ຕອນບ່າຍວັນທີ 24 ມິຖຸນານີ້, ຢູ່ຮ່າໂນ້ຍ, ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍ ການສຶກສາ ຫວຽດນາມ ໄດ້ສົມທົບກັບສະຖານທູດຈີເລໄດ້ຈັດຕັ້ງງານວາງສະແດງຊຸດປຶ້ມຄລາສສິກຂອງເດັກນ້ອຍ Chilean - “Papelucho”.
"Papelucho" ປະກອບມີ 12 ຕອນ, ເລົ່າເລື່ອງປະຈໍາວັນຈາກທັດສະນະທີ່ບໍລິສຸດແລະລະອຽດອ່ອນຂອງເດັກຊາຍຊາວຊິລີ 8 ປີອາຍຸ 8 ປີ - ຈິນຕະນາການ, ຕະຫລົກ, ຂີ້ຕົວະແຕ່ເລິກເຊິ່ງແລະມີຄວາມຮູ້ສຶກ. ລາວບັນທຶກຄວາມຄິດ, ປະສົບການ ແລະ ຄວາມລັບທັງໝົດຂອງລາວໄວ້ໃນປຶ້ມບັນທຶກ, ຈາກທີ່ລາວສ້າງເປັນວັນນະຄະດີຂອງເດັກນ້ອຍຄລາສສິກ, ຮັກໃນປະເທດຊິລີ ແລະຫຼາຍໆປະເທດ.
ຜູ້ຂຽນ Marcela Paz ໄດ້ສ້າງລັກສະນະທີ່ບໍ່ມີອຸດົມການແຕ່ຈິງໆຄືກັບເດັກນ້ອຍອື່ນໆ - ສາມາດໃຈຮ້າຍ, ສາມາດໂຕ້ຖຽງໄດ້, ແຕ່ສະເຫມີຢາກໄດ້ຮັບການຮັກແພງແລະເຂົ້າໃຈ.
ລັກສະນະພິເສດຂອງ "Papelucho" ແມ່ນຮູບແບບ diary - ໃກ້ຊິດ, ອ່ານງ່າຍ, ດົນໃຈເດັກນ້ອຍໃຫ້ຂຽນເລື່ອງຂອງຕົນເອງ.

ດ້ວຍຮູບແບບການຂຽນທີ່ມີຊີວິດຊີວາ, ທໍາມະຊາດແລະບໍ່ມີຊື່ສຽງ, Papelucho ເຮັດໃຫ້ຜູ້ອ່ານມີຄວາມຮູ້ສຶກຄືກັບວ່າພວກເຂົາກໍາລັງອ່ານປື້ມບັນທຶກຂອງເດັກນ້ອຍແທ້ໆ.
ຊຸດອາພອນໃຫ້ຄຳໝັ້ນສັນຍາຈະເປີດກວ້າງ ໂລກ ທີ່ເຄີຍມີຄວາມຮັກແພງໃນໄວເດັກ, ພ້ອມກັນນັ້ນກໍກາຍເປັນເພື່ອນມິດທີ່ດົນໃຈຂອງເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມ.
ທ່ານ ຫງວຽນທ້ຽນເຍີນ, ປະທານຄະນະກຳມະການ, ຜູ້ອຳນວຍການໃຫຍ່ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍສຶກສາ ຫວຽດນາມ ຕີລາຄາວ່າ: ນີ້ບໍ່ພຽງແຕ່ແມ່ນງານພິມຈຳໜ່າຍເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງແມ່ນໝາກຜົນແຫ່ງການເຊື່ອມໂຍງຢ່າງແໜ້ນແຟ້ນລະຫວ່າງ 2 ວັດທະນະທຳ, ສອງປະເທດ ຫວຽດນາມ ແລະ ຈີເລ ຜ່ານຂົວພິເສດ - ວັນນະຄະດີເດັກນ້ອຍ.

ການນຳຊຸດນີ້ເຂົ້າໃກ້ເພື່ອນຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ, ໂດຍສະເພາະແມ່ນເດັກນ້ອຍ, ບໍ່ພຽງແຕ່ຊ່ວຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າເຖິງຊັບສົມບັດດ້ານວັດທະນະທຳທີ່ອຸດົມສົມບູນເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງເປີດໂອກາດໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ ຊອກຮູ້ , ເຫັນອົກເຫັນໃຈ ແລະ ພັດທະນາແນວຄິດຜ່ານເລື່ອງທີ່ລຽບງ່າຍ ແຕ່ເລິກເຊິ່ງ.
ນີ້ແມ່ນໝາກຜົນແຫ່ງການຮ່ວມມືທາງດ້ານດີ ແລະ ໄມຕີຈິດມິດຕະພາບລະຫວ່າງສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍການສຶກສາຫວຽດນາມ, ສະຖານທູດຈີເລປະຈຳຫວຽດນາມ ແລະ ບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນລົງທຶນ ແລະ ພັດທະນາການສຶກສາ ຟູ໋ງນາມ.
ການນຳຂອງສຳນັກພິມສຶກສາຫວຽດນາມ ຖືວ່າ: ການແນະນຳ “Papelucho” ໃຫ້ບັນດາຜູ້ອ່ານໄວໜຸ່ມຫວຽດນາມ ບໍ່ພຽງແຕ່ເພື່ອເສີມຂະຫຍາຍຊັ້ນວາງປື້ມຂອງເດັກນ້ອຍເທົ່ານັ້ນ. ພ້ອມທັງຊີ້ໃຫ້ເຫັນທິດທາງໃໝ່ໃນຍຸດທະສາດຫັນເປັນສາກົນຂອງຜະລິດຕະພັນ, ເຮັດໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມເຂົ້າໃກ້ຄຸນຄ່າວັດທະນະທຳຂອງມວນມະນຸດ.
ທ່ານ ຫງວຽນທ້ຽນເຍີນ ຫວັງວ່າ “ປາເປລູ” ດ້ວຍຮູບແບບບັນທຶກ ແລະ ຕົວອັກສອນທີ່ມີຊີວິດຊີວາ ຈະເປັນເພື່ອນມິດທີ່ມີຄຸນຄ່າຂອງນັກສຶກສາຫວຽດນາມ, ດົນໃຈເຂົາເຈົ້າໃຫ້ຂຽນບົດເລື່ອງຂອງຕົນ.

ໃນໂອກາດນີ້, ທ່ານ Sergio Narea - ເອກອັກຄະລັດຖະທູດ ຈີເລ ປະຈຳ ຫວຽດນາມ ໄດ້ຕີລາຄາສູງບັນດາຄວາມມານະພະຍາຍາມຮ່ວມມືລະຫວ່າງ 2 ຝ່າຍ ແລະ ຊົມເຊີຍການຜັນຂະຫຍາຍການຜັນຂະຫຍາຍການແປປຶ້ມ 2 ຫົວໃນຊຸດຕໍ່ໄປ.
ງານວາງສະແດງປຶ້ມແມ່ນສ່ວນໜຶ່ງຂອງການຮ່ວມມືດ້ານວັດທະນະທຳລະຫວ່າງສອງປະເທດ, ພາຍຫຼັງສຳເລັດການເປີດຕົວການແປຄັ້ງທຳອິດໃນເດືອນທັນວາ 2024.
ທີ່ພິທີ, ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍການສຶກສາຫວຽດນາມ ໄດ້ປະກາດວາງແຜນວາງສະແດງປຶ້ມ “Papelucho” ທັງໝົດ 12 ຫົວໃນໄລຍະຈະມາເຖິງ, ເຊິ່ງແມ່ນໜຶ່ງໃນບັນດາວຽກງານຕາງໜ້າຂອງບັນດາວັນນະຄະດີເດັກນ້ອຍ ຈີເລ. ຊຸດປຶ້ມແມ່ນຈັດພິມໂດຍສຳນັກພິມການສຶກສາຫວຽດນາມ ແລະ ແຈກຢາຍໂດຍບໍລິສັດຫຸ້ນສ່ວນການລົງທຶນ ແລະພັດທະນາການສຶກສາ ຟອງນ້ຳ.

ໂຄງການດັ່ງກ່າວບໍ່ພຽງແຕ່ປະກອບສ່ວນໂຄສະນາເຜີຍແຜ່ວັດທະນະທຳການອ່ານເທົ່ານັ້ນ, ຫາກຍັງຢືນຢັນບົດບາດບຸກເບີກຂອງສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຫວຽດນາມ ໃນການເຊື່ອມໂຍງເຂົ້າກັບທ່າອ່ຽງການພິມຈຳໜ່າຍສາກົນ, ເຮັດໃຫ້ນັກອ່ານໜຸ່ມຫວຽດນາມມີຄຸນຄ່າດ້ານມະນຸດສະທຳ.
ຜ່ານການເຄື່ອນໄຫວຄັ້ງນີ້, ສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍການສຶກສາຫວຽດນາມ ສືບຕໍ່ຢືນຢັນບົດບາດເປັນຫົວໜ້າສຳນັກພິມຈຳໜ່າຍຂະແໜງການສຶກສາ. ພ້ອມກັນນັ້ນ, ກໍສະແດງໃຫ້ເຫັນຄຳໝັ້ນສັນຍາຂອງຕົນໃນການຜັນຂະຫຍາຍການຮ່ວມມືສາກົນ, ນຳບັນດາວັນນະຄະດີຂອງເດັກນ້ອຍໂລກມາໃຫ້ຜູ້ອ່ານຫວຽດນາມ ແລະ ໂຄສະນາວັນນະຄະດີເດັກນ້ອຍຫວຽດນາມ ໄປສູ່ໂລກ./.
ທີ່ມາ: https://www.vietnamplus.vn/ra-mat-bo-truyen-thieu-nhi-kinh-dien-chile-papelucho-tai-viet-nam-post1046042.vnp
(0)