President Luong Cuong ønsket generalsekretær og president Xi Jinping og den høytstående delegasjonen fra det kinesiske partiet og staten velkommen på statsbesøk i Vietnam. Besøket har spesiell betydning og viktighet ettersom det finner sted under «Vietnam-Kina humanitært utvekslingsår» for å feire 75-årsjubileet for etableringen av diplomatiske forbindelser mellom de to landene (18. januar 1950 - 18. januar 2025).
President Luong Cuong understreket at de regelmessige møtene og utvekslingene mellom sentrale ledere i de to partene og landene ikke bare bidrar til å styrke politisk tillit på høyt nivå og befeste tradisjonelt vennskap, men også gir strategiske retningslinjer for bilateralt samarbeid mellom de to landene.
Presidenten bekreftet at Vietnam, som en «god nabo, god venn, god kamerat, god partner» for Kina, gratulerer oppriktig de omfattende og betydelige utviklingsresultatene som partiet, staten og folket i Kina har oppnådd i den senere tid. Han er glad og trygg på at Kina under ledelse av Kinas kommunistiske parti med kamerat Xi Jinping som kjerne, vil fullføre målet om «det andre hundreåret» og bygge Kina til et moderne, velstående, sivilisert, harmonisk og vakkert sosialistisk land.
![]() |
President Luong Cuong taler på møtet. |
Generalsekretær og Kinas president Xi Jinping takket oppriktig partiet, staten og folket i Vietnam for den høytidelige, omtenksomme, varme og vennlige mottakelsen av den høytstående delegasjonen fra Kinas parti og stat.
Kamerat Xi Jinping gratulerte Vietnam med den høytidelige feiringen av 95-årsjubileet for grunnleggelsen av Vietnams kommunistiske parti og ser frem til 50-årsjubileet for frigjøringen av Sør, nasjonal gjenforening og 80-årsjubileet for nasjonaldagen. Han gratulerte og trodde at Vietnam under Vietnams kommunistiske partis standhaftige ledelse vil oppnå de fastsatte målene og oppgavene, forberede seg godt og organisere den 14. kongressen.
Vietnam og Kina er naboer, fjell forbundet av fjell og elver forbundet av elver. Det tradisjonelle vennskapet mellom de to partene og de to landene, personlig bygget og dyrket av president Ho Chi Minh, formann Mao Zedong og tidligere ledere i de to landene, er en verdifull felles ressurs for de to folkene og må arves, bevares og kontinuerlig fremmes av fremtidige generasjoner i de to landene.
De to lederne understreket at Vietnam og Kina er naboer, fjell forbundet av fjell og elver forbundet av elver. Det tradisjonelle vennskapet mellom de to partene og landene, personlig bygget og dyrket av president Ho Chi Minh, formann Mao Zedong og tidligere ledere i de to landene, er en verdifull felles ressurs for de to folkene og må arves, bevares og kontinuerlig fremmes av generasjoner i de to landene.
President Luong Cuong bekreftet at partiet og staten Vietnam konsekvent anser styrking og utvikling av vennlige og samarbeidsvillige forbindelser med Kina som et objektivt krav, et strategisk valg og en topprioritet i den overordnede utenrikspolitikken for uavhengighet, selvhjulpenhet, fred, vennskap, samarbeid og utvikling, multilateralisering og diversifisering av utenriksrelasjoner.
Generalsekretær og president i Kina, Xi Jinping, sa at dette året markerer 75-årsjubileet for etableringen av diplomatiske forbindelser, og også året for humanistisk utveksling mellom Kina og Vietnam. I løpet av de siste 75 årene har rammeverket for de to landenes forhold utviklet seg fra tradisjonelt vennskap og kameratskap til å samarbeide for å bygge et fellesskap av strategisk betydning for en felles fremtid, og skape en modell for vennskap, gjensidig bistand og solidaritet.
![]() |
Generalsekretær og Kinas president Xi Jinping taler under samtalene. |
President Luong Cuong satte pris på de gode resultatene og viktige felles oppfatningene som ble nådd i samtalene og møtene mellom generalsekretær og Kinas president Xi Jinping og sentrale ledere i Vietnam, og la frem en rekke forslag og viktige retninger for samarbeidet mellom de to landene i den kommende tiden:
For det første, opprettholde regelmessige utvekslinger på høyt nivå for å styrke tillit, dele erfaringer innen styresett og nasjonal utvikling, og fremme effektiviteten av samarbeidsmekanismer gjennom partiet, regjeringen, nasjonalforsamlingen/Nasjonal folkekongress, fedrelandsfronten/CPPCC i de to landene.
For det andre, å heve nivået av substansielt samarbeid på alle felt, med fokus på å gjøre vitenskaps- og teknologisamarbeid til en ny søyle, en ny drivkraft og et nytt lyspunkt for bilateralt samarbeid.
For det tredje, effektivt implementere Vietnam-Kina-året for humanitær utveksling 2025, styrke mellomfolkelig utveksling for å befeste det sosiale grunnlaget for bilaterale forbindelser.
For det fjerde, øke utvekslinger og koordinering på internasjonale og regionale fora der begge sider er medlemmer, og støtte hverandre for å styrke sin rolle og posisjon på den internasjonale arenaen.
For det femte, kontrollere og løse maritime tvister på riktig måte basert på overholdelse av felles oppfatninger på høyt nivå, i samsvar med folkeretten, inkludert FNs havrettskonvensjon fra 1982 (UNCLOS), og opprettholde et fredelig og stabilt miljø i Østersjøen og i regionen.
![]() |
Oversikt over møtet. |
Generalsekretær og Kinas president Xi Jinping satte stor pris på de positive meningene og viktige forslagene fra president Liang Qiang, og bekreftet at det kinesiske partiet og staten ønsker og er villige til å opprettholde strategiske utvekslinger på høyt nivå med Vietnam for å fremme en ledende rolle i bilaterale forbindelser; fortsette å styrke samarbeidet mellom partiet, regjeringen, militæret og politiet; implementere samarbeidsplanen som forbinder «Belt and Road»-initiativet med «To korridorer, ett belte»-rammeverket; er villige til å samarbeide med Vietnam for å fremme samarbeid innen transportinfrastruktur, spesielt de tre jernbanelinjene som forbinder de to landene, grenseoverskridende økonomiske samarbeidssoner, smarte grenseporter; utvide importen av varer av høy kvalitet fra Vietnam;
Fremme samarbeid på nye områder som grønn utvikling, 5G og kunstig intelligens; gjennomføre rike og mangfoldige kulturelle utvekslinger for å knytte folks hjerter sammen, med fokus på den unge generasjonen i de to landene, ettersom ungdommen i de to landene anses som grunnlaget og fremtiden for forholdet mellom Kina og Vietnam; gjennomføre små og vakre prosjekter for folks levebrød, samt forbedre lokale utvekslingsaktiviteter og samarbeid innen utdanning, kultur og turisme, slik at vennskap når hjertene til folket i de to landene; styrke samarbeidet i multilaterale mekanismer som APEC, ASEAN og Lancang-Mekong; be begge sider om å implementere felles oppfatninger på høyt nivå, kontrollere uenigheter på en god måte og utvide samarbeidet til sjøs.
Etter samtalene holdt president Luong Cuong en høytidelig mottakelse for generalsekretær og president Xi Jinping og den høytstående kinesiske delegasjonen.
Kilde: https://nhandan.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-hoi-dam-voi-tong-bi-thu-chu-tich-trung-quoc-tap-can-binh-post872589.html









Kommentar (0)