に文化革命と密接に結びついていた。」

ホー・チミンの思想の真髄は、世界中の学者や政治家によって認められている。フランス人ジャーナリスト、ルコトレは次のように記している。「ホー氏は民族を蘇らせ、国家を再建し、本質的には被抑圧者同士の戦争であった二つの戦争を指揮した。フランスとの戦いは、巨大な植民地帝国の崩壊をもたらした。アメリカとの戦いは、民衆と対峙する際の技術力の限界を露呈させた。」

カンボジアのシハヌーク国王は異なる視点からこう語った。「この残酷な世界において、国王は私たちだけでなく、他の多くの国民にも希望の理由を与えてくれました。」

ホー・チ・ミンのジャーナリストとしての地位は、主に、ユネスコに認定された偉大な世界文化人であるプロの革命家としての思想的地位と政治意識に基づいています。しかし、それはまた、プロのジャーナリストとしての卓越したジャーナリズム能力、情報収集における洞察力とダイナミズムにも反映されています。

ホー・チ・ミンは、ジャーナリズムに関する戦略的思考を持つ理論家であっただけでなく、何よりも真のジャーナリストであり、国際的な名声を誇るジャーナリストでもありました。彼のペンは、多岐にわたるテーマを扱い、多言語で執筆する能力を持っていました。

ハ・ミン・ドゥック教授は、ホー・チ・ミンのジャーナリストとしての経歴を総括的に評価し、「彼はベトナム革命における最も偉大なプロレタリアジャーナリストである」と述べた。彼のジャーナリズム作品は、「知識と社会調査に裏打ちされたプロレタリア国際主義の精神を明確に示している。彼のジャーナリズムの筆致は一国にとどまらず、国際的なジャーナリストとしての威厳、知識、そして経験を帯びている。ホー・チ・ミンは国際的なジャーナリストとしての威厳を備えていると言えるだろう」。

参考文献
1. ファム・ヴァン・ドン著『ホー・チ・ミン、一人の人間、一つの国家、一つの時代、一つの経歴』、Truth Publishing House、1990 年。
2. トラン・ヴァン・ジャウ『ホー・チ・ミン思想の基本形成』、Truth Publishing House、1995 年。
3. タ・ゴック・タン:ホー・チ・ミン - ジャーナリズムの問​​題について、参考資料、ジャーナリズム・プロパガンダ研究所、1995 年。
4. Ha Minh Duc: ホーチミンのジャーナリズムと文学的経歴、Education Publishing House 2000 年。
5. ド・クアン・フン著『ホー・チミンについてのさらなる知識』、労働出版社、2001年。

ナンダン.vn

出典: https://nhandan.vn/special/Ho-Chi-Minh-nha-bao-tam-voc-quoc-te/index.html


コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

S字型の土地での穏やかな朝
花火が打ち上がり、観光が加速、ダナンは2025年夏に好成績
フーコック真珠島で夜のイカ釣りとヒトデウォッチングを体験
ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品