꿈을 싣고 학교로 향하는 배들의 위태로운 여정.
이른 아침, 안개가 남논 강을 뒤덮고 있을 때, 르엉민 민족 기숙 중학교 6학년생 르엉 반 티는 낡은 책가방을 어깨에 메고 어머니의 손을 살며시 잡은 후 작은 배에 올랐다. 어머니는 아들에게 구명조끼를 쥐여주며 떨리는 목소리로 "강에서는 가만히 앉아 있어야 해, 장난치지 마!"라고 당부했다. 배는 노를 저으며 물을 가르며 흔들렸고, 르엉과 친구들은 강 건너편으로 향했다. 그곳에서는 학교 종이 그들을 기다리고 있었다.
2025년 7월 말, 역사적인 홍수로 남논 강 양안을 연결하는 유일한 현수교가 유실된 후, 르엉민 마을의 수백 명 학생들이 매일 학교에 가는 모습입니다.

매일 아침, 많은 학부모, 학생, 교사들이 배가 강을 건너기를 기다리며 제시간에 학교에 도착하기를 바랍니다.
다리가 사라지면서 가난한 고산지대 마을 전체가 고립되었습니다. 참푸옹, 민탄, 민띠엔, 두아, 라, 쑹맛, 민푸엉, 꼬이 등 산속 깊은 곳에 있는 마을들은 쑹맛 페리 터미널까지 가서 강을 건너는 배를 기다리는 수밖에 없게 되었습니다.
매일 아침, 남논 강은 거대한 물벽으로 변해 학생들의 길을 막습니다. 새벽부터 학생들은 강둑에 모여 서로를 부릅니다. 겨우 10~15명 정도를 태울 수 있는 작은 나무배는 거센 물살 위에서 위태롭게 흔들립니다. 강을 한 번 건너는 데 거의 15분이 걸립니다. 초등학생과 중학생 약 500명을 수송하려면 배는 수십 번 왕복해야 합니다.
강둑에 서 있던 부모들은 걱정을 멈추지 않았다. 많은 이들이 감히 등을 돌리지 못하고 숨을 죽인 채 배가 안전하게 강가에 도착할 때까지 지켜보다가 안도의 한숨을 내쉬었다. 민탄 마을에 사는 로 티 호아 씨는 "아이가 강 한가운데서 위태롭게 흔들리는 모습을 보니 가슴이 아팠습니다. 하지만 아이가 학교에 가지 못하면 불이익을 당할 테니, 구명조끼를 입히고 배를 조종하는 민병대원들에게 아이를 맡길 수밖에 없었습니다."라고 말했다.

르엉민 면 경찰은 인력과 배를 동원하여 학생들을 강 건너편으로 수송했습니다.
학생들뿐만 아니라 두 학교의 30명이 넘는 교사들도 매일 강을 건너야 합니다. 한 교사는 비가 오는 날에는 물살이 세서 배가 위태롭게 흔들리고 모두가 겁에 질렸다고 회상했습니다. 하지만 교실과 기다리고 있는 학생들을 생각하며 구명조끼를 단단히 매고 이를 악물고 강을 건넜다고 합니다.
마을 인민위원회는 학생들의 강 건너기를 돕기 위해 신속하게 팀을 구성하고 경찰, 군인 , 자위대를 교대로 배치했습니다. 구명조끼, 구명줄, 경고 호루라기도 준비했습니다. 마을 위원장과 부위원장은 심지어 자신의 차를 이용해 학생들을 선착장에서 학교까지 태워다 주었습니다. 이러한 소소한 친절은 부모들의 걱정을 어느 정도 덜어주었지만, 불안감은 여전히 남아 있었습니다.
읽고 쓰는 법을 배우고자 하는 열망과 그것을 이어줄 다리에 대한 간절한 소망.
놀라운 것은 수많은 위험 속에서도 단 한 명의 학생도 학업을 중단하지 않았다는 점입니다. 매일 아침, 숍 마트 나룻터는 아이들의 웃음소리로 가득합니다. 아이들은 서로를 안심시키며, 나이 많은 아이들은 어린 아이들의 손을 잡고 "가만히 있어, 배가 우리를 건너편으로 데려다줄 거야"라고 말합니다. 아이들의 맑은 눈에는 읽고 쓰는 법을 배우고, 조상 대대로 물려받은 가난에서 벗어나겠다는 꿈을 이어가고자 하는 간절한 소망이 빛납니다.

당국에 의해 구조되어 강을 건넌 아이들은 9월 3일 아침 르엉민 소수민족 기숙 초등학교에 도착했습니다.
"격렬한 홍수가 다리를 휩쓸어 갈 수는 있어도 학생들의 믿음은 휩쓸어 갈 수 없습니다."라고 르엉민 소수민족 기숙 초등학교 교장인 응우옌 반 탄 씨는 감정에 북받쳐 말했다. 그는 진흙투성이가 된 학생들이 책가방을 메고 등교하는 모습을 보며 교사와 학생들이 산간 지역의 문해력을 지키겠다는 의지를 더욱 굳건히 다지게 되었다고 말했다.
하지만 모두가 이러한 소형 여객선은 임시방편일 뿐이라는 것을 알고 있습니다. 두 척의 작은 배로는 수백 명의 학생들을 수송하는 부담을 무기한으로 감당할 수 없으며, 특히 다가오는 우기와 홍수를 고려하면 더욱 그렇습니다. 강한 바람 한 번이나 거친 파도 한 번에도 예측할 수 없는 결과가 초래될 수 있습니다.

어려운 교통 여건으로 인해 학교와 학부모는 아이들이 학교에서 머물며 공부하고 생활하기로 합의했습니다.
르엉민 면 인민위원회 위원장인 응우옌 반 호아 씨는 다음과 같이 우려를 표명했습니다. "다리가 없으면 외딴 네 마을에서 면 중심지까지 수백 킬로미터를 육로로 이동해야 합니다. 성(省)과 중앙 정부가 조속히 예산을 배정하고 공사 기간을 단축하여 학생들이 안전하게 등교할 수 있기를 간절히 바랍니다."
이 다리는 남논강의 양안을 연결할 뿐만 아니라 지식의 다리로서 지역 사회 경제적 발전을 위한 길을 열고 내륙과 외곽 지역 간의 격차를 점차 해소해 나갈 것입니다. 더욱 중요한 것은, 이 다리가 여전히 많은 어려움에 직면한 이 산간 지역의 수많은 학생들에게 문해의 꿈을 지켜줄 것이라는 점입니다.

르엉민 소수민족 기숙 초등학교 학생들을 위한 식사.
저녁이 되자 남논 강은 여전히 거세게 흐릅니다. 어린 르엉 반 티는 마을에서 멀리 떨어진 학교에서 친구들과 함께 식사를 하고 있습니다. 학교 가는 길은 고되지만, 아이들은 꿈을 향한 열정을 결코 잃지 않습니다. 그리고 이 강변에서 르엉민 사람들은 안전과 지식, 그리고 미래를 향한 다리에 희망을 걸고 있습니다.
출처: https://phunuvietnam.vn/nghe-an-hoc-tro-luong-minh-vuot-lu-den-truong-after-the-suspension-bridge-was-swept-away-20250903161909103.htm






댓글 (0)