Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

人民芸術家フォン・タオ:「ホーおじさんについて歌います。心を込めて歌います」

(ダン・トリ) - 「見せびらかす必要はありません。ホーおじさんという言葉を口にするだけで、私の感情がすべて湧き上がってきます」と、人民芸術家のファム・フォン・タオは音楽ナイト「あなたは確実な勝利を信じている」で感情的に語った。

Báo Dân tríBáo Dân trí20/05/2025

5月19日夜、 ホーチミン主席生誕135周年(1890年5月19日~2025年5月19日)を記念し、全国の人々のホーチミン主席に対する尊敬と神聖な気持ちを深く広めることを目指した政治芸術プログラム「彼は必勝の信念だ」が開催された。

NSND Phương Thảo: Hát về Bác, tôi hát bằng cả trái tim - 1

人民芸術家ファム・フオン・タオさんが「夜、船の歌を聞きながらホーおじさんを思い出す」という歌を披露する(写真:組織委員会)。

プログラムの静かな雰囲気の中で、人民芸術家のファム・フォン・タオ氏が「夜に船の歌を聞く」「ホーおじさんを思い出す」「ホーおじさんのサンダル」などの歌を歌いました。

ファム・フォン・タオさんが「船の音を聞きホーおじさんを懐かしむ夜」を歌うのは今回が初めてではないが、この女性歌手は毎回、同じ敬意と感動を抱いている。

人民芸術家のファム・フォン・タオ氏は、「ホーおじさんのサンダル」で、ホーおじさんのシンプルなイメージに心を動かされただけでなく、本物らしい細部にも深く感動しました。それは、ベトナム戦争で私たちが待ち伏せしたフランス軍の車両から取り出した、ホーおじさんが11年間履いていたゴムサンダルです。警備員はホーおじさんに何度もサンダルを履き替えるように頼んだが、おじさんはただ優しく微笑んで「まだ履けますよ」と言っただけだった。

公演後、女性歌手は自身のページでこう語った。「ホーおじさんについて歌うときは、心を込めて歌います。私が歌手であろうと、ただのベトナムの子供であろうと、ホーおじさんについて歌うたびに、最も神聖なものに戻っているような気がします。」

このプログラムには、人民芸術家ファム・フオン・タオ氏のほか、功労芸術家ラン・アン氏、功労芸術家ヴー・タン・ロイ氏、芸術家チュオン・リン氏、ド・ト・ホア氏、モック・アン氏などのアーティストも参加しています。

功労芸術家ラン・アンは『パクボの森の歌』で優雅で気概に満ち、功労芸術家ヴー・タン・ロイは『前線の足跡』で感情豊か、そして『ホー・チ・ミン』では厳粛な演技をみせています...

ミュージシャンのタン・ヴオンのアレンジにより、おなじみの歌が若々しく現代的な音楽精神で新しく生まれ変わりましたが、素朴で奥深く親密な純粋なベトナムの民俗素材はそのまま残されています。

NSND Phương Thảo: Hát về Bác, tôi hát bằng cả trái tim - 2

同プログラムでは、功労芸術家ヴー・タン・ロイ氏が「前足跡」と「ホーチミンの最も美しい名前」を披露した(写真:組織委員会)。

その前に、プログラムは、ホーチミン主席の生誕100周年を祝うために1990年に音楽家のチョン・バン氏が作曲した有名な交響曲「帰還する者は歓喜をもたらす」で幕を開けた。

この曲はヘ長調のソナタ形式で書かれています。これはホーおじさんについて書かれた最も典型的で成功した器楽作品の 1 つであり、彼が革命を率いるために戻ってきたときの国民の圧倒的な喜びを表現しています。

芸術の旅を続けるのは、ランセンでの幼少時代、ベンニャロンを離れて国を救う方法を探した日、パクボーでの「タケノコと野菜のお粥」の年月、そして人生の最後の数年間を過ごしたハノイまで、ホーおじさんの人生におけるそれぞれの節目に関連する作品です。

ホーおじさん、計り知れない愛(トゥアン イエン)、ホーおじさんの庭の花(ヴァン ドゥン)、ホーおじさんに捧げる歌(トロン ロアン)、あなたは確実な勝利を信じている(チュー ミン)などのメロディーは、ホーおじさんについて語るだけでなく、愛する国の父に送られた何百万もの人々の心を表しています。

NSND Phương Thảo: Hát về Bác, tôi hát bằng cả trái tim - 3

功労芸術家ラン・アンさんは「パクボの森で歌う」を熱心に演奏し、困難な時代にベトバクの山や森でホーおじさんの姿を思い起こさせた(写真:組織委員会)。

音楽演奏の合間には、ホーおじさんについて書かれた多くの有名な歌の誕生の状況を語る特別レポートが挿入されます。

その中で、 「ホーチミン主席を讃えて」は、音楽家ヴァン・カオがホーチミン主席のために特別に作曲した唯一の作品であり、1949年の主席の誕生日に発表されました。この曲は発表直後から広く愛され、今でも主席について書かれた最高かつ最も感動的な曲の一つと考えられています。

「ホー大統領を讃えて」という歌のメロディーと冒頭の歌詞は、ミュージシャンのヴァン・カオが、1945年9月2日にバーディン広場でホーおじさんが独立宣言を読み上げるという忘れられない瞬間のイメージからインスピレーションを得て作ったものです。

当時、音楽家のヴァン・カオ氏はベトミン隊員の役を演じ、ステージの真下に立ち、全国の何万人もの同胞とともに、歴史的な秋の空に響き渡る彼の深く澄んだ歌声に耳を傾けていた。

ミュージシャンのヴァン・カオ氏の息子であるヴァン・タオ氏は、この歌の中で父親がホーおじさんについて言及するたびに「People」という単語を大文字で書いていたと語った。

それ以来、「彼」という呼び名は広まり、人々がホー・チミン主席に使う神聖で敬意を込めた称号となった。彼について話すとき、私たちはホーおじさんについて話しているのです。その呼び方は、国民が偉大な指導者、つまり国家の父に対して常に抱いている絶対的な敬意と親近感、そして愛情の両方を表しています。

NSND Phương Thảo: Hát về Bác, tôi hát bằng cả trái tim - 4

観客たちは「君は勝利の信念」の音楽空間に浸りながら、じっと見守った。この番組はハノイ・ラジオ・テレビ局が制作し、H1チャンネルと同局のデジタルプラットフォーム、そして全国の多くのメディア機関で生放送される(写真:組織委員会)。

番組の中で最も感動的で誇らしい報告の一つは、ホー・チ・ミン・バラードです。これは、1954年5月7日の夜に起こった、あまり知られていない歴史的瞬間、ディエン・ビエン・フーの圧倒的な勝利が世界に衝撃を与えた出来事を語っています。

南ロンドン(イギリス)のワーカーズクラブでは、サクソン民族音楽の有名なギタリストであるミュージシャンのユアン・マッコールがステージに上がり、ギターを手に取って「ホーチミンのバラード」を歌った。

この作品はベトナムの指導者を讃えるものであり、素朴だが感情的なバラードであり、ベトナム国民の神聖な瞬間に遠く離れたヨーロッパの中心に響き渡る。マコールが一節歌い終えると、船員、労働者、学生、兵士、さらには英国国会議員を含む下に座っていた聴衆は、直ちに一斉に「ホー・チ・ミン!」と叫んだ。

ホーチミンのバラードは小さな舞台に留まらず、ヨーロッパ、アジア、ラテンアメリカ全体に急速に広まり、多くの言語に翻訳され、自由と人間の尊厳の世界的な象徴である民族解放の英雄ホーチミンのイメージの芸術的象徴となりました。

出典: https://dantri.com.vn/giai-tri/nsnd-phuong-thao-hat-ve-bac-toi-hat-bang-ca-trai-tim-20250520110518807.htm


コメント (0)

No data
No data

同じカテゴリー

雨の中、チャン・ドゥック・ルオン元大統領の国葬の国旗掲揚式が行われた
ハザン - 人々の心を掴む美しさ
ベトナム中部の絵のように美しい「インフィニティ」ビーチ、SNSで人気
太陽を追う

同じ著者

遺産

仕事

No videos available

ニュース

政治体制

地元

製品