Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Inspanningen voor vriendschappelijke samenwerking tussen de twee landen

Báo Quốc TếBáo Quốc Tế21/09/2023

Op de ochtend van 21 september leidde vicepresident Vo Thi Anh Xuan namens de staat en het volk van Vietnam in het presidentieel paleis de welkomstceremonie voor de Japanse kroonprins Akishino en prinses bij hun officiële bezoek aan Vietnam.
Sáng ngày 21/9, tại Phủ Chủ tịch, Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân đã chủ trì lễ đón Hoàng Thái tử Nhật Bản Akishino và Công nương Kiko thăm chính thức Việt Nam theo lời mời của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. (Ảnh: Anh Sơn)
Vicepresident Vo Thi Anh Xuan leidde de welkomstceremonie voor de Japanse kroonprins Akishino en prinses Kiko tijdens een officieel bezoek aan Vietnam. (Foto: Anh Son)

In een sfeer van vriendschap gaf vicepresident Vo Thi Anh Xuan uiting aan haar genoegen om de Japanse kroonprins en kroonprinses te verwelkomen voor een officieel bezoek aan Vietnam ter gelegenheid van de viering van het 50-jarig jubileum van de diplomatieke betrekkingen tussen de twee landen (21 september 1973 - 21 september 2023).

De vicepresident bedankte de Japanse koninklijke familie, alsmede de kroonprins en prinses, oprecht voor hun aandacht en genegenheid voor het land en de bevolking van Vietnam in de afgelopen tijd. Hij bevestigde dat de relatie tussen de twee landen nog nooit zo goed is geweest als nu.

Vicepresident Vo Thi Anh Xuan gaf aan dat zij ervan overtuigd is dat het bezoek van de kroonprins en prinses een belangrijke mijlpaal zal zijn, die zal bijdragen aan het vergroten van het begrip en de genegenheid tussen de bevolking van beide landen. Daarmee zal het uitgebreide strategische partnerschap tussen Vietnam en Japan in de komende tijd naar nieuwe hoogten worden getild.

Beide partijen keken terug op de geschiedenis van de intermenselijke uitwisselingen tussen de twee landen sinds de 8e eeuw, via handelsactiviteiten in de 16e en 17e eeuw, en naar de relaties en vriendschap tussen de twee landen. Ze uitten hun tevredenheid en vreugde over de sterke ontwikkeling van de vriendschappelijke en coöperatieve betrekkingen tussen Vietnam en Japan in de afgelopen 50 jaar op het gebied van politiek , economie, cultuur, toerisme en intermenselijke uitwisseling.

Vicepresident Vo Thi Anh Xuan benadrukte dat de Vietnamese en Japanse bevolkingsgroepen nauw met elkaar verbonden zijn qua cultuur en gewoonten en dat zij veel gemeenschappelijke waarden en belangen delen. Zij sprak haar grote waardering en dank uit voor de grote aandacht, steun en hulp van de koninklijke familie, de regering en het volk van Japan voor de nationale opbouw en de sociaaleconomische ontwikkeling van het Vietnamese volk, maar ook voor de aandacht die wordt besteed aan de gemeenschap van bijna 500.000 Vietnamezen in Japan.

Sáng ngày 21/9, tại Phủ Chủ tịch, Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân đã chủ trì lễ đón Hoàng Thái tử Nhật Bản Akishino và Công nương Kiko thăm chính thức Việt Nam theo lời mời của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. (Ảnh: Anh Sơn)
Na de welkomstceremonie had vicepresident Vo Thi Anh Xuan een ontmoeting met de Japanse kroonprins en prinses. (Foto: Anh Son)

De vicepresident bevestigde zijn wens om de vriendschappelijke samenwerking tussen Vietnam en Japan verder te ontwikkelen in overeenstemming met de aspiraties en belangen van de bevolking van beide landen. Hij deelde tevens het belang van educatieve, culturele en lokale samenwerking bij het bevorderen van uitwisseling en begrip tussen de bevolking van beide landen, en droeg zo bij aan de verdieping van het strategische partnerschap tussen Vietnam en Japan.

De vicepresident sprak de hoop uit dat Japan de sociaaleconomische ontwikkeling van Vietnam zal blijven steunen, de samenwerking op alle gebieden zal bevorderen en zal uitbreiden naar nieuwe gebieden, zoals digitale transformatie, groene groei, het waarborgen van energie- en voedselzekerheid, etc.

Kroonprins Akishino gaf uiting aan zijn vreugde dat hij na meer dan 20 jaar weer met de prinses Vietnam kon bezoeken. Hij bedankte de Vietnamese leiders en het volk voor hun warme welkom en benadrukte dat Vietnam een ​​nauwe, betrouwbare en behulpzame partner van Japan is.

Historische uitwisselingen en begrip tussen de twee volkeren vormen een belangrijke basis voor de samenwerking tussen beide landen, waardoor de betrekkingen tussen Vietnam en Japan naar een hoger niveau worden getild.

De kroonprins toonde zich verheugd over de opmerkelijke ontwikkeling en prestaties die Vietnam de laatste tijd heeft geboekt op het gebied van nationale opbouw en ontwikkeling. Hij had grote waardering voor de bijdragen van de Vietnamese gemeenschap in Japan aan de sociaaleconomische ontwikkeling van Japan en wenste dat meer Japanners Vietnamees zouden studeren en leren.

De kroonprins zei dat de culturele uitwisselingsfestivals tussen de twee landen, die steeds verder worden uitgebreid, een kans zullen zijn voor de mensen van beide landen om het begrip en de nauwe banden te versterken. Hij bevestigde dat hij zich ook in de komende tijd zal blijven inzetten voor de vriendschappelijke samenwerking tussen de twee landen.

Sáng ngày 21/9, tại Phủ Chủ tịch, Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân đã chủ trì lễ đón Hoàng Thái tử Nhật Bản Akishino và Công nương Kiko thăm chính thức Việt Nam theo lời mời của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. (Ảnh: Anh Sơn)

Vicepresident Vo Thi Anh Xuan, kroonprins Akishino en de prinses maken een wandeling over de Mangostraat in het presidentieel paleis. (Foto: Anh Son)

Prinses Kiko zei dat ze de samenwerking wilde bevorderen en ervaringen met Vietnam wilde delen op het gebied van tuberculosepreventie en vrouwenuitwisseling. Ook was ze geïnteresseerd in samenwerking op het gebied van onderwijs en gezondheidszorg tussen de twee landen.

Vicepresident Vo Thi Anh Xuan wenste de kroonprins en prinses een succesvol bezoek, waardoor ze de vriendschap en solidariteit tussen de mensen van beide landen konden voelen en het land en de mensen van Vietnam beter konden begrijpen.

Vicepresident Vo Thi Anh Xuan verzocht de kroonprins ook beleefd om zijn groeten en beste wensen over te brengen aan koning Naruhito, de keizerin, emeritus keizer Akihito, de keizerin-weduwe en leden van de Japanse koninklijke familie.

Na de bijeenkomst bezocht vicepresident Vo Thi Anh Xuan samen met de kroonprins en de prinses het paalhuis van oom Ho. Vicepresident Vo Thi Anh Xuan hield ook een plechtige receptie ter verwelkoming van kroonprins Akishino en de prinses en de delegatie van het Japanse Keizerlijk Paleis.

Sáng ngày 21/9, tại Phủ Chủ tịch, Phó Chủ tịch nước Võ Thị Ánh Xuân đã chủ trì lễ đón Hoàng Thái tử Nhật Bản Akishino và Công nương Kiko thăm chính thức Việt Nam theo lời mời của Nhà nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam. (Ảnh: Anh Sơn)

Vicepresident Vo Thi Anh Xuan, de Japanse kroonprins Akishino en prinses Kiko voeren vissen in de vijver van oom Ho. (Foto: Anh Son)



Bron

Reactie (0)

No data
No data

In hetzelfde onderwerp

In dezelfde categorie

Zonsopgang bekijken op Co To Island
Dwalen tussen de wolken van Dalat
De bloeiende rietvelden in Da Nang trekken zowel de lokale bevolking als toeristen.
'Sa Pa van Thanh-land' is wazig in de mist

Van dezelfde auteur

Erfenis

Figuur

Bedrijf

De schoonheid van het dorp Lo Lo Chai in het boekweitbloemseizoen

Actuele gebeurtenissen

Politiek systeem

Lokaal

Product