Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナム人留学生たちの色鮮やかな旧正月

Người Lao ĐộngNgười Lao Động27/01/2025

[広告1]

故郷から遠く離れて暮らす若者たちの春の日々は、色彩豊かでありながら、故郷と家族へと向けられる。

テトを近づける

アジア系の人がほとんどいない地域に住んでいるため、テトはちょうど受験シーズンに重なるため、ドイツでヨーロッパ金融を専攻する留学生のガン・アンさんにとって、今年の伝統的な祝日はやや物足りなく感じられます。ほとんどの時間を勉強に費やしている彼女は、子供たちが皆海外に出ているため、故郷の両親がテトを心から祝えないことを思うと、どうしても寂しく感じてしまいます。

多忙な今年の旧正月にもかかわらず、ガン・アンさんはドイツ人の彼氏の家で、バインチュンやチャージョー(豚肉と卵の煮込み)といった伝統料理をじっくり作ってみたいと思っています。「彼氏の家族はベトナム料理が大好きで、テトのことや十二支の意味について積極的に聞いてきました。」

Tết nhiều sắc màu của du học sinh Việt nơi xứ người- Ảnh 1.

ガン・アンはドイツでベトナム料理の腕前を披露した。写真はキャラクター提供

2003年生まれのガン・アンは、異国の地で民族文化が大切にされ、受け入れられているのを見て、とても嬉しく思いました。このことが、故郷への郷愁を和らげるのに役立ちました。

一方、オーストラリアで人工知能を専攻する留学生、トラン・アン・クアンさんは、テト休暇中はアルバイトで忙しく過ごしていた。2004年生まれの彼は、オーストラリアとベトナムの時差が4時間あるにもかかわらず、家族とオンラインで大晦日を祝う計画を立てていた。

「スマホで花火の音を聞いた瞬間、故郷が恋しくて胸が締め付けられました。故郷でバインチュンを包んだり、テトを祝いに出かけたり、先生に会いに行ったりする友達の写真を見て、少し羨ましく思いました」と、クアンさんは昨年のテトでの気持ちを打ち明けました。

Tết nhiều sắc màu của du học sinh Việt nơi xứ người- Ảnh 2.

アン・クアンは昨年、家族とオンラインで大晦日を祝った。写真はキャラクター提供

故郷を離れてテトを祝うことで、クアンチ省出身の若者は家族との再会の大切さをより深く理解し、自分が持っているものへの感謝の気持ちを抱くようになった。クアンは郷愁をモチベーションに、異国の地で学び、成長し、「帰国した時に両親が誇りに思ってくれるようなものを詰め込みたい」と願っている。

異国の地で情熱を燃やし続ける

幸運にもベトナム人留学生コミュニティに身を置くことができた広報・広告学科の学生、クイン・カーンさんは、韓国での初めての旧正月を賑やかで温かく過ごしました。皆で市場へ行き、ゆで鶏、豚の角煮、ナスなどの豪華な料理を作り、大晦日を皆で祝いました。

ビンディン省出身の女子学生は、韓国人もベトナム人と同じようにテトを祝うが、大晦日から翌々日までの3日間しか休みがないと話した。両国には、祖先を祀る祭壇を設営したり、民族衣装を着たりするなど、多くの共通した習慣がある。

A table with different dishes on it  Description automatically generated

クイン・カーンと友人たちの、シンプルながらも温かみのあるテトディナー。写真はキャラクター提供

「韓国人の友達にトックク(餅入りのスープ)を食べに連れて行ってもらったんです。韓国の人たちは新年を迎えるためにこの料理を元旦に食べるんです」とクイン・カーンさんは興奮気味に語った。

カナダで経済学を専攻するカン・リンさんも、地元のベトナム人コミュニティと共に「西洋のベトナム正月」を祝う幸運に恵まれました。今年は皆で春を祝う年次会合を開く予定です。

「コミュニティのみんなはとても仲が良く、お互いを愛し合っています。私のテトはシンプルですが、飾り付けやごちそう、そして舞台芸術に至るまで、ベトナム文化の特徴が詰まっています。どこにいても、皆が温かく幸せなテトを過ごせることを願っています」とカン・リンさんは語りました。

ベトナムの旧正月を世界に伝える

故郷を離れてテトを祝う初めての年、アメリカで国際関係学を専攻するアン・トゥーさんは、戸惑いとプレッシャーを感じながらも、海外の友人たちを招いて楽しいひとときを過ごす「テトパーティー」を企画しようと決意しました。これは、幼い彼女にとって、友人たちの愛情に「報いる」と同時に、故郷の文化を世界に発信する機会でもありました。

アン・トゥーさんは友人たちに揚げ春巻きを振る舞い、錦織りのバッグや有名な風景がプリントされたキーホルダーなど、ベトナムのお土産を贈りました。2003年生まれの彼女と友人たちは、春の音楽に合わせて踊ったり歌ったり、母国の文化について語り合いました。

Tết nhiều sắc màu của du học sinh Việt nơi xứ người- Ảnh 4.

アン・トゥー(青いシャツ)は五大陸の友人たちと旧正月を祝う。写真はキャラクター提供

「学校で唯一のベトナム人だったので、寂しいだろうと思っていましたが、まさか世界中から集まった友達がそばにいてくれるとは思いませんでした。テトやベトナム文化について話す私の話を、友達が熱心に聞いてくれた光景は、今でも忘れられません」とアン・トゥーさんは打ち明けました。

ビンズオン省出身の女子学生は、海外の友人たちがアオザイを見て驚き、喜んでくれたことなど、自身の「文化普及活動の成果」を興奮気味に語った。「ホンジュラス出身のルームメイトは、家族のために揚げ春巻きを作るのに、アメリカの家から材料を『持って』くると言っていました」とアン・トゥーさんは興奮気味に自慢した。


[広告2]
出典: https://nld.com.vn/tet-nhieu-sac-mau-cua-du-hoc-sinh-viet-noi-xu-nguoi-196250126225923086.htm

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ソバの花の季節、ハザン・トゥエンクアンは魅力的なチェックインスポットになる
コト島で日の出を眺める
ダラットの雲の中を散策
ダナンの葦の花が咲き誇る草原は地元の人々や観光客を魅了しています。

同じ著者

遺産

人物

企業

Mẫu Việt Huỳnh Tú Anh được các nhà mốt quốc tế săn đón sau show Chanel

時事問題

政治体制

地方

商品