Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

チョロンにある80年の歴史を持つ4世代続く中国系手作りパン屋は、旧正月期間中は大忙しだ。

ホーチミン市チョロン区で80年近く続く、月餅、ゼリーキャンディー、ゴマキャンディー、ピーナッツキャンディーなどを販売するパン屋は、旧正月になると大勢の客で賑わいます。4代続くこの伝統的な手作りパン屋には、どんな魅力があるのでしょうか?

Báo Thanh niênBáo Thanh niên18/01/2025

2025年の旧正月が近づくと、チョロン地区のTrieu Minh Hiepベーカリー(ホーチミン市6区)は、手作りのピアケーキと潮州発祥の伝統的なキャンディーで有名になり、多くの客で賑わう。

80年の歴史を持つこの事業は、4代目に引き継がれました。

暖かく、清潔で、非常に整頓されたパン屋のスペースでは、このパン屋の3代目後継者であるTrieu An氏(52歳)が妻と息子とともに、お客を出迎え、オーブンから出したばかりの熱々のピアケーキと伝統的なキャンディーを箱に詰めて持ち帰るのに忙しくしており、誰も長く待つ必要はありません。

Lò bánh thủ công người Hoa 80 năm, 4 đời ở Chợ Lớn đắt khách dịp tết- Ảnh 1.

トリウ・アン氏は、チョロンにある築80年近いピアケーキ窯を受け継いだ一家の3代目である。

写真:カオ・アン・ビエン

「このケーキは保存料を使っていないので、10日以内に使い切ってください。買ったらすぐに、温かいうちに食べるのが一番です」と、チュウ・アンさんは客への丁寧な説明も忘れなかった。

息子のチュウ・ホック・カン(26歳)を指差しながら、彼は家業のパン屋の4代目であり、非常に誇りに思っている息子だと語った。店の前では、父のチュウ・アンが高齢ながらも元気で、朝、杖をついて歩きながら、子供や孫たちが家業を継ぐ姿を見守っている。

パン屋のオーナーは、1930年代から多くの中国人がサイゴン・チョロンに居住と商売のためにやって来たと打ち明けた。その中には、チョロンを滞在地として選んだ潮州人のチュウ・モック氏もいた。チュウ・モック氏はチュウ・アン氏の祖父である。

「私の家族は、タロイモの餡を詰めたピアケーキ、ゴマ飴、ピーナッツ飴を作るのが伝統でした。祖父はチョロンに来てから、ケーキやキャンディーも作り、ビンタイ市場で売っていました。1948年にここでパン屋を開いたのですが、それ以来、売っている場所は変わっていません」と中国人男性は語った。

Lò bánh thủ công người Hoa 80 năm, 4 đời ở Chợ Lớn đắt khách dịp tết- Ảnh 2.

パン屋の前には、トリウ・モック氏が創業したパン屋の初期の頃の思い出を思い起こさせる絵が飾られています。

写真:カオ・アン・ビエン

Lò bánh thủ công người Hoa 80 năm, 4 đời ở Chợ Lớn đắt khách dịp tết- Ảnh 3.

トリウ・アンさんは子供の頃から実家のピアケーキ窯に愛着を持っていました。

写真:カオ・アン・ビエン

それ以来、4世代にわたり、このキャンディーは自宅の工房で作り続けられてきました。当初は、結婚式、祝日、正月、お供え物、命日などに華人向けに作られていましたが、後に華人コミュニティ全体に広まりました。サイゴンのベトナム人たちは、このキャンディーの存在を長年知っていて、自分たちの口にとても合っていると感じています。

数十年にわたり顧客がリピーターであり続ける秘訣について、トリウ・アン氏は、最高かつ最も高価な材料を選ぶことにあると語りました。例えば、小麦粉は日本から輸入し、ゴマとピーナッツも最も高価なもので、最もよく栽培されている地域から厳選されています。

「保存料を一切使っていないので、ケーキは毎日焼きたてを焼いています。そのため、賞味期限は10日ほどです。焼きたては、すぐに買ってもとても美味しいです。うちでは毎日午前8時半から夕方まで販売していますが、午後6時には売り切れてしまうことが多いので、翌日の予約が必要になります」と店主は打ち明けた。

旧正月にベトナムに帰国する海外在住ベトナム人もこれを試してみたい

このパン屋の4代目であるチュウ・ホック・カン氏は、外資系企業での仕事を一時辞めて以来、2年以上も家業を手伝ってきたという。カン氏は、それまで家業を継ぐつもりはなかったと打ち明けた。

Lò bánh thủ công người Hoa 80 năm, 4 đời ở Chợ Lớn đắt khách dịp tết- Ảnh 4.

Lò bánh thủ công người Hoa 80 năm, 4 đời ở Chợ Lớn đắt khách dịp tết- Ảnh 5.

このパン屋は手作りのピアケーキで有名で、多くの人が旧正月の贈り物として購入します。

写真:カオ・アン・ビエン

しかし、両親と曽祖父の代から続く伝統的なパン屋を愛していたため、彼は決意を変えました。「私にとって、両親や叔父叔母と一緒にパン屋でピアケーキやキャンディーを作り、売ることは、もはや好き嫌いの問題ではなく、家業の伝統を守る責任でもあるのです」と彼は付け加えました。

こちらの「ピアケーキ」は、緑豆とタロイモの2種類の餡が入った4個入りで、1箱219,000~279,000ルピーです。中秋節や旧正月の贈り物としても喜ばれています。

しかし、このパン屋によると、今一番「売れている」のは店のキャンディーだという。特に西部の多くの華僑、特に中国各地で、今年の旧正月休みに、食べたり、来客をもてなしたり、贈り物としてキャンディーを買っているという。

Lò bánh thủ công người Hoa 80 năm, 4 đời ở Chợ Lớn đắt khách dịp tết- Ảnh 6.

顧客の需要が増加する旧正月前の数日間は、家族連れは忙しくなります。

写真:カオ・アン・ビエン

Lò bánh thủ công người Hoa 80 năm, 4 đời ở Chợ Lớn đắt khách dịp tết- Ảnh 7.

トリウ・ホック・カン氏は4代目です。

写真:カオ・アン・ビエン

ホーチミン市ビンタン区在住のハンさんは、職場の同僚に、旧正月近くのパン屋でピアケーキを一箱買ってきてほしいと頼みました。ドイツ在住のベトナム人駐在員の親戚が旧正月のために故郷のダナンに帰るとのことで、偶然ソーシャルメディアでこのパン屋のことを知り、買ってきて送ってほしいと頼んだそうです。

「ここのケーキは美味しくて、私の口に合います。特にタロイモ入りのピアケーキが気に入っています。ここのケーキはすべて手作りで、毎日焼きたてなので、焼きたてはとても香りが良いんです。だから今年のテトには、親戚やパートナーに贈るためにピアケーキとキャンディーをたくさん買いました」と、チョロン在住のファン・サンさん(30歳)は語った。

Lò bánh thủ công người Hoa 80 năm, 4 đời ở Chợ Lớn đắt khách dịp tết- Ảnh 8.

トリウ・アン氏の家族は80年近くこのパン屋を経営している。

写真:カオ・アン・ビエン

パン屋のオーナーは、今年はテト(旧正月)の28日まで営業し、その後数日間休業して新年を迎え、3日に再開する予定だと語った。トリウ・アン氏の家族は、これまでご来店くださった様々な世代のお客様、そして皆様に、平和と繁栄、そして素晴らしい新年をお祈りしています。


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

労働英雄タイ・フオン氏はクレムリンでロシアのウラジーミル・プーチン大統領から直接友情勲章を授与された。
プー・サ・ピンを征服する途中で妖精の苔の森に迷い込んだ
今朝、クイニョンのビーチタウンは霧に包まれて「夢のよう」だ
「雲狩り」シーズンのサパの魅惑的な美しさ

同じ著者

遺産

人物

企業

今朝、クイニョンのビーチタウンは霧に包まれて「夢のよう」だ

時事問題

政治体制

地方

商品