10월 2일 저녁, 마이클 D. 히긴스 아일랜드 대통령은 국빈 방문 기간 중 만찬에서 토 람 사무총장 겸 국가주석 과 베트남 고위 대표단을 환영하는 연설을 했습니다. VOV 온라인 신문은 마이클 D. 히긴스 아일랜드 대통령의 연설을 정중하게 소개합니다.
친애하는 사무총장, 대통령님, 람 총리님,
장관 여러분,
대사 여러분, 귀빈 여러분, 오늘 저녁 여러분을 맞이하게 되어 매우 기쁩니다. 1938년 이후 모든 아일랜드 대통령의 관저였던 아라스 안 우아흐타라인에 오신 것을 환영합니다. 2016년 사비나와 함께 여러분의 아름답고 아름다운 나라, 베트남 사회주의 공화국을 방문했을 때 베풀어주신 따뜻한 환대에 보답할 기회를 갖게 되어 매우 영광입니다. 아일랜드 대통령으로서는 최초로 베트남을 국빈 방문하게 되어 매우 영광입니다. 제 방문이 아일랜드와 베트남 국민을 하나로 묶는 진실되고 깊은 우정을 유지하고 강화하는 데 기여하기를 바랍니다.오늘 아일랜드 방문을 통해 양국 관계가 더욱 발전하고 확대될 것이라 확신합니다. 저는 여러 아일랜드 기업들이 활동하고 있는 베트남 소수 민족 공동체를 방문했던 기억이 아직도 생생합니다.
베트남에서 아일랜드로의 첫 국빈 방문은 양국 간 우정을 더욱 공고히 하고 새롭게 할 수 있는 좋은 기회가 될 것입니다. 또한 이 기회를 빌려 대통령님께 깊은 연대를 표하며, 대통령님을 통해 태풍 야기로 인한 비극적인 인명 손실과 피해로 고통받은 베트남 국민들에게 깊은 애도를 표합니다. 아일랜드 국민을 대표하여 이번 태풍으로 피해를 입은 가족과 지역 사회에 깊은 애도를 표합니다. 베트남의 오랜 개발 파트너로서 아일랜드는 인도주의적 복구 노력을 지원하기 위해 최선을 다하고 있습니다. 또한 최근 응우옌 푸 쫑 사무총장 의 서거에 깊은 애도를 표합니다. 2016년 베트남 방문 당시 응우옌 푸 쫑 사무총장을 만났습니다. 그는 국제적으로 중요한 인물이었으며 베트남에 큰 공헌을 했습니다. 또한 베트남 과 아일랜드, 두 나라는 역사적으로 많은 공통점을 가지고 있다는 점을 강조하고 싶습니다. 아일랜드 국민들이 베트남의 독립에 대한 영감과 타인의 문화를 존중하며 성취할 권리를 발견하고, 공감하고, 상상할 수 있는 방법은 여러 가지가 있습니다. 아일랜드와 베트남의 여정은 가슴을 울리는 여정입니다. 여러분의 조국은 외세의 침략으로 인해 수많은 고통을 겪은 역사적 여정을 겪어야 했습니다. 그 역사가 여러분의 현재에 영향을 미치거나 미래로 나아갈 능력을 앗아갈 수는 없으며, 그 결과와 관련된 잘못된 기억을 인정하지 않는 것이 중요합니다. 여러분의 모든 역사는 여러분의 것이며, 세계는 여러분의 조국이 겪은 비극으로부터 배워야 합니다. 사실, 베트남의 잔혹한 전쟁 이미지, 아마도 베트남 전쟁 포스터는 전 세계 인권 투쟁에 지대한 영향을 미쳤습니다. 두 나라의 문화는 학문적, 정신적, 예술적 가치로 유명한 고대 문명에 뿌리를 두고 있습니다. 두 나라의 국민은 패권적 문화, 제국주의, 그리고 여러분의 경우에는 네 가지 제국주의의 야망에 의해 우월감이 강요되는 유독한 경험을 겪었습니다. 양국 모두 기근이라는 재앙과 그로 인한 수많은 심각한 결과를 겪었습니다. 문화적으로 양국 모두 식민 지배자가 피식민지보다 우월함을 정당화하고, 대다수의 인종이 아닌 소수의 제국주의 열강에 의한 세계 지배를 합리화하는 제국주의 문화 이론에 시달려 왔습니다. 우리 국민은 파리 회의와 연계된 불굴의 독립 투쟁을 이끌었습니다. 우리는 제1차 세계 대전으로 인해 발생한 열강 간의 충돌로 이어진 1919년 파리 강화 회의를 기억합니다. 이 회의에서 젊은 호찌민은 프랑스가 독립 약속을 이행할 것을 요구하는 청원서를 제출했습니다. 오늘날의 많은 갈등은 그러한 제국주의의 미완성된 과업의 결과입니다. 호찌민만이 회의를 주최한 열강으로부터 아무런 응답을 받지 못한 것은 아닙니다. 마찬가지로, 영국 제국으로부터 독립을 지지하는 아일랜드 공화주의자에게도 파리 회의의 문은 닫혔습니다. 당시 아일랜드와 베트남 지도자들이 받았던 거부는 제국주의 열강의 양보에 지나치게 의존하는 것이 얼마나 위험한지를 보여주는 증거였습니다. 베트남과 아일랜드는 자유, 정의, 평등에 대한 약속을 확보하고, 이를 실천하고, 이행하는 것이 매우 어렵다는 것을 알고 있었고, 이는 그들에게 독립을 위한 투쟁의 동기를 부여하고 이끌었습니다. 독립의 기쁨이 지나간 후, 가장 어려운 시기가 이어졌습니다. 우리가 공유한 역사는 식민주의와 갈등의 영향뿐만 아니라 국가 건설과 국민의 필요 충족이라는 과제에 대한 공통된 이해를 제공했으며, 모든 측면에서 양국 관계를 지속적으로 강화해 왔습니다. 최근 수십 년 동안 양국은 갈등에서 벗어나 압제자 이후 세대와의 풍요롭고 조화로운 관계로 나아가는, 어렵지만 의미 있는 여정을 걸어왔습니다. 양국 모두 격동하는 이 세상에서 평화와 안정을 중시합니다. 경제적으로 아일랜드와 베트남은 상대적으로 빈곤했던 농업 경제에 의존하던 상태에서 벗어나 더욱 다각화된 형태의 제조업 경제로 빠르게 전환했습니다. 또한 무역뿐 아니라 기후 변화의 영향과 같은 세계적 문제에서도 상호 의존성이 점차 높아지는 복잡하고 세계화된 세계에서 상당한 경제적, 사회적 진전을 이루었습니다. 오늘날 세계는 사회적 권리, 경제, 생태계 간의 새로운 연계를 가져올 수 있는 다각화된 민주적 미래를 달성하기 위해 새롭고 창의적인 글로벌 다자간 협력 체계를 필요로 합니다. 베트남은 빈곤 감소, 교육 접근성 향상, 사회 기반 시설 개선 분야에서 이룬 성과로 찬사를 받을 것입니다. 30년 전 베트남 인구의 60%가 빈곤 속에 살았지만, 오늘날 다차원적 빈곤율은 4% 미만입니다. 유엔 지속가능개발목표(SDGs)에 대한 헌신에 힘입어, 이 놀라운 성과는 천만 명의 삶과 부를 변화시켰습니다. 저는 베트남을 방문하는 동안 베트남 국민들이 이러한 진전을 가능하게 한 열정과 역동성을 직접 목격했습니다. 이러한 성과는 공유된 사회적 자본의 한 형태입니다. 지난 수십 년간 아일랜드의 공적개발원조(ODA) 접근 방식은 아일랜드가 직접 겪은 기아와 저개발 경험에서 비롯되었습니다. 따라서 우리는 개발 원조 프로그램의 일환으로 식량 안보를 최우선 과제로 삼고 있습니다. 베트남의 경우, 기후 회복력 있는 농업, 식량 시스템 전환, 그리고 협력적 개발을 지원하는 아일랜드-베트남 농식품 파트너십이 이러한 노력을 반영하고 있습니다. 베트남은 100여 년 전 독립을 가져온 중대한 정치적 변화에 직면하여 경제적 민주주의를 증진시킨 아일랜드의 협동조합 운동에 특별한 관심을 가지고 있습니다. 새로운 세계적 도전 과제들은 번영하고, 포용적이며, 함께 생존할 수 있는 더욱 협력적인 경제를 어떻게 구축할 수 있을지 다시 한번 생각해 볼 가치가 있음을 일깨워줍니다. 최근 수십 년 동안 베트남과 아일랜드는 상호 호혜적인 무역 및 투자 관계를 유지해 왔습니다. 하지만 급격한 변화와 새로운 기회는 새롭고 중대한 도전 과제를 동반하며, 특히 베트남과 아일랜드가 개방하고 있는 세계화된 경제 및 무역 구조와 관련하여 더욱 그렇습니다. 이러한 구조는 투명성과 책임성의 중요성에 집중할 위험이 있으며, 심각한 문제, 특히 부적절하고 규제되지 않으며 비민주적인 개발 모델의 확산에 대한 의문을 제기합니다. 이 모든 것은 약 50년 전 독일 철학자 위르겐 하버마스가 처음 언급한 정당성의 위기로 이어지고 있습니다. 우리는 어디를 보든 불평등과 빈곤이 깊은 사회적 결속력을 어떻게 위협하는지, 기후 변화, 식량 안보, 세계 빈곤, 그리고 이주가 어떻게 밀접하게 연관되어 있는지, 연료 대체와 갈등, 그리고 자연환경이 놀라운 속도로 악화되는 가운데 세대 간 정의가 어떻게 위협받고 있는지를 볼 수 있습니다. 이 모든 것은 인류의 실패로 볼 수 있습니다. EU가 지원하는 공정한 에너지 전환 파트너십(Just Energy Transition Partnership)에 가입한 전 세계 4개국 중 하나인 베트남의 역할은 기후 변화에 대한 국제적 대응을 주도하고 베트남의 재생에너지 가능성을 변화시키겠다는 베트남의 결의를 보여줍니다. 이러한 국제적 이니셔티브에 대응하고 적응함으로써 저는 국제 사회가 직면한 과제들을 해결할 수 있다고 확신합니다. 이제 각국 대표들도 국제적 문제에 대해 목소리를 내야 합니다. 우리는 군국주의가 외교를 대체하는 시대를 겪고 있습니다. 새로운 핵무기 경쟁의 시작일지도 모른다는 이야기가 돌고 있습니다. 통계는 이를 확실히 보여줍니다. 작년 전 세계 군사비는 6.8% 증가한 2조 4,400억 달러를 기록하며 사상 최고치를 기록했습니다. 저는 공동의 평화라는 조건을 추구하는 과정에서 우리 앞에 놓인 가능성을 결코 간과해서는 안 된다고 제안합니다. 제국주의, 인종차별, 그리고 "외계인"이라는 유해한 이념이 팽배하고 인류의 선한 본능을 강화하는 세상에서 전쟁, 굶주림, 빈곤, 탐욕 없이 우리 삶이 얼마나 해방될 수 있는지, 그리고 평화, 지속가능성, 그리고 희망의 세상을 건설하기 위해 다른 국가들과 협력하면서 국내에서 포용적인 사회를 어떻게 구축할 수 있는지에 대한 이야기입니다. 이 기회를 빌려 베트남이 지역 안보에서 중요하고 적극적인 역할을 수행하고 있음을 칭찬하고 싶습니다. 여기에는 비동맹 외교 방식과 "4불(Four Nos)" 정책이 포함됩니다. 4불 정책이란 군사 동맹, 한 국가와 다른 국가를 상대로 하는 파벌, 해외 군사 기지 설립, 베트남을 반격의 지렛대로 삼는 것, 그리고 무력 위협이나 사용 등이 포함되지 않습니다. 이러한 비동맹 전략과 주요 강대국들과의 건강하고 균형 잡힌 관계는 베트남에 큰 이점을 가져다주었습니다. 경제적, 사회적 권력 형태의 무비판적인 진화는 항상 "근대화"라는 명사로 표현되어 왔습니다. 우리는 우리가 직면한 기회와 위험, 그리고 우리가 공유하는 위험을 깊이 성찰해야 합니다. 어떤 국가도 제대로 정의되지 않은 "근대화"라는 환상 속에 제시된 개발 모델로 서둘러 나아가도록 강요받아서는 안 됩니다. 이러한 모델은 실패하고 해로운 방식을 심도 있게 고려하지 않고 강화할 뿐입니다. 무역, 금융, 생산, 자원 추출에 대한 현재의 글로벌 모델이 진정으로 인간 발전의 근본적인 목표를 증진시키고 있습니까? 그러한 모델이 도덕적 목적을 가진 경제적 결과와 사회적 결과 사이에 존재해야 하고 회복되어야 할 목적의 위계를 유지하고 있습니까? 우리의 성과와 실패를 정량화하기 위해, 현재 좁은 의미로 정의되고 측정되는 경제 발전 속도가 가장 취약한 계층의 기본적 욕구를 충족하고 보편적 기본 서비스를 제공할 수 있는 경제 능력을 어느 정도 반영하고 있습니까? 이러한 질문은 현재 상황의 관점에서 답해야 할 뿐만 아니라, 2015년 지속가능 발전과 기후 변화에 관한 국제 협정, 즉 유엔 2030 어젠다의 새로운 틀 안에서도 답해야 합니다. 안타깝게도 우리는 이 협정에서 벗어났고, 심지어 어떤 영역에서는 후퇴하기까지 했습니다. 우리에게는 인류의 번영과 사회적 화합을 위한 새로운 모델의 토대를 마련할 역사적 기회와 진정한 책임이 있습니다. 우리는 지금 어디에나 존재하고 심지어 패권적인 군국주의적 수사에 맞서야 합니다. 우리가 함께 직면한 세계적인 도전의 규모는 우리 조상들이 가장 훌륭하고 이타적인 순간에 새로운 독립 세계를 향해 전진했던 진정한 이상주의적 충동을 되살려야 할 뿐만 아니라, 이를 위해서는 국가 및 국제 차원의 새로운 협력 모델과 더불어 자연이 세계인들, 사람들, 그리고 지구상의 다른 생명체들과 균형 잡히고 존중하는 관계를 만들어낼 수 있는 새로운 학술적 관계가 필요합니다. 오늘날 아일랜드와 베트남은 더 큰 번영을 향해 나아가는 여정에 나선 국가들로, 새로운 국제 파트너십을 위한 무수한 기회를 눈앞에 두고 있습니다. 저는 이러한 강력한 관계를 기대하며, 토람 사무총장님과 토람 대통령님도 그렇게 생각하실 것이라고 생각합니다. 우리는 협력적이고 배려하며 착취하지 않는 문명을 함께 건설해 나갈 것입니다. 세계 각국의 가장 훌륭한 전통과 제도를 기반으로, 그리고 우리의 풍부한 기억과 경험의 다양성을 기반으로 말입니다. 이러한 기억들은 필연적으로 오래된 상처, 실패, 그리고 잃어버린 기회를 되살릴 뿐만 아니라, 어쩌면 유토피아적 이상에 기반하여 구상되고 실현될 수 있는 활기찬 비전과 미래이기도 합니다. 베트남에는 교육 분야에서 일하는 젊은 아일랜드 인구가 있으며, 이들은 귀중한 경험을 흡수하고 공유하고 있습니다. 따뜻한 환영에 진심으로 감사드립니다. 매년 베트남을 방문하여 아름다운 자연과 풍부한 문화 유산을 경험하는 많은 아일랜드인 여러분께 따뜻한 환영을 전합니다. 아일랜드에는 약 4,000명으로 추산되는 베트남 공동체가 있습니다. 이 공동체는 번영하는 공동체로서 사회, 경제, 문화 등 국가 생활의 여러 분야에 중요하고 귀중한 기여를 하고 있습니다. 양국은 전통 문화와 현대 문화를 깊이 존중하고 애착을 가지고 있습니다. 우리 국민은 문학, 시, 음악, 노래를 높이 평가합니다. 오늘 저녁 저희를 위해 연주해 주신 음악가 여러분께 감사드립니다. 귀빈 여러분, 우리가 공유해 왔고 앞으로도 공유할 우정의 가치와 이번 방문을 통해 더욱 강화된 유대감에 따뜻한 환영을 전합니다. 귀빈 여러분 모두 일어서서 저와 함께 이 연회를 시작하시기를 바랍니다. 토 람 사무총장 겸 대통령의 건강을 기원하며, 아일랜드와 베트남 국민의 변함없는 우정을 기원합니다.VOV.vn
출처: https://vov.vn/chinh-tri/tong-thong-ireland-ca-ngi-vai-tro-quan-trong-va-tich-cuc-cua-viet-nam-trong-an-ninh-khu-vuc-post1125776.vov
댓글 (0)