Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

ベトナムは日本にとって親密で信頼できる友好的なパートナーです。

Báo Thanh niênBáo Thanh niên21/09/2023

[広告1]

ヴォー・ティ・アイン・スアン副主席は、両国関係が今ほど良好だったことはかつてなかったと断言し、日本の皇太子同妃両殿下のご訪問が重要な節目となり、両国国民間の理解と愛情を深め、今後、ベトナムと日本の戦略的パートナーシップを新たな高みへと発展させることに貢献するとの確信を表明した。

Việt Nam là đối tác gần gũi, tin cậy và cùng đồng hành của Nhật Bản - Ảnh 1.

ヴォー・ティ・アイン・スアン副主席は、秋篠宮皇嗣、紀子妃殿下、ファム・クアン・ヒュー駐日ベトナム大使、山田滝夫駐ベトナム日本大使とともに写真を撮った。

ヴォー・ティ・アイン・スアン副主席と日本の皇太子さまは、両国民の交流の歴史を振り返るとともに、過去50年間の政治、経済、文化、観光、国民交流の分野でのベトナムと日本の友好協力関係の力強い発展に満足と喜びを表明しました。

ヴォー・ティ・アイン・スアン副主席は、ベトナム人と日本人は文化や習慣が近く、多くの共通の価値観や利益を共有していると強調し、ベトナム人の国家建設と社会経済発展事業に対する日本の多大な関心、支持、援助、そして日本に住む約50万人のベトナム人コミュニティへの配慮に深く感謝し、謝意を表した。

副大統領はまた、両国民間の交流と理解を促進する上で、教育、文化、地域協力が重要であるという共通認識を共有し、ひいてはベトナムと日本の戦略的パートナーシップの深化に貢献すると述べました。同時に、日本が引き続きベトナムの社会経済発展を支援し、あらゆる分野における協力を推進し、新たな分野にも展開していくことを期待しました。

Việt Nam là đối tác gần gũi, tin cậy và cùng đồng hành của Nhật Bản - Ảnh 2.

ヴォー・ティ・アン・スアン副大統領と秋篠宮皇嗣

秋篠宮皇嗣は、紀子妃殿下と共に20年以上ぶりにベトナムを訪問できたことを大変嬉しく思うと述べられました。同時に、ベトナムは日本にとって緊密で信頼できるパートナーであり、共に歩むパートナーであると強調されました。両国民間の歴史的な交流と理解は、両国が協力を継続的に推進し、ベトナムと日本の関係を新たな高みへと導くための重要な基盤です。

秋篠宮皇嗣は、より多くの日本人がベトナム語を学び、習得することを願っており、ますます拡大している両国間の文化交流フェスティバルが、両国の人々にとって理解を深め、緊密な関係を築く機会となると信じている。

紀子さまは、ベトナムとの結核予防・管理、女性交流について協力を促進し、経験を共有したいと述べ、両国間の教育・保健協力にも関心があると語った。


[広告2]
ソースリンク

コメント (0)

No data
No data

同じトピック

同じカテゴリー

ハロン湾の美しさはユネスコの世界遺産に3度登録されています。
大舒で雲探しに迷う
ソンラの空には紫色のシムの花の丘があります
ランタン - 中秋節の思い出に贈る贈り物

同じ著者

遺産

;

人物

;

企業

;

No videos available

時事問題

;

政治体制

;

地方

;

商品

;