Tiếng Việt
Zaloguj się
Strona główna
Temat
Sprawy bieżące
System polityczny
Lokalny
Wydarzenie
Turystyka
Szczęśliwego Wietnamu
Firmy
Produkt
Dziedzictwo
Muzeum
Postać
Multimedia
Dane
tłumacz
Przedstawiamy dwujęzyczny zbiór poezji koreańsko-wietnamskiej autorstwa tłumacza Dang Lam Giang.
Báo Hải Phòng
22/11/2025
Profesor Harvardu i wietnamski poeta pracują wspólnie nad projektem tłumaczenia Opowieści o Kieu na język angielski.
Báo Thanh niên
20/11/2025
„Chcą, żebym stracił pracę”: Tłumacz wstrząśnięty szaleństwem na punkcie sztucznej inteligencji
VietNamNet
14/10/2025
Ożywić targi książki.
Báo Sài Gòn Giải phóng
11/09/2025
Delegacja wietnamskiej prasy odwiedza szkołę Nanning Yutai i zapoznaje się z technologią sztucznej inteligencji w rolnictwie w Chinach.
Báo Sài Gòn Giải phóng
05/08/2025
Mosty te łączą literaturę polską z czytelnikami wietnamskimi.
Thời Đại
24/07/2025
Tytuł „Przyjaciela Literatury Chińskiej” przyznano tłumaczowi z języka wietnamskiego.
Báo Bắc Ninh
22/07/2025
Powieści tłumaczone przez sztuczną inteligencję budzą kontrowersje: czy jakość jest porównywalna z tłumaczeniami wykonywanymi przez ludzi?
Báo Tuổi Trẻ
13/07/2025
Literatura wietnamska poszukuje drogi do zaistnienia na arenie międzynarodowej.
Báo Tuổi Trẻ
05/07/2025
Nguyen Nhat Anh: Ogrodnik
Báo Thanh niên
01/07/2025
Historia dziennikarza, który poświęcił swoje życie Kubie.
Báo Quốc Tế
22/06/2025
100 lat wietnamskiego dziennikarstwa rewolucyjnego: „Złota lekcja” dziennikarza Nguyena Ai Quoca
VietnamPlus
17/06/2025
Znaczący prezent literacki dla wietnamskich dzieci.
Báo Quốc Tế
01/06/2024
Przedruk książki „Błędny sojusz: Ngo Dinh Diem, Ameryka i los Wietnamu”
Báo Sài Gòn Giải phóng
25/03/2024
Najpiękniejszy skarb kryje się w każdym człowieku.
Báo Quốc Tế
07/03/2024
Poznaj świat, aby odnaleźć siebie.
Báo Quốc Tế
08/02/2024
Szanując autorów, tłumaczy i wydawców, szanujemy kulturę czytelnictwa.
Công Luận
29/12/2023