De to landenes felles uttalelse om rammeverket for handelsavtalen ble gitt i anledning av at president Donald Trump og statsminister Pham Minh Chinh deltok på det 47. ASEAN-toppmøtet i Kuala Lumpur, Malaysia.

Mange varer i Vietnam eksporteres til USA. (Foto: Myndighetene ).
Felleserklæringen er et dokument som Vietnam og USA ble enige om å utstede for å demonstrere resultatene av gjensidige handelsforhandlinger mellom de to landene så langt, samt for å anerkjenne innsatsen til myndigheter og bedrifter i de to landene for å bygge økonomiske og handelsforbindelser på et balansert, stabilt og bærekraftig grunnlag, i tråd med det omfattende strategiske partnerskapet mellom Vietnam og USA.
Felleserklæringen tar for seg hovedinnholdet i den gjensidige, rettferdige og balanserte handelsavtalen, der både Vietnam og USA skal samarbeide konstruktivt for å håndtere bekymringer fra begge sider knyttet til ikke-tollmessige barrierer, bli enige om forpliktelser knyttet til digital handel, tjenester og investeringer; diskutere immaterielle rettigheter, bærekraftig utvikling samt styrke samarbeidet for å forbedre forsyningskjedenes motstandskraft...
I de kommende ukene vil USA og Vietnam fortsette å diskutere for å ferdigstille innholdet i den gjensidige, rettferdige og balanserte handelsavtalen, forberede signeringen av avtalen og gjennomføre de nødvendige interne prosedyrene for at avtalen offisielt skal tre i kraft.
Følgelig vil den gjensidige, rettferdige og balanserte handelsavtalen arve og utvikle seg på grunnlag av det langvarige økonomiske forholdet mellom de to landene, inkludert den bilaterale handelsavtalen mellom USA og Vietnam som ble undertegnet i 2000 og trådte i kraft i 2001.
Viktige bestemmelser i den gjensidige, rettferdige og balanserte handelsavtalen mellom USA og Vietnam vil omfatte:
Vietnam vil gi preferansemarkedsadgang til nesten all amerikansk landbruks- og industrieksport.
I mellomtiden opprettholder USA en gjensidig skattesats på 20 % på varer med opprinnelse i Vietnam, og vurderer å bruke en skattesats på 0 % på enkelte produkter.
De to sidene lovet å samarbeide for å håndtere ikke-tollmessige barrierer som påvirker bilateral handel på beslektede områder. Vietnam vil for eksempel håndtere en rekke barrierer, som å godta kjøretøy produsert i henhold til amerikanske utslippsstandarder og medisinsk utstyr, forenkle prosedyrer for godkjenning av legemidler og landbruksprodukter, og fullt ut implementere internasjonale forpliktelser om immaterielle rettigheter.
De to landene lovet også å håndtere og forhindre hindringer for amerikanske landbruksprodukter i det vietnamesiske markedet. Dette inkluderer en mekanisme for å overvåke og godta sertifikater som er avtalt av begge sider og utstedt av amerikanske reguleringsorganer.
USA og Vietnam skal bli enige om forpliktelser knyttet til digital handel, tjenester og investeringer.
De to landene inngikk også mange viktige handelsavtaler, som at Vietnam Airlines bestilte 50 Boeing-fly til en verdi av mer enn 8 milliarder dollar.
Vietnamesiske bedrifter har signert 20 intensjonsavtaler med amerikanske bedrifter om kjøp av amerikanske landbruksprodukter, med en samlet estimert verdi på over 2,9 milliarder dollar.
Om morgenen 1. august 2025 (vietnamtid) publiserte Det hvite hus president Donald Trumps presidentordre om justering av den gjensidige skattesatsen, som innebar at USA justerte den gjensidige skattesatsen for 69 land og territorier oppført i tillegg I. I følge dette tillegget sank den gjensidige skattesatsen for Vietnam fra 46 % til 20 %.
Ifølge data fra Vietnams tollvesen per slutten av september 2025 nådde den totale bilaterale handelsomsetningen omtrent 126,4 milliarder USD (opp 27,3 % i forhold til samme periode i 2024), hvorav Vietnam eksporterte 112,8 milliarder USD til USA (opp 27,7 % i forhold til samme periode i 2024, som utgjør 32,3 % av den totale eksporten), og importerte 13,66 milliarder USD fra USA (opp 23,6 % i forhold til samme periode i 2024, som utgjør 4,1 % av den totale importen).
Kilde: https://vtcnews.vn/viet-nam-my-cong-bo-tuyen-bo-chung-ve-khuon-kho-hiep-dinh-thuong-mai-doi-ung-ar983347.html






Kommentar (0)