Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Papelucho – et ikon for chilensk barnelitteratur kommer til vietnamesiske lesere

Den 24. juni i Hanoi koordinerte Vietnam Education Publishing House med den chilenske ambassaden i Vietnam for å organisere en seremoni for å offisielt annonsere barnebokserien «Papelucho» til Vietnam. Arrangementet er en del av det kulturelle samarbeidet mellom de to landene, etter suksessen med den første oversettelseslanseringen i desember 2024.

Thời ĐạiThời Đại24/06/2025

Under seremonien annonserte Vietnam Education Publishing House planer om å gi ut hele settet med 12 «Papelucho»-bøker i nær fremtid. Bokserien er utgitt av Vietnam Education Publishing House og distribuert av Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company.

Ông Nguyễn Tiến Thanh, Chủ tịch Hội đồng thành viên, Tổng giám đốc Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
Herr Nguyen Tien Thanh, styreleder og daglig leder for Vietnam Education Publishing House, talte på arrangementet. (Foto: Dinh Hoa)

I sin åpningstale bekreftet Nguyen Tien Thanh, styreleder og daglig leder for Vietnam Education Publishing House: Lanseringen av «Papelucho»-serien er ikke bare en vanlig publiseringsbegivenhet, men også en levende demonstrasjon av den nære kulturelle utvekslingen mellom Vietnam og Chile gjennom en spesiell bro – barnelitteratur.

Han sa at det å introdusere «Papelucho» for unge vietnamesiske lesere ikke bare beriker barnebokhyllen, men også representerer en ny retning i strategien for internasjonalisering av produkter til Vietnam Education Publishing House, og bidrar til å bringe vietnamesiske lesere nærmere menneskehetens kulturelle innerste essens.

«I integreringens tidsalder er barnelitteratur ikke lenger en grense mellom språk og geografi, men et sted å knytte sammen unge hjerter, gi næring til uskyldige drømmer og vekke humanistiske tanker. «Papelucho» med sin dagbokform og levende karakterer vil være en verdifull følgesvenn for vietnamesiske studenter, og inspirere dem til å skrive sine egne historier», sa han.

Đại sứ Chile tại Việt Nam Sergio Narea phát biểu tại sự kiện. (Ảnh: Đinh Hòa)
Chiles ambassadør til Vietnam, Sergio Narea, taler på arrangementet. (Foto: Dinh Hoa)

Den chilenske ambassadøren i Vietnam, Sergio Narea, sa under arrangementet at han leste sidene i «Papelucho» med familien sin da han var 8 eller 9 år gammel. Han uttrykte håp om at det samme vil skje i Vietnam, hvor foreldre og barn vil nyte de fascinerende sidene i denne boken sammen.

«Unge lesere kan relatere seg til språket og følelsene til denne berømte karakteren. Boken er ikke dogmatisk og er ikke ment å utdanne barn som en lærebok. I hovedsak er dette barnefortellinger som avslører deres indre natur og skaper inntrykk av en dagbok fra virkeligheten», sa ambassadøren.

Poeten Tran Dang Khoa, tidligere visepresident i Vietnams forfatterforening, kommenterte: «Papelucho er en spesiell, attraktiv bok, med mange humoristiske, intelligente og uforutsigbare detaljer.» Han mener at verket gjennom enkle leksjoner hjelper barn å lære naturlig, uten å føle seg «forelest». Leserne kan oppdage en ny, fargerik verden . I tillegg til det, forstår leserne gjennom hver side i boken også personligheten, skjønnheten og kulturen til det chilenske folket.

Søstrene Pham Truong Bao Vy (12 år) og Pham Truong Nguyen Khoi (10 år) var spesielle opplesere til stede på arrangementet. Begge hadde med seg hele settet med 12 «Papelucho»-bøker på spansk – en gave fra tanten sin.

chị em  Phạm Trương Bảo Vy và Phạm Trương Nguyên Khôi
Søstrene Pham Truong Bao Vy (helt til høyre) og Pham Truong Nguyen Khoi hadde med seg hele «Papelucho»-settet på spansk til arrangementet. (Foto: Dinh Hoa)

Nguyen Khoi sa: «Første gang jeg så boken «Papelucho» på spansk i søsterens bokhylle, var jeg nysgjerrig og fascinert på å lese den. Derfor ga tanten min meg hele boksettet.»

I mellomtiden delte Bao Vy: «Jeg leste hele serien på spansk og elsket karakteren Papelucho fordi jeg fant meg selv i ham. Jeg er veldig glad for at serien er oversatt til vietnamesisk, noe som er en del av samlingen min.»

Den 12 bind lange serien «Papelucho» av den chilenske forfatteren Marcela Paz forteller hverdagshistorier fra det uskyldige og delikate perspektivet til en fantasifull, humoristisk, rampete, men likevel dyp og emosjonell 8 år gammel chilensk gutt. Han skriver ned alle tankene, opplevelsene og hemmelighetene sine i en dagbok, noe som skaper et klassisk barnelitteraturverk, elsket i Chile og mange andre land.

Serien ble utgitt i Chile fra 1947 til 1974. Den var inkludert i den chilenske grunnskolepensumet og ble tilpasset til teaterstykker og tegneserier. Karakteren Papelucho ble nominert til Hans Christian Andersen-prisen fra Det internasjonale ungdomsbøkerrådet i Sveits.

I Vietnam kan leserne kjøpe Papelucho-serien på følgende steder:

- Phuong Nam Education Investment and Development Joint Stock Company (231 Nguyen Van Cu, Distrikt 5, HCMC)

- System med aksjeselskaper for bøker og skoleutstyr i provinser og byer;

- Bokhandlere i Ho Chi Minh-byen: 231 Nguyen Van Cu, District 5 og 223 Nguyen Tri Phuong, District 5

Kilde: https://thoidai.com.vn/papelucho-bieu-tuong-van-hoc-thieu-nhi-chile-den-voi-doc-gia-viet-nam-214415.html


Kommentar (0)

No data
No data

I samme emne

I samme kategori

Reiser til «Miniature Sapa»: Fordyp deg i den majestetiske og poetiske skjønnheten i Binh Lieu-fjellene og -skogene
Hanoi-kaffebaren blir til Europa, sprayer kunstig snø og tiltrekker seg kunder
«To-null»-livet til folk i det oversvømte området Khanh Hoa på den femte dagen av flomforebyggingen.
Fjerde gang jeg ser Ba Den-fjellet tydelig og sjelden fra Ho Chi Minh-byen

Av samme forfatter

Arv

Figur

Forretninger

Hanoi-kaffebaren blir til Europa, sprayer kunstig snø og tiltrekker seg kunder

Aktuelle hendelser

Det politiske systemet

Lokalt

Produkt