
Władze żeglugi morskiej i śródlądowej stale monitorują wzorce i kierunki wiatru, aby informować i kierować statkami podczas udzielania pozwoleń na opuszczenie portu; monitorują również i zarządzają statkami wypływającymi z portu oraz utrzymują regularny kontakt ze statkami będącymi w ruchu.
Ministerstwo Budownictwa właśnie wydało Oficjalny Komunikat nr 104 do Wietnamskiej Administracji Żeglugi Morskiej i Śródlądowych Dróg Wodnych, Wietnamskiej Administracji Dróg, Centrum Koordynacji Poszukiwań i Ratownictwa Morskiego oraz spółki Maritime Electronic Information Company Limited w sprawie przygotowań do reagowania na silne wiatry na morzu spowodowane warunkami pogodowymi.
Według Narodowego Centrum Prognoz Meteorologicznych i Hydrologicznych, od 12 do 14 grudnia na obszarze od Quang Tri do miasta Da Nang oraz we wschodnich częściach prowincji od Quang Ngai do Dak Lak i Khanh Hoa spodziewane są umiarkowane opady deszczu, a w niektórych rejonach silne opady deszczu.
Od 13 grudnia w regionie północnym będzie panował intensywny mróz, a w niektórych obszarach górskich wystąpią silne mrozy. Najniższe temperatury w górzystych i środkowych częściach regionu północnego wyniosą zazwyczaj od 7 do 10 stopni Celsjusza, przy czym w niektórych wysokogórskich obszarach temperatury spadną poniżej 5 stopni Celsjusza.
Od 13 grudnia w Zatoce Tonkińskiej, północnej części Morza Południowochińskiego, obszarze morskim od południowego Quang Tri do Ca Mau , środkowej części Morza Południowochińskiego i zachodniej części południowego Morza Południowochińskiego (w tym zachodnim obszarze morskim archipelagu Truong Sa) wystąpią silne wiatry północno-wschodnie o sile 6-7 w porywach do 8-9 w skali Beauforta, przy wzburzonym morzu.
W celu wdrożenia Oficjalnego Komunikatu nr 40/CĐ-BCĐ-BNNMT z dnia 11 grudnia 2025 r. Krajowego Komitetu Sterującego Obrony Cywilnej oraz w celu proaktywnego i szybkiego reagowania na ulewne deszcze, silne mrozy, mróz i silne wiatry na morzu, Ministerstwo Budownictwa zwraca się do agencji i jednostek z prośbą o natychmiastowe wdrożenie następujących treści:
Vietnam Maritime Electronic Information Company Limited nakazuje systemowi stacji informacji przybrzeżnej monitorowanie, aktualizowanie i przetwarzanie informacji natychmiastowo oraz szybkie powiadamianie o położeniu, rozwoju sytuacji i kierunku ruchu wiatru, aby statki i kapitanowie jednostek pływających na morzu byli świadomi sytuacji i mogli podejmować proaktywne środki ostrożności, uciekać lub unikać wkraczania na niebezpieczne obszary.
Monitoruj kierunek wiatru i kieruj statkami poza port.
Wietnamska Administracja Żeglugi Morskiej i Śródlądowej nakazuje władzom portów morskich i śródlądowych ciągłe monitorowanie rozwoju wiatru i jego kierunków w celu informowania i kierowania statkami podczas udzielania pozwoleń na opuszczenie portu; ścisłe monitorowanie i zarządzanie wypłynięciami oraz utrzymywanie regularnego kontaktu ze statkami operującymi na obszarach objętych silnym wiatrem, w tym statkami towarowymi i statkami turystycznymi, aby szybko reagować na wszelkie niekorzystne sytuacje; a także kontrolowanie i kierowanie cumowaniem przy nabrzeżach, zwłaszcza na obszarach cumowniczych wokół wysp.
Ministerstwo Budownictwa zwróciło się do Wietnamskiego Centrum Koordynacji Poszukiwań i Ratownictwa Morskiego z prośbą o przygotowanie sił i sprzętu do udziału w operacjach poszukiwawczo-ratowniczych, gdy tylko otrzyma rozkaz.
Wietnamska Administracja Dróg odpowiada za nakazanie zarządcom dróg ścisłego monitorowania prognoz pogody i ostrzeżeń o ulewnych deszczach, które mogą powodować powodzie i podtopienia, aby proaktywnie zapobiegać ich skutkom i łagodzić je, zwłaszcza w miejscowościach, które starają się łagodzić skutki niedawnych powodzi.
Agencja ta musi również utrzymać swoje funkcje przywódcze i zarządcze oraz być gotowa do przekazywania zaopatrzenia i sprzętu na żądanie władz lokalnych, aby zapewnić szybkie, bezpieczne i skuteczne przywrócenie ruchu. Musi także przygotowywać siły i pojazdy do udziału w akcjach ratunkowych i pomocowych na żądanie.
PT
Source: https://baochinhphu.vn/bien-dong-manh-bo-xay-dung-ra-cong-dien-canh-bao-tau-thuyen-truc-khi-ra-khoi-102251212145733104.htm






Komentarz (0)