ທັງສອງແມ່ນ "ໄໝ້" ແຕ່ "ໄຟ" ຫມາຍເຖິງແປວໄຟຂະຫນາດນ້ອຍ, ໃນຂະນະທີ່ "ໄຟ" ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອເວົ້າກ່ຽວກັບໄຟທີ່ຮຸນແຮງ.
ເມື່ອເຮົາຕັ້ງໄຟຫຼືໄຟອັນໃດໜຶ່ງກໍຖືກເອີ້ນວ່າໄຟໄໝ້. "ໄຟ" ແມ່ນໃຊ້ເພື່ອຫມາຍເຖິງການແປວໄຟຂະຫນາດນ້ອຍແລະໄຟໄຫມ້.
ອັກຄີໄພຂະໜາດໃຫຍ່ມັກເອີ້ນວ່າ "ແປວໄຟ": ພະນັກງານດັບເພີງໃຊ້ເວລາໜຶ່ງຊົ່ວໂມງຈຶ່ງສາມາດຄວບຄຸມໄຟໄດ້.
ເມື່ອຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງຈູດໄຟ, ເຮົາຍັງສາມາດເວົ້າຄົນນັ້ນໄດ້ວ່າ “ຈູດໄຟ” ຫຼື “ຈູດໄຟ”: ຂ້ອຍເກືອບຈະຈູດເຮືອນຄົວຕັ້ງແຕ່ຂ້ອຍລືມປິດເຕົາ.
ນອກເໜືອໄປຈາກປະໂຫຍກນີ້, ຄົນອັງກິດຍັງໃຊ້ຄຳວ່າ "ໃສ່ກັບບາງສິ່ງບາງຢ່າງ", ບາງຄັ້ງກໍ່ມີຄວາມໝາຍວ່າຜູ້ໃດຜູ້ໜຶ່ງຕັ້ງໃຈຈູດໄຟ.
ທັງສອງຫມາຍເຖິງການເຜົາໄຫມ້, ແຕ່ "kindle" ຫມາຍຄວາມວ່າເຮັດໃຫ້ໄຟຈາກໄມ້ຂະຫນາດນ້ອຍຫຼືຕ່ອນຂອງເຈ້ຍ: ພວກເຮົາຈູດໄຟນອກຈາກ tent ຂອງພວກເຮົາ.
ການຈູດທຽນແມ່ນເອີ້ນວ່າ "ການຈູດທຽນ".
ໃນເວລາທີ່ບາງສິ່ງບາງຢ່າງ catches ໄຟ, ພາສາອັງກິດມີຄໍາວ່າ "catch fire": ນາງໄດ້ຖືກໄຟໄຫມ້ເລັກນ້ອຍໃນເວລາທີ່ເສື້ອຂອງນາງໄດ້ຕິດໄຟ.
ເມື່ອມີບາງຢ່າງຕິດໄຟ, ມັນສາມາດເວົ້າໄດ້ວ່າ "ລະເບີດອອກເປັນແປວໄຟ": ຜູ້ຊາຍໄດ້ໂດດອອກຈາກປ່ອງຢ້ຽມກ່ອນທີ່ຫ້ອງຂອງພວກເຂົາຈະລະເບີດຂຶ້ນ.
ການເວົ້າວ່າບາງສິ່ງບາງຢ່າງແມ່ນໄຟໄຫມ້, ນອກເຫນືອຈາກ "ການເຜົາໄຫມ້", ພວກເຮົາສາມາດໃຊ້ "ຢູ່ໃນໄຟ" ຫຼື "ຢູ່ໃນແປວໄຟ": ເມື່ອເຈົ້າຫນ້າທີ່ດັບເພີງມາຮອດ, ເຄິ່ງຫນຶ່ງຂອງອາຄານແມ່ນໄຟໄຫມ້ແລ້ວ.
ຖ້າເຈົ້າຕ້ອງການພັນລະນາເຖິງສິ່ງທີ່ກຳລັງລຸກໄໝ້ຢ່າງແຮງ, ພາສາອັງກິດມີຄຳວ່າ "ດັງ": ຕຶກທັງໝົດໄດ້ລຸກລາມພາຍໃນນາທີ.
ໄຟໄໝ້ແມ່ນ “ຈູດ” ຫຼື “ຈູດດິນ”: ປີນີ້ເປັນປີຄົບຮອບ 20 ປີທີ່ຫໍພິພິດທະພັນທ້ອງຖິ່ນຖືກໄຟໄໝ້.
ສຸດທ້າຍ, ເມື່ອເກີດໄຟໄຫມ້, ວິທີພື້ນຖານໃນການຈັດການມັນແມ່ນການໃຊ້ເຄື່ອງດັບເພີງ, ໃນພາສາອັງກິດ "ດັບເພີງ".
ເລືອກຄໍາຕອບທີ່ຖືກຕ້ອງເພື່ອປະກອບປະໂຫຍກຕໍ່ໄປນີ້:
ຄານລິງ
ແຫຼ່ງທີ່ມາ
(0)