
내무부는 최근 각 성·시 인민위원회에 마을 및 주거 지역의 조직과 운영의 여러 측면에 대한 지침을 담은 문서를 발송하여, 특히 2026~2031년 임기의 제16대 국회 의원 및 각급 인민위원회 의원 선거 준비를 위한 풀뿌리 행정 조직 안정화에 기여하고자 했습니다.
정치국 및 사무국의 결론 제163-KL/TW호, 제186-KL/TW호, 제210-KL/TW호를 바탕으로, 내무부는 정부가 정치국 및 사무국의 결론에 따라 마을 및 주거지 재편성에 관한 규정을 발표할 때까지 지방자치단체가 현행 면 단위의 마을 및 주거지를 임시로 유지할 것을 제안합니다.
촌장 및 동장 임기와 관련하여, 각 성·시 인민위원회는 해당 지역의 현실, 인력 상황, 촌장 및 동장의 임기 만료일을 고려하여 면, 동, 특별구 인민위원회 위원장에게 현행 규정에 따라 촌장 및 동장 직위를 공고히 하도록 지시해야 한다.
선거 절차를 지원하거나 마을 및 주거 지역의 조직과 운영의 안정과 연속성을 보장해야 할 필요가 있는 경우, 성 또는 시의 인민위원회는 해당 성 또는 시의 마을 이장 또는 주거 지역 지도자의 임기 연장을 심의하고 결정하거나, 면, 동 또는 특별행정구의 인민위원회 위원장에게 운영 유지를 보장하기 위해 임시 마을 이장 또는 주거 지역 지도자를 임명하는 것을 심의하고 결정하도록 지시할 수 있다.
임시 촌장 또는 주민단체 지도자 임명 기간 연장은 정부가 정치국 과 사무국의 결론에 따라 마을 및 주민단체 재편성에 관한 규정을 발표할 때까지 계속됩니다.
이를 바탕으로 내무부는 각 도와 시에 해당 계획을 시행할 것을 요청합니다. 시행 과정에서 어려움이나 장애가 발생할 경우, 해당 지자체는 내무부에 의견을 제출하여 내무부가 이를 취합하고 관련 당국에 보고하여 검토 및 결정을 내릴 수 있도록 해야 합니다.
출처: https://baolaocai.vn/huong-dan-moi-ve-to-chuc-hoat-dong-cua-thon-to-dan-pho-post888734.html






댓글 (0)