Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

同僚に会えなくて寂しい

旅行記集『花と酒と、長き道の埃!』の私の原稿の序文を書いたジャーナリストで「もう若くはない」友人のルー・ディン・チュウは、こう評した。「…読者は注意深く読めば、ブイトゥアン人が放浪の旅でしばしば「親戚と呼べる高貴な人々」を探していることに気づくだろう。ここで言う「高貴な人々」とは、祭りや習慣、自然の「美しさ」、地域や地方特有の名産など、多くのことを知っている人々のことだ。カマウ岬観光地の責任者かもしれないし、ダー川で釣りをしているタイ人の老人かもしれないし、道中で偶然出会うダオ族のバイクタクシーの運転手かもしれない…著者はこうした「高貴な人々」にこだわり、アンザン省のブンビンティエンやジャライ省のビエンホーの起源といった大きな物語から、植えたのではなく自然に生えたリンゴの木といった些細な詳細まで掘り起こしていく…これもまた、ブイトゥアン人の放浪のスタイルなのだ。」

Báo Đồng NaiBáo Đồng Nai13/06/2025

ジャーナリストのブイ・トゥアン氏は、カラシナの花の季節にハザン省を訪れた。写真:寄稿者
ジャーナリストのブイ・トゥアン氏は、カラシナの花の季節にハザン省を訪れた。写真:寄稿者

こうした文章を読んで、同僚のルー・ディン・チュウは本当に洞察力に富んでいると感じます。記事を書くために現場に行くとき、特に初めて見知らぬ土地に行くとき、私の「強み」は常にジャーナリズムの基本的な職業的教訓を応用することです。それは、調査したい問題に関して、信頼できる評判の良い証人を見つけ、それを活用することです。そのためには、事前の調査や関連情報の収集といった私自身の努力に加え、協力者、特に現地の同僚の助けと支援が不可欠です。40年近くジャーナリズムに携わってきた中で、私は満足のいく記事を数多く執筆してきました。それらの記事のほとんどは、異なる立場、環境、そして立場にある同僚や協力者、親しい友人たちの「参加」を得ています。

最近、第52タイティエン連隊の創立記念日を機に、詩『タイティエン』に描かれたクアンドゥンの英雄的、悲劇的、そしてロマンティックな雰囲気、そしてソンタイの人々の視線に心を奪われました。そこで私は、「老いと衰弱」をものともせず、「曲がりくねった急な坂道」「数千メートルの上り下り」を乗り越え、「独り轟く馬河」を辿り、タンホア省西方を旅することを決意しました。「サイカオの霧が疲れ果てた軍隊を覆い尽くし/ムオンラットの花が夜空に舞い戻る」という、詩『タイティエン』の重要な二つの場所を「直接目撃」するためです。それ以前は、詩を頼りに「毛のない軍隊」、つまり「その春タイティエンへ向かった」若者たちの足跡を辿り、モックチャウ、パールオン、マイチャウ、そしてラオスのビエンチャンやサムヌアといった地を訪れました。

ムオンラットはタインホア市から300km離れた最遠の山岳地帯ですが、アクセスは比較的容易です。タインホア西バスターミナルからはムオンラット行きのバスが毎日運行しています。しかし、サイカオへのアクセスは決して容易ではありません。

ムオンラット町からわずか30kmほどの距離にあるにもかかわらず、標高1,500メートルに位置するサイカオ村は「3つのノー」(電気なし、道路なし、携帯電話の電波なし)です。中でも最も「緊張」なのは、車が通行できないことです。急な坂道がいくつもあります。さらに重要なのは、ムオンラットは麻薬密売や密売組織との闘いにおいて「激戦」を繰り広げている国境地帯でもあることです。そのため、ムオンラットを通らずに厚かましくも取材に来た記者が、「学際チーム」から退去を命じられることもありました。その時、私はタンホア紙の同僚が漠然とこう言ったことを思い出しました。「ムオンラットに行くのはそれほど難しくないが、サイカオに行くのは…あなた次第だ!」

サイカオ峰への道がほぼ「塞がれている」状況の中、ムオンラット地区ラジオ局の女性記者リン・ガーは、タンホア新聞社の同僚マイン・クオンの紹介で初めて会ったばかりだった。彼女は、担当する同局の青年連合大会の準備で多忙だったにもかかわらず、急いでゲストハウスまで駆けつけ、ムオンリー村党委員会書記と、兵役で同地区へ出向いた幹部数名に会い、私にサイカオまで「ヒッチハイク」で来ないかと頼んできた。リン・ガーはまた、村のチームリーダーに、私を案内してくれる人を送ってくれるよう、そしてムオンラットまで連れて行ってくれる人を探してくれるよう、念入りに頼んだ。

その後数年間、私は何度もラオカイに戻りました。同僚のゴック・ホアン、ラ・トゥアット、カオ・クオン…のおかげで、タピンで紅道族の結婚式に出席したり、オ・クイ・ホー峠で桃の花を眺めたり、サパの民族薬草で沐浴したり、イ・ティ高原でカルダモンを見たり、バックハー市場に行ったりすることができました…

誰も見えない道を歩きながら、片側には険しい崖があり、反対側には深い淵があるだけだった。同僚たちの献身的な助けがなければ、サイカオに辿り着くことも、タイティエンへの夢を叶えることも、新聞に3回にわたって連載記事を掲載することもできなかっただろうと私は悟った。

20年以上前、私も初めてベトナム最北端のハザン省に足を踏み入れました。当時、ハザン省はまだ非常に貧しく、食事をする場所もありませんでした。日曜日の午後4時ちょうどにバックパックを背負ってハザン新聞社へ向かいました。社全体では、レ・トロン・ラップ編集長から「市場を切り盛りする」よう指示されたフオン・ホア記者しかいませんでした。彼は南部出身の同僚たちに料理を振る舞う「市場仕切り」を任されていました。安全保障と国防を担当する唯一の記者は、手早く料理をし、プラム、野生キノコ、苦筍といった、私が初めて目にする山の幸を振る舞ってくれました。その後、メオ・ヴァックへ行き、ルン・クー峰、ドン・ヴァン石台地、メオ王の邸宅などを訪れました(当時、これらの場所に入るには警察と国境警備隊の許可が必要でした)。トウモロコシ酒、よもぎ、リンゴ、タンコー、オータウ粥、メンメン、高麗人参の根で煮込んだ黒鶏のスープなどを堪能しました。

近年、ソバの花の季節にハザン省に戻り、さまざまな特別な火鍋料理を楽しむ機会がありましたが、ジャーナリストのフオン・ホア氏の小さな寮の床に敷いた古いマットの上で偶然食べた質素な食事は、今でも忘れられない印象です。

少し前、ラオカイ新聞の女性記者マン・タンに89分で完敗を免れたこともあった。ハノイで会議に出席していた時、ドンナイ省ジャーナリスト協会副会長のマイ・ソン・ベ記者から電話があり、「亡くなったばかりのホー・スアン・ドアン編集長を弔うためにラオカイへ急行するよう」と「命令」された。到着すると、すでに準備は整っていた。その日の午後(12月23日)は台所の神様を祀る日で、新聞編集部の人たちが北西部国境地帯の「辛い」名物である犬肉を食べに行こうと誘ってくれた。ところが、私が午後8時発のラオカイ・ハノイ間列車の切符を予約していなかったことが発覚したのだ。この列車は空いているだろうと思っていたのだが、予想外に、サパからハノイへ戻る観光客を乗せた列車はすでに満席だったのだ。ファム・ゴック・トリエン編集長代理と、ラオカイ新聞記者協会編集秘書兼書記のレー・ミン・タオ氏は、交通・建設セクションを担当する女性記者マン・タン氏に相談し、電話をかけました。ラオカイの著名なジャーナリストであり詩人でもある彼女は、私を「救出」するために熱心に協力してくれました。翌日午後2時の南行き便に間に合うよう、マン・タン氏が「手配」してくれたハノイ行きの特別航空券のおかげで、ラオカイでの最後の夜は、二つの見知らぬ土地のジャーナリストたちと出会う喜びに満ち溢れました…

ブイトゥアン

出典: https://baodongnai.com.vn/dong-nai-cuoi-tuan/202506/nho-nhung-nguoi-dong-nghiep-c901067/


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

フーコック真珠島で夜のイカ釣りとヒトデウォッチングを体験
ハノイで最も高価な蓮茶の作り方を見学
ホーチミン市で30トン以上の陶器で作られたユニークな仏塔を鑑賞しましょう
イエンバイの山頂の村:浮かぶ雲、まるでおとぎの国のような美しさ

同じ著者

遺産

人物

企業

No videos available

ニュース

政治体制

地方

商品