Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Japanners genieten ervan om Vietnamese pho te drinken in het park

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ07/10/2023

Japanse gezinnen slurpten en slurpten aan warme kommen pho in de poëtische omgeving en het zonnige weer van Yoyogi Park in Tokio, Japan, in het weekend van 7 tot en met 10 oktober.
Thực khách Nhật đứng ăn phở tại Vietnam Phở Festival 2023

Japanse gasten staan ​​pho te eten op het Vietnam Pho Festival 2023

Dòng khách đến công viên Yoyogi, Tokyo, Nhật Bản sáng 7-10 để thưởng thức phở. Các gian hàng phở truyền thống của Việt Nam

Op de ochtend van 7 oktober kwam een ​​stroom klanten naar Yoyogi Park in Tokio, Japan, om te genieten van pho. Traditionele Vietnamese pho-kraampjes

Voor Japanners moet het eten van noedels "slurpend" en "slurpend" zijn om als de juiste manier te worden beschouwd. Tijdens de eerste sessie van het Vietnam Pho Festival 2023 in Tokio hielden Japanse gasten hete kommen pho vast, klaar om te staan ​​en te eten. Ze pakten de noedels vakkundig vast en zogen er hard op om te genieten van de heerlijke smaak van het gerecht.

Meneer Mizuho Takahashi en zijn vrouw uit Tokio aten twee kommen pho . Hoewel hij arts is en 's nachts moet werken, stonden hij en zijn vrouw vroeg op om in het park te zijn toen hij hoorde dat het Vietnamese Pho Festival naar Japan zou komen.

"We zijn net terug van een reis naar Vietnam en hebben Pho Thin gegeten in Hanoi. De smaak van Pho Thin vandaag was net zo lekker als die van de vorige keer. Het was echt interessant en vol verrassingen. Ik heb echt meer sympathie en genegenheid voor de mensen en het land Vietnam," aldus Mizuho Takahashi.

Vợ chồng anh Mizuho Takahashi sau khi thưởng thức hết tô phở - Ảnh: NHƯ BÌNH

De heer Mizuho Takahashi en zijn vrouw na het genieten van een kom pho - Foto: NHU BINH

Niet alleen inwoners van Tokio, maar ook internationale toeristen en veel mensen uit Japanse steden kwamen naar Yoyogi Park toen ze hoorden over het Pho-festival.

Iedereen was enthousiast en haastte zich om warme kommen pho uit te kiezen om ter plekke van te smullen. Gezinnen met kleine kinderen kregen een zitplaats toegewezen, volwassenen stonden en aten heerlijk.

Op 7 oktober zaten de gasten rond het middaguur schouder aan schouder, de slurpende geluiden waren nog duidelijker hoorbaar, iedereen concentreerde zich op het eten van pho en het heerlijk nippen aan de hete soep. Interessant genoeg waren veel van de festivalgangers Japanse gezinnen. Ze hadden hun kinderen meegenomen om te genieten van de smaak van Vietnamese pho .

Naarmate de middag naderde, stroomden er steeds meer klanten naar de kraampjes. De al lang bestaande, bekende pho-merken uit eigen land bleven door veel mensen herkend worden, die geduldig wachtten om ervan te genieten.

Thực khách thưởng thức phở tại công viên Yoyogi, Tokyo, Nhật Bản sáng 7-10

Gasten genieten van pho in Yoyogi Park, Tokio, Japan op de ochtend van 7 oktober.

Mevrouw Bich Hoang, eigenaar van Pho Dau (HCMC), zei dat veel klanten beweerden vaste klanten te zijn geweest toen ze in Vietnam waren. Toen ze naar Japan kwamen om zaken te doen en te wonen, hoorden ze dat Pho Dau naar Japan was gekomen tijdens het Pho Festival. Ze herkenden de bekende chilisaus en uienschotel die bij de pho wordt geserveerd.

Meneer Phung, die al meer dan 50 jaar in Japan woont, bezocht met drie vrienden de Pho Dau-kraam en herkende de vertrouwde smaak. "Hoe kan deze kom pho in Japan zo goed bereid worden?", vroeg hij verbaasd zodra hij de eerste slok bouillon nam.

"De pho is heerlijk" en "de smaak is erg rijk", roepen Japanse gasten uit. Veel restauranteigenaren gaven aan dat ze aanvankelijk verwachtten voornamelijk de Vietnamese gemeenschap in Japan te bedienen, maar in werkelijkheid is het aantal Japanse en Vietnamese klanten vrijwel gelijk.

De koks waren zeer hartelijk toen ze zagen hoe de Japanners aten. "Ze aten heel geconcentreerd, koesterden hun kommen pho en iedereen dronk tot de laatste slok, ook al moesten ze staan ​​om de hete kom pho vast te houden," zei de eigenaar van de pho-kraam op de Thu Duc Golf Course.

Hoa hậu Liên lục địa Lê Nguyễn Bảo Ngọc là đại sứ của chương trình - Ảnh: QUANG ĐỊNH

Miss Intercontinental Le Nguyen Bao Ngoc is de ambassadeur van het programma - Foto: QUANG DINH

De heer Matsuo Tomoyuki, voorzitter van de Japan-Vietnam Culinary Culture Association, legde de Japanse manier van eten uit die slurpende geluiden maakt. Hij zei dat Japanners, wanneer ze noedels eten, de noedels één keer in hun mond moeten stoppen om de heerlijke smaak van het gerecht te proeven. Dat is een uniek kenmerk van de eetwijze, omdat de eter er op dat moment optimaal van geniet en alle zintuigen laat proeven. Zelfs de snelheid waarmee de noedels in de mond worden gelegd, geeft de smaak van de eter weer.
Thực khách xếp hàng chờ mua  phở tại công viên Yoyogi, Tokyo, Nhật Bản sáng 7-10

Op de ochtend van 7 oktober staan ​​gasten in de rij om pho te kopen in Yoyogi Park, Tokio, Japan.

Đổ bánh khọt tại công viên Yoyogi, Tokyo, Nhật Bản sáng 7-10 - Ảnh: QUANG ĐỊNH

Banh khot maken in het Yoyogi park, Tokio, Japan op de ochtend van 7 oktober - Foto: QUANG DINH

Het Vietnam Pho Festival 2023 wordt mede georganiseerd door de krant Tuoi Tre , de Saigon Tourist Group, de Vietnam-Japan Vriendschapsvereniging van Ho Chi Minhstad, met de steun van de Vietnamese ambassade in Japan en van Japanse vrienden zoals de heer Aoyagi Yoichiro - lid van het Huis van Afgevaardigden, hoofd van het organiserend comité van het Vietnam-Japan Festival, de krant Mainichi (Japan) en Vietnamese verenigingen in Japan. Aan het Vietnam Pho Festival 2023 nemen chefs van Golden Star Anise uit voorgaande jaren deel, zoals: Nguyen Tien Hai, Nguyen Tu Tin, Pham Quang Duy... en chefs van beroemde pho-restaurants: Pho Dau, Pho Hai Thien, Pho Hotel Majestic Saigon, Pho'S, Pho Sen SASCO, Pho Thin Bo Ho, Pho Thu Duc Golf Course Restaurant, Pho Ta - Binh Tay Food... Het programma wordt begeleid door Vietnam Airlines , Suntory Beverage & Food, Simply Food (Binh Tay Food Company), SASCO, Dai-ichi Life Vietnam, Pho'S en een aantal andere bedrijven. De regerend Miss Intercontinental Le Nguyen Bao Ngoc is de officiële ambassadeur die de activiteiten van het programma begeleidt en erop reageert.

Op 7 oktober zaten de gasten rond het middaguur schouder aan schouder, de slurpende geluiden waren nog duidelijker hoorbaar, iedereen concentreerde zich op het eten van pho en het heerlijk nippen aan de hete soep. Interessant genoeg waren veel van de festivalgangers Japanse gezinnen. Ze hadden hun kinderen meegenomen om te genieten van de smaak van Vietnamese pho .

Naarmate de middag naderde, stroomden er steeds meer klanten naar de kraampjes. De al lang bestaande, bekende pho-merken uit eigen land bleven door veel mensen herkend worden, die geduldig wachtten om ervan te genieten.

Thực khách thưởng thức phở tại công viên Yoyogi, Tokyo, Nhật Bản sáng 7-10

Gasten genieten van pho in Yoyogi Park, Tokio, Japan op de ochtend van 7 oktober.

Mevrouw Bich Hoang, eigenaar van Pho Dau (HCMC), zei dat veel klanten beweerden vaste klanten te zijn geweest toen ze in Vietnam waren. Toen ze naar Japan kwamen om zaken te doen en te wonen, hoorden ze dat Pho Dau naar Japan was gekomen tijdens het Pho Festival. Ze herkenden de bekende chilisaus en uienschotel die bij de pho wordt geserveerd.

Meneer Phung, die al meer dan 50 jaar in Japan woont, bezocht met drie vrienden de Pho Dau-kraam en herkende de vertrouwde smaak. "Hoe kan deze kom pho in Japan zo goed bereid worden?", vroeg hij verbaasd zodra hij de eerste slok bouillon nam.

"De pho is heerlijk" en "de smaak is erg rijk", roepen Japanse gasten uit. Veel restauranteigenaren gaven aan dat ze aanvankelijk verwachtten voornamelijk de Vietnamese gemeenschap in Japan te bedienen, maar in werkelijkheid is het aantal Japanse en Vietnamese klanten vrijwel gelijk.

De koks waren zeer hartelijk toen ze zagen hoe de Japanners aten. "Ze aten heel geconcentreerd, koesterden hun kommen pho en iedereen dronk tot de laatste slok, ook al moesten ze staan ​​om de hete kom pho vast te houden," zei de eigenaar van de pho-kraam op de Thu Duc Golf Course.

Hoa hậu Liên lục địa Lê Nguyễn Bảo Ngọc là đại sứ của chương trình - Ảnh: QUANG ĐỊNH

Miss Intercontinental Le Nguyen Bao Ngoc is de ambassadeur van het programma - Foto: QUANG DINH

De heer Matsuo Tomoyuki, voorzitter van de Japan-Vietnam Culinary Culture Association, legde de Japanse manier van eten uit die slurpende geluiden maakt. Hij zei dat Japanners, wanneer ze noedels eten, de noedels één keer in hun mond moeten stoppen om de heerlijke smaak van het gerecht te proeven. Dat is een uniek kenmerk van de eetwijze, omdat de eter er op dat moment optimaal van geniet en alle zintuigen laat proeven. Zelfs de snelheid waarmee de noedels in de mond worden gelegd, geeft de smaak van de eter weer.
Thực khách xếp hàng chờ mua  phở tại công viên Yoyogi, Tokyo, Nhật Bản sáng 7-10

Op de ochtend van 7 oktober staan ​​gasten in de rij om pho te kopen in Yoyogi Park, Tokio, Japan.

Đổ bánh khọt tại công viên Yoyogi, Tokyo, Nhật Bản sáng 7-10 - Ảnh: QUANG ĐỊNH

Banh khot maken in het Yoyogi park, Tokio, Japan op de ochtend van 7 oktober - Foto: QUANG DINH

Het Vietnam Pho Festival 2023 wordt mede georganiseerd door de krant Tuoi Tre , de Saigon Tourist Group, de Vietnam-Japan Vriendschapsvereniging van Ho Chi Minhstad, met de steun van de Vietnamese ambassade in Japan en van Japanse vrienden zoals de heer Aoyagi Yoichiro - lid van het Huis van Afgevaardigden, hoofd van het organiserend comité van het Vietnam-Japan Festival, de krant Mainichi (Japan) en Vietnamese verenigingen in Japan. Aan het Vietnam Pho Festival 2023 nemen chefs van Golden Star Anise uit voorgaande jaren deel, zoals: Nguyen Tien Hai, Nguyen Tu Tin, Pham Quang Duy... en chefs van beroemde pho-restaurants: Pho Dau, Pho Hai Thien, Pho Hotel Majestic Saigon, Pho'S, Pho Sen SASCO, Pho Thin Bo Ho, Pho Thu Duc Golf Course Restaurant, Pho Ta - Binh Tay Food... Het programma wordt begeleid door Vietnam Airlines, Suntory Beverage & Food, Simply Food (Binh Tay Food Company), SASCO, Dai-ichi Life Vietnam, Pho'S en een aantal andere bedrijven. De regerend Miss Intercontinental Le Nguyen Bao Ngoc is de officiële ambassadeur die de activiteiten van het programma begeleidt en erop reageert.

Tuoitre.vn


Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Windgedroogde kaki's - de zoetheid van de herfst
Een 'koffiehuis voor rijke mensen' in een steegje in Hanoi verkoopt 750.000 VND per kopje
Moc Chau in het seizoen van rijpe kaki's, iedereen die komt is verbluft
Wilde zonnebloemen kleuren het bergstadje geel, Da Lat in het mooiste seizoen van het jaar

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

G-Dragon explodeerde met het publiek tijdens zijn optreden in Vietnam

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product