1994년, 제가 하노이 에 있다는 것을 알고 있던 호앙 쭈엉 교수는 저에게 연락하여 빈딘에서 온 저와 두 명의 대표단을 태우고 지아람에서 열리는 빈딘 동포들의 작은 모임에 참석할 수 있도록 차량을 마련해 주었습니다. 도착했을 때, 응우옌 남 칸 장군, 토 투 하 정부조직위원회 부위원장, 그리고 응우옌 홍 니 베트남 민간항공국장이 이미 즐겁게 담소를 나누고 있었습니다. 그 당시 저는 빈딘 출신은 아니지만 빈딘과 깊은 인연을 맺고 있는 시인 토 후 씨 옆자리에 앉는 영광을 누렸습니다.

호앙 추옹 교수님께서 저에게 토 후를 소개해 주셨습니다. 교수님께서는 토 후의 다양한 생애를 매우 자세하게 설명해 주셨을 뿐만 아니라, 그가 꾸이년이라는 도시 그 자체보다 더 꾸이년다운 인물이라고 강조하셨습니다! 그 말씀에 저는 교수님과 함께하는 모든 순간을 소중히 여겨야겠다는 생각을 했습니다. 실제로 토 후와의 대화와 그의 이야기를 통해, 근면하고 소박하면서도 혁명적인 꾸이년의 한 단면을 볼 수 있었습니다.
***
그날 시인은 내게 8월 혁명 이전의 꾸이년에 대해 많은 이야기를 들려주었다. 많은 노인들이 모여 앉아 토후의 "유배의 노래"를 운율에 맞춰 읊었다. "꾸이년 거리의 길 / 집들은 어느 때보다 아름다워 보이고 / 외투를 두른 사람들이 서로 스치듯 걸어가네 / 아, 얼마나 오래전부터 익숙한 모습인가…"
토 후는 8월 혁명 이전에 꾸이년 감옥에 여러 번 수감되었다고 회상했다. 1941년 4월, 2년 형기를 마친 그는 라오바오에서 부온마투옷으로 잠시 이송되었다가 후에로 호송되었다. 이후 라오바오에서의 투쟁으로 인한 추가 6개월의 "가중 형량"을 "탕감"해야 한다는 구실로 적군은 그를 기차로 꾸이년으로 데려가 며칠 동안 꾸이년 감옥에 가두었다가 꼰툼 북부의 닥글레이 감옥으로 이감시켰다. 닥글레이 감옥에서 한 달 넘게 수감된 후, 후에에서의 투쟁으로 인한 추가 6개월의 "탕감" 명령을 받고 다시 꾸이년으로 끌려왔다.
토후의 수감 생활에 관해서는, 제가 "그때부터"라는 책에 대해 알고 있는 지식 덕분에, 관련 세부 사항에 대해 종종 질문을 던질 수 있었습니다. 그는 몇 주 전에 전기 기술자인 룽 동지가 체포되어 자신의 감방 옆에 누워 있었다고 이야기했습니다. 매일 밤, 잠을 이루지 못한 그는 거리에서 타피오카 만두를 파는 어린 소녀의 작고 약한 목소리가 메아리치는 것을 들었다고 했습니다. 아침이 되면, 동료 수감자인 룽은 그에게 이렇게 묻곤 했습니다.
어젯밤에 케이크 파는 여자애 말 들었어?
토 후는 이렇게 대답했다. "네, 매일 밤 그가 감옥 담장 밖에서 물건을 팔며 마치 제가 뭐 살 건지 묻는 것 같아요. 정말 안쓰럽네요!"
같은 교도소에 수감된 렁은 까르르 웃으며 말했다. "저 아이는 제 막내딸인데, 겨우 8살이에요. 매일 밤 엄마를 위해 케이크를 팔아야 해요. 제가 여기 있는 걸 아니까 일부러 큰 소리로 외치는 거예요. 정말 가슴 아프지 않나요!"
토 후의 시 "밤의 울음"은 바로 그러한 감정에서 탄생했습니다.
그 만남에서 저는 그에게 시집 "그때부터"에 수록된 아홉 편의 시가 그가 언급한 대로 꾸이년에서 쓰인 것인지 물어볼 기회를 가졌습니다. 그는 즉시 그렇다고 확인해 주었습니다. 이것이 이후 저와 시인 트룩 통, 베 끼엔 꾸옥, 레 반 응안, 응오 테 오안이 "깨어나 가자", "밤의 병사", "세 가지 소리", "동정", "귀환자", "교회 종소리", "노동자의 삶", "밤의 울음", "유배의 노래"를 선정하여 시집 "20세기 빈딘 시"에 수록하는 바탕이 되었습니다.
쾌활하고 화기애애한 분위기 속에서 나는 토후에게 내 이야기를 들려주었다. 총동원령에 따라 나는 1979년부터 1980년까지 동허이에 주둔한 제842연대에 배속되었다. 당시 부대 지휘관들과 이야기를 나누던 중, 나는 토후의 시 "한순간"을 언급했다. 그 시는 당시 베이징의 팽창주의 세력에 맞서는 대담한 시였다. 그 후, 루탄샤 연대장은 나에게 주말 중대 회의에서 토후의 시에 대해 이야기해 보라고 권했다.
"코끼리 머리가 나라를 구하기 위해 전쟁터로 나갈 때도/ 여전히 나다/ 삶 속에서도/ 인간의 감정을 비추는 거울처럼 빛나며/ 사천 년의 긴 행진/ 오늘날에도 여전히 고요히 이 여정을 이어가네/ 누가 마음을 바꾸든/ 베트남의 마음은 순수함을 간직하네…"라는 주제로, 저는 토 후의 시를 시대별로 분석했습니다. 중간 부분에서는 생동감을 더하기 위해 혁명 이전 토 후가 수감되었던 꾸이년에서의 삶을 이야기하며, 감옥에서 시를 통해 표현한 그의 생각과 의지를 소개했습니다. 마지막 부분에서는 제가 소속된 국방부 소속 부대가 주둔하고 있는 꽝빈 성과 빈찌티엔 지역에 남긴 그의 시적 흔적을 묘사했습니다.
내 이야기를 듣던 시인 토후는 "아, 그렇군요!"라고 기쁘게 외치며, 때때로 자신의 작품 활동 배경과 항일 전쟁 당시 군인과 시민들의 심정에 대한 이야기를 덧붙였다. 대화는 정오를 훌쩍 넘길 때까지 이어졌고, 그때 응우옌 남 칸 장군이 나와 악수를 청했다. 황쯔엉 교수는 그와 나를 잔치에 초대했다. 그는 기회가 될 때마다 나를 집에 초대하며, 혁명과 문학, 삶에 관한 많은 이야기를 나누고 싶다고 했다. 당시 그는 회고록을 쓰기 위해 옛 시절을 회상하고 있었다. "사건과 인물에 대한 기억은 다소 희미해졌지만, 다행히 아직 살아계신 옛 친구들이 있어 확인을 구할 수 있습니다. 그리고 지난 60년간 엮은 시집들은 진솔한 '여행 동반자'와 같으며, 제 영혼의 솔직한 조각들이라고 할 수 있습니다. 이 시집들은 제 여정을 기억하는 데 도움을 줍니다." 그는 80세에 출간한 회고록 서문에서 이렇게 썼다.
***
꾸이년의 하탄 강 지류를 따라 토후 거리가 있는데, 체 란 비엔이 말했듯이 "베트남 중부의 도시들은 종종 내면에 시인을 품고 있고, 바깥에는 바다가 있다." 가끔 친구들과 함께 한 막 투, 체 란 비엔, 옌 란, 쑤언 디에우, 토후 같은 시인들의 이름을 딴 거리의 나무 그늘 아래 앉아 커피와 맥주잔 사이로 스며드는 바람 소리를 들으며 휴식을 취하곤 합니다. 삶의 수많은 것들, 인간관계, 이미 가진 것에서 더 큰 기쁨을 찾는 법, 그리고 깊은 성찰에 대해 이야기를 나눕니다.
출처: https://baogialai.com.vn/to-huu-duong-qua-may-pho-quy-nhon-post565581.html






댓글 (0)