
Władze portów morskich i portów śródlądowych stale monitorują rozwój sytuacji i kierunek sztormu, aby powiadamiać i udzielać statkom wskazówek w przypadku udzielania zezwoleń na opuszczenie portu. Zdjęcie: XD Newspaper
Według Narodowego Centrum Prognoz Hydro-Meteorologicznych, od popołudnia 4 listopada we wschodniej części Morza Wschodniego wiatr będzie stopniowo wzrastał do poziomu 6-7, a następnie do 8-9; w pobliżu centrum burzy wiatr będzie silny i będzie osiągał poziom 10-12, w porywach do 14-15, a fale będą miały wysokość 5-7 metrów.
W dniach 5-6 listopada obszar między Morzem Wschodnim (w tym archipelag Truong Sa) a wodami przybrzeżnymi od Da Nang do Khanh Hoa może być narażony na silne wiatry o sile 12-14 stopni, porywy powyżej 17 stopnia, fale o wysokości 8-10 metrów i wzburzone morze.
Wszystkie statki i konstrukcje znajdujące się w strefie zagrożenia są narażone na silne uderzenia sztormów, wirów, silnych wiatrów i wysokich fal.
Aby proaktywnie zareagować na sztorm Kalmaegi (sztorm nr 13) i wdrożyć oficjalne polecenie premiera nr 206/CD-TTg z dnia 2 listopada 2025 r. w sprawie skupienia się na szybkim pokonywaniu skutków powodzi w regionie centralnym, Ministerstwo Budownictwa zwraca się do agencji i jednostek, w oparciu o przypisane im funkcje i zadania, z prośbą o dalsze kierowanie, udzielanie wskazówek i wspieranie miejscowości w celu szybkiego pokonywania osuwisk i skrzyżowań drogowych, zapewniając płynny ruch, zwłaszcza na kluczowych osiach komunikacyjnych i trasach służących ratownictwu i działaniom pomocowym.
Szybko napraw osuwiska i utrudnienia w ruchu, aby zapewnić płynny przepływ ruchu.
Agencje i jednostki muszą być gotowe do natychmiastowego podjęcia działań w odpowiedzi na szturm Kalmaegi, działając proaktywnie od samego początku i z daleka, aby zapewnić bezpieczeństwo życia ludzi, ograniczyć szkody w mieniu ludu i państwa, i absolutnie nie pozostawać biernym ani zaskoczonym w żadnej sytuacji.
W związku z transportem morskim na odcinku od Quang Ninh do Khanh Hoa Ministerstwo Budownictwa zwróciło się do Wietnamskiej Administracji Morskiej i Dróg Wodnych z prośbą o polecenie władzom portów morskich i portów śródlądowych stałego monitorowania rozwoju sytuacji i przemieszczania się sztormu w celu powiadamiania i wydawania wskazówek statkom podczas udzielania zezwoleń na opuszczenie portu.
Licz i ściśle zarządzaj wypłynięciami na morze
Jednostki muszą ściśle monitorować i zarządzać rejsami, utrzymywać regularny kontakt ze wszystkimi statkami operującymi w rejonie dotkniętym sztormem, włączając w to statki transportowe i statki turystyczne, aby móc szybko reagować na trudne sytuacje; jednocześnie kontrolować i kierować kotwiczeniem w portach, szczególnie w rejonach wokół wysp.
Władze portu morskiego Quang Ngai przewodniczyły i koordynowały działania z armatorem statku Star Bueno i odpowiednimi jednostkami w celu szybkiego zrozumienia sytuacji, oceny bieżącego stanu i wdrożenia środków mających na celu zapewnienie bezpieczeństwa na morzu oraz zapobieganie zanieczyszczeniom środowiska.
Wietnamskie Centrum Koordynacji Poszukiwań i Ratownictwa Morskiego przygotowuje siły i pojazdy do udziału w akcjach poszukiwawczo-ratowniczych na rozkaz.
Linie lotnicze i firmy świadczące usługi lotnicze muszą uważnie monitorować rozwój sytuacji pogodowej na obszarach dotkniętych burzą, aby odpowiednio dostosować lub zmienić rozkłady lotów, zapewniając pełne bezpieczeństwo operacji lotniczych.
Vietnam Maritime Electronic Information Company Limited nakazuje systemowi Coastal Information Station regularne monitorowanie, aktualizowanie i niezwłoczne powiadamianie o lokalizacji, kierunku przemieszczania się i rozwoju burz, aby kapitanowie i statki operujące na morzu mogli proaktywnie unikać niebezpiecznych obszarów lub nie wkraczać na nie.
Realizując oficjalne polecenie premiera nr 206/CD-TTg z dnia 2 listopada 2025 r. w sprawie skupienia się na szybkim przezwyciężaniu skutków powodzi w regionie centralnym, Ministerstwo Budownictwa zwróciło się do Wietnamskiej Administracji Drogowej z prośbą o polecenie jednostkom zarządzającym drogami pilnego przezwyciężenia skutków powodzi i zapewnienia ruchu w jak najkrótszym czasie, zwłaszcza na kluczowych arteriach, drogach krajowych i drogach ekspresowych na obszarach dotkniętych powodzią.

Siły biorące udział w naprawie muszą zapewnić całkowite bezpieczeństwo ludziom i pojazdom; zorganizować siły do pełnienia warty i kierowania ruchem drogowym - Zdjęcie: Wietnamska Administracja Dróg
Siły biorące udział w akcji ratunkowej muszą zapewnić całkowite bezpieczeństwo ludziom i pojazdom; zorganizować siły do pełnienia warty i kierowania ruchem na głębokich, szybko płynących zalewach, zwłaszcza przy przepustach, przelewach, terminalach promowych, mostach pontonowych i promach; zainstalować boje, bariery i sygnały w miejscach osuwisk, uszkodzonych lub głęboko zalanych odcinków dróg; oraz stanowczo uniemożliwić przejazd ludziom i pojazdom, dopóki bezpieczeństwo nie zostanie zapewnione.
Jednostki muszą proaktywnie wspierać i koordynować działania z Departamentem Budownictwa w miejscowościach, gdzie drogi krajowe są zatłoczone, aby szybko rozwiązać problem i zapewnić płynność ruchu, zwłaszcza poprzez organizowanie pojazdów, sprzętu i materiałów pomocnych w pokonywaniu osuwisk, stwarzając warunki do transportu pomocy humanitarnej i podróży ludzi, gdy jest to wymagane.
Wietnamska Administracja Żeglugi Morskiej i Dróg Wodnych nadzoruje prace mające na celu zapewnienie bezpieczeństwa środkom transportu działającym na morzu i rzekach; nakazuje statkom trzymać się z dala od niebezpiecznych rejonów, przemieszczać się do bezpiecznych schronów oraz przygotowywać siły i środki do akcji poszukiwawczo-ratunkowych na rozkaz.
Jednostki zarządzające drogami wodnymi i utrzymujące je muszą opracować plany reagowania na powodzie na rzekach, regularnie przeprowadzać kontrole i przeglądy oraz nie pozwalać jednostkom pływającym na kotwiczenie w pobliżu przepraw przez rzekę; muszą niezwłocznie powiadomić władze w celu zapewnienia bezpieczeństwa prac.
W przypadku lokalnych wydziałów budownictwa na obszarach dotkniętych powodzią konieczna jest ścisła współpraca z lokalnymi szczeblami i sektorami, obszarami zarządzania drogami oraz jednostkami zarządzania i napraw, aby proaktywnie reagować na incydenty, kierować ruch i zapewniać bezpieczeństwo na drogach i drogach wodnych znajdujących się pod ich zarządem.
Jednocześnie należy współpracować z sektorem drogowym i kolejowym w celu zorganizowania pojazdów, sprzętu i materiałów niezbędnych do szybkiej naprawy dróg dotkniętych osuwiskami, co umożliwi transport pomocy humanitarnej i podróżowanie ludziom.
Ministerstwo Budownictwa wymaga, aby agencje i jednostki organizowały całodobowe dyżury i niezwłocznie zgłaszały do Dowództwa Obrony Cywilnej Ministerstwa Budownictwa wszelkie nieoczekiwane lub pojawiające się problemy w celu ich syntezy i terminowego rozwiązania.
Phan Trang
Source: https://baochinhphu.vn/bo-xay-dung-toan-nganh-vao-cuoc-ung-pho-mua-lu-va-bao-kalmaegi-102251104124832896.htm






Komentarz (0)