ຕອນເຊົ້າວັນທີ 10/12, ງານວາງສະແດງປື້ມບັນທຶກແທງງຽນ, ແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງການເຄື່ອນໄຫວສະເຫຼີມສະຫຼອງ 40 ປີແຫ່ງວັນພິມຈຳໜ່າຍໜັງສືພິມແທງງຽນ (3/1/1986 – 3/1/2026), ໄດ້ໄຂຂຶ້ນຢູ່ຖະໜົນປື້ມນະຄອນໂຮ່ຈິມິນ.
ໃນຖານະທີ່ເປັນຜູ້ກ່າວຄຳປາໄສຢູ່ທີ່ນີ້, ນັກປະພັນ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ໄດ້ສະແດງຄວາມກະຕືລືລົ້ນ ແລະ ສະໜັບສະໜູນເລື່ອງເປີດຊຸດສະສົມປຶ້ມຊາວໜຸ່ມ. ຜູ້ຂຽນຂອງ "ຂ້ອຍເຫັນດອກໄມ້ສີເຫຼືອງໃນຫຍ້າສີຂຽວ " ເຊື່ອວ່າການລວບລວມບົດຄວາມທີ່ໂດດເດັ່ນແລະເລື່ອງສັ້ນຈາກຫນັງສືພິມຈະຊ່ວຍປ້ອງກັນບໍ່ໃຫ້ຂໍ້ມູນສູນເສຍ, ແທນທີ່ຈະຮັກສາແລະເຜີຍແຜ່ມັນໃຫ້ກວ້າງຂວາງກວ່າ.

ນັກປະພັນ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ສະຫນັບສະຫນູນແນວຄວາມຄິດກ່ຽວກັບຊັ້ນຫນັງສື Thanh Nien
ພາບ: ເອກະລາດ
“ນີ້ແມ່ນສິ່ງຈຳເປັນທີ່ສຸດ, ບັນຫາມະນຸດ, ແຮງບັນດານໃຈ, ຊີວິດ, ຄວາມເມດຕາ… ໄດ້ຮັບການສະແດງໃຫ້ເຫັນຢ່າງຈະແຈ້ງໃນປຶ້ມຫົວນີ້ ດ້ວຍຫົວເລື່ອງທີ່ຫຼາກຫຼາຍ, ເພື່ອສົ່ງຜົນສະທ້ອນຢ່າງກວ້າງຂວາງ, ຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າ ພວກເຮົາສາມາດນຳເອົາປຶ້ມດັ່ງກ່າວໄປຍັງບັນດາໂຮງຮຽນ ແລະ ຫໍສະໝຸດຢູ່ເຂດຫ່າງໄກສອກຫຼີກ ເພື່ອໃຫ້ຜູ້ອ່ານຢູ່ຫຼາຍທ້ອງຖິ່ນ, ເຖິງແມ່ນຜູ້ປະສົບກັບຄວາມຫຍຸ້ງຍາກກໍມີໂອກາດເຂົ້າເຖິງປຶ້ມ.
ບົດສະເໜີຂອງນັກຂຽນ ຫງວຽນແມ້ງແອງ
ໃນຖານະເປັນທູດວັດທະນະທຳການອ່ານຂອງນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ, ນັກປະພັນ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ຫວັງວ່າຈະສ້າງກຳລັງໃຈ ແລະ ເຜີຍແຜ່ຄວາມຮັກແພງ ແລະ ຄວາມມັກໃນການອ່ານໃຫ້ທຸກຄົນ, ພິເສດແມ່ນໄວໜຸ່ມ. ແນວໃດກໍ່ຕາມ, ລາວເຊື່ອວ່າພໍ່ແມ່ແລະຄູທຸກຄົນຄວນເປັນທູດວັດທະນະທໍາການອ່ານໃນຄອບຄົວແລະໂຮງຮຽນຂອງເຂົາເຈົ້າ. ຈາກນັ້ນ, ຄວາມມັກອ່ານກໍຈະແຜ່ລາມອອກໄປຢ່າງແຮງ.

ຜູ້ຂຽນ I See Yellow Flowers on the Green Grass ເຊື່ອວ່າເປັນສິ່ງທີ່ດີສໍາລັບພໍ່ແມ່ທີ່ຈະຝຶກຝົນລູກຂອງເຂົາເຈົ້າໃຫ້ມີນິໄສທີ່ດີ.
ພາບ: ເອກະລາດ
ລາວໄດ້ຍົກຕົວຢ່າງວ່າ: "ເມື່ອໄວໜຸ່ມຢູ່ໃນຄອບຄົວທີ່ເຂົາເຈົ້າເຫັນພໍ່ແມ່ ແລະ ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງອ່ານ, ເດັກນ້ອຍຄົນນັ້ນກໍ່ຖືກປູກຝັງໃຫ້ຮັກການອ່ານຄືກັນ, ການມີຊັ້ນວາງປຶ້ມຢູ່ເຮືອນໝາຍຄວາມວ່າເດັກສາມາດຊອກຫາປຶ້ມໄດ້ທຸກເມື່ອທີ່ເຂົາເຈົ້າຕ້ອງການ. ມັນບໍ່ແມ່ນຄວາມຕັ້ງໃຈ, ແຕ່ມັນກໍ່ດີຫຼາຍເມື່ອພໍ່ແມ່ ແລະ ອ້າຍເອື້ອຍນ້ອງເປັນແບບຢ່າງທີ່ດີໃຫ້ກັບນ້ອງໆ."
ຕາມນັກປະພັນ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ແລ້ວ, ທ່າອ່ຽງນີ້ໄດ້ຮັບການຜັນຂະຫຍາຍເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ສ້າງສັນຍານໃນແງ່ດີ. ນັກປະພັນ “ ເລື່ອງໜຶ່ງໃນເວລາມີຄວາມຮັກ” ໄດ້ເລົ່າຄືນວ່າ, ໃນໄລຍະເດີນທາງມາ ຮ່າໂນ້ຍ ເມື່ອບໍ່ດົນມານີ້, ທ່ານໄດ້ສັງເກດເຫັນພໍ່ແມ່ປະຊາຊົນຫຼາຍຄົນພາລູກຫຼານເຂົ້າຮ່ວມພິທີລົງນາມ ແລະ ອວຍພອນ. "ພໍ່ແມ່ເຫຼົ່ານີ້ໄດ້ແບ່ງປັນວ່າພວກເຂົາຕ້ອງການຊ່ວຍໃຫ້ລູກຂອງພວກເຂົາມີປະສົບການໃນບັນຍາກາດແລະສ້າງແຮງບັນດານໃຈໃຫ້ເຂົາເຈົ້າອ່ານຜ່ານກິດຈະກໍານີ້. ສໍາລັບຂ້ອຍ, ນີ້ແມ່ນແນວໂນ້ມທີ່ດີ," ຜູ້ຂຽນແບ່ງປັນ.

“ຂ້າພະເຈົ້າກາຍເປັນນັກຂຽນຍ້ອນມັກອ່ານໜັງສືໃນຕອນຍັງນ້ອຍ ແລະ ປາດຖະໜາຢາກຂຽນບັນດາຜົນງານທີ່ດີຄືແນວນັ້ນ,” ໃນເວລາພົບປະແລກປ່ຽນ, ທ່ານ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ແບ່ງປັນວ່າ.
ພາບ: ເອກະລາດ
ເວົ້າເຖິງການຮັກສານິໄສການອ່ານ ແລະ ເສີມຂະຫຍາຍວັດທະນະທຳການອ່ານ ຕໍ່ໜ້າສິ່ງທ້າທາຍຂອງການພັດທະນາ ວິທະຍາສາດ ແລະ ເຕັກໂນໂລຊີ, ນັກຂຽນ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ເຊື່ອໝັ້ນວ່າ ດ້ວຍເວລາປ່ຽນແປງ, ນິໄສຂອງຄົນເຮົາກໍ່ມີການປ່ຽນແປງ. ໃນເມື່ອກ່ອນ, ປຶ້ມເກືອບເປັນສື່ສິລະປະອັນດຽວທີ່ຜູ້ຄົນສາມາດເຂົ້າໃຈໂລກ, ປະຈຸບັນມີຫຼາຍຮູບແບບສິລະປະແລະສື່ສັງຄົມ, ສະນັ້ນເວລາໄວໜຸ່ມອຸທິດຕົນໃຫ້ໜັງສືນັບມື້ນັບຈຳກັດ. "ແຕ່ລະຄອບຄົວ, ແຕ່ລະນັກຂຽນ, ແຕ່ລະຜູ້ຈັດພິມຫນັງສືຕ້ອງຍອມຮັບແລະປະເຊີນຫນ້າກັບສິ່ງທ້າທາຍນີ້. ແລະຂ້າພະເຈົ້າຄິດວ່າການເປີດຊັ້ນວາງຫນັງສືຫຼາຍຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ອ່ານມີໂອກາດຫຼາຍໃນການເຂົ້າເຖິງປຶ້ມ," ລາວແບ່ງປັນທັດສະນະຂອງລາວ.
ນັກປະພັນ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ໃຫ້ຮູ້ວ່າ: ການອ່ານເປີດກວ້າງຈິນຕະນາການໃຫ້ແກ່ໄວໜຸ່ມ, ແມ່ນບາງສິ່ງທີ່ຫຼາຍຮູບແບບສິລະປະບໍ່ສາມາດບັນລຸໄດ້. ນອກນີ້, ລາວຍັງເຊື່ອວ່າປຶ້ມຍັງປະກອບສ່ວນສ້າງລັກສະນະສິນລະທຳຂອງຜູ້ອ່ານ. "ເມື່ອຂ້ອຍອ່ານຫນັງສືແລະເຫັນຕົວລະຄອນທີ່ບໍ່ດີ, ຂ້ອຍກຽດຊັງພວກເຂົາ; ເມື່ອຂ້ອຍເຫັນຕົວລະຄອນທີ່ດີ, ຂ້ອຍຫວັງວ່າຈະມີການສິ້ນສຸດທີ່ມີຄວາມສຸກ," ລາວເວົ້າ.
ຕາມເອກອັກຄະລັດຖະທູດວັດທະນະທຳການອ່ານນະຄອນ ໂຮ່ຈີມິນ ແລ້ວ, ທັດສະນະຂອງຄວາມຮັກ ແລະ ຄວາມກຽດຊັງນີ້ ຊ່ວຍບຳລຸງສ້າງຄຸນຄ່າດ້ານຈິດໃຈຂອງຜູ້ອ່ານຢ່າງບໍ່ຢຸດຢັ້ງ, ແລະ ສິ່ງດັ່ງກ່າວມີຜົນດີຕໍ່ເດັກນ້ອຍ. ນັກປະພັນ ຫງວຽນແມ້ງແອງ ເນັ້ນໜັກວ່າ: “ການອ່ານໜັງສືຊ່ວຍເພີ່ມຄຳສັບ ແລະ ພາສາຂອງຕົນ, ຮຽນຮູ້ວິທີສະແດງອອກຕື່ມອີກ; ຈາກນັ້ນມັນຊ່ວຍໃຫ້ຄົນໜຶ່ງຮັກພາສາຫວຽດນາມ, ຮັກວັນນະຄະດີ, ຮັກການຂຽນ, ອາດມີມື້ໜຶ່ງກາຍເປັນນັກຂຽນ.”
ທີ່ມາ: https://thanhnien.vn/nguyen-nhat-anh-moi-phu-huynh-thay-co-cung-nen-la-mot-dai-su-van-hoa-doc-185251210132120656.htm






(0)