Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Nostalgiczna piosenka „Kraj miłości” w wykonaniu My Linh i Thuy Dung oraz skrzypiec Bui Cong Duy

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ27/12/2024

Seria klasycznych piosenek o krainie miłości powraca dzięki głosom śpiewaczek My Linh, Thuy Dung, Truong Linh..., a także dzięki melodyjnym i delikatnym dźwiękom skrzypiec artystki Bui Cong Duy.


Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 1.

W koncercie Love Country wystąpią: artysta ludowy Bui Cong Duy, artysta monochordowy Nguyen Tat Nghia, śpiewacy My Linh, Thuy Dung, Trang Bui, Truong Linh, Wietnamska Orkiestra Symfoniczna, Ludowy Teatr Muzyki i Tańca Bezpieczeństwa Publicznego oraz Chór Song Hong.

Koncert Love Country odbył się wieczorem 26 grudnia w Teatrze Ho Guom ( Hanoi ) pod dyrekcją Departamentu Spraw Partyjnych i Politycznych Ministerstwa Bezpieczeństwa Publicznego . Zorganizował go Teatr Ho Guom we współpracy z Wietnamską Orkiestrą Symfoniczną, aby uczcić sukces 80. Narodowej Konferencji Bezpieczeństwa Publicznego.

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 2.

Kraina szlachetnej miłości, nieograniczonego szczęścia

Koncert rozpoczął się występem wielkiego chóru, który poprzez utwory Van Cao, Nguyen Duc Toan, Trong Banga, Tran Manh Hunga i Phu Quanga opowiedział historie o miłości i szczęściu kraju.

To chóralny utwór „Praise to President Ho” w wykonaniu Wietnamskiej Orkiestry Symfonicznej. Następnie „Grateful to Ms. Vo Thi Sau” w wykonaniu Trang Bui i chóru; „People's Police March” w wykonaniu Ludowego Teatru Pieśni i Tańca Policji; „Threading the Needle” w wykonaniu Wietnamskiej Orkiestry Symfonicznej.

Na dole siedzieli ludzie i nucili melodię, gdy usłyszeli piosenkarkę Truong Linh śpiewającą dwie klasyczne piosenki o Hanoi: Hanoi w dniu powrotu i Hanoi Street .

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 3.

Kameralny styl muzyczny artysty, z jego wzlotami i upadkami, mrokiem i jasnością, wywoływał u publiczności wiele różnych emocji, gdy wspominała dawną stolicę.

Zwłaszcza w utworze Hanoi Street skrzypce Bui Cong Duy brzmią jak „ścieżka dźwiękowa”, która rezonuje, przywodząc na myśl całą epicką pieśń, gdy myślimy o ukochanym Hanoi.

Bui Cong Duy zaprezentował również utwór „Ladies in Lavender” brytyjskiego kompozytora Nigela Hessa. Jest to oryginalna ścieżka dźwiękowa do filmu Charlesa Dance'a z 2004 roku o tym samym tytule.

Pełna orkiestra symfoniczna i solowe skrzypce Bui Cong Duy przywołały okres romantyzmu melodyjną, łagodną muzyką , czasami smutną, czasami namiętną.

Na Narodowym Koncercie Instrumentalnym artysta Tat Nghia zaprezentował imponujące solo w średnim rejestrze na tradycyjnym instrumencie.

Podróż Country of Love trwa dalej, a towarzyszą jej utwory The Party gave us spring (Pham Tuyen), Hanoians (Nguyen Dinh Thi), Those soldiers (Hoang Van)...

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 4.

Piosenkarka Thuy Dung powraca

Cieszę się, że słyszę śpiew My Linh i Thuy Dung

My Linh wystąpił z dwoma piosenkami: Hanoi in a Windy Night (muzyka Trong Dai, poezja Chu Lai) i Hanoi in Autumn (Vu Thanh).

"Och Hanoi, zielony kolorze szkolnych mundurków/Znane drogi wciąż tu są/Okrzyki ulicznych sprzedawców gdzieś rozbrzmiewają, wstrząsając nocnym niebem/Och, Czerwona Rzeko, której żagle łagodnie powracają/Gałęzie tamaryndowca szepczą i pochylają głowy ku przeszłości/Cykady ćwierkają przez całą letnią noc/Ludowa pieśń przypomina mi jezioro Hoan Kiem...".

My Linh śpiewa Autumn Hanoi - Clip: D.DUNG

Minęło dużo czasu, odkąd słyszałem My Linh śpiewającą te dwie piosenki na żywo. Piosenka jest dedykowana mieszkańcom Hanoi i tym, którzy kochają Hanoi, bo mimo że są daleko, wciąż pamiętają Hanoi. Słuchanie jej wywołuje w nich smutek i nostalgię.

Po wielu latach nieobecności na scenie głos Thuy Dung nie jest już tak wspaniały jak kiedyś, lecz bardziej refleksyjny i narracyjny.

Tym razem zaśpiewała Blue Sky of Hanoi muzyka Nguyen Van Ky i Silent Feet – kompozycję nieżyjącego już muzyka Vu Thao, wykorzystywaną w filmach Criminal Police od 1999 do 2009 roku.

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 5.

Piosenkarka My Linh śpiewa „Hanoi” w wietrzną noc i „Hanoi jesienią”

Do dziś publiczność 7X, 8X pamięta słowa: „Są ciche stopy, w środku życia jak płynąca woda. Czerń i biel migoczą, nie widać dna. Z wnętrza burzy wciąż słychać zew...”.

Dzięki aranżacji młodego muzyka Cao Dinh Thanga na Wietnamską Orkiestrę Symfoniczną i powrotowi Thuy Dung, piosenka zyskała nowe oblicze w porównaniu do przeboju sprzed ponad 20 lat.

Koncert „Kraj miłości” zakończyły żywiołowe melodie utworu „From a Street Crossroads” (Pham Tuyen) w wykonaniu Ludowego Teatru Pieśni i Tańca Bezpieczeństwa Publicznego oraz chóru „The Road We Travel” (muzyka Huy Du, poezja Xuan Sach), przywołujące trudne, ale bohaterskie i szlachetne dni kraju.

Zobacz więcej zdjęć z koncertu Country of Love:

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 7.

Trang Bui i chór Wdzięczność dla pani Vo Thi Sau

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 9.

Piosenkarka My Linh wzruszyła publiczność swoim występem w Hanoi w dniu swojego powrotu.

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 9.

Marsz Bezpieczeństwa Publicznego Ludu w wykonaniu Teatru Pieśni i Tańca Bezpieczeństwa Publicznego Ludu

Bồi hồi Đất nước tình yêu qua giọng hát Mỹ Linh, Thùy Dung, còn có tiếng vĩ cầm của Bùi Công Duy - Ảnh 11.

Teatr Pieśni i Tańca Bezpieczeństwa Publicznego prezentuje Z skrzyżowania ulic



Source: https://tuoitre.vn/boi-hoi-dat-nuoc-tinh-yeu-qua-giong-hat-my-linh-thuy-dung-con-co-tieng-vi-cam-cua-bui-cong-duy-20241227072515842.htm

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Zbliżenie na jaszczurkę krokodylową w Wietnamie, obecną od czasów dinozaurów
Dziś rano Quy Nhon obudził się w stanie załamania.
Bohater Pracy Thai Huong został osobiście odznaczony Medalem Przyjaźni przez prezydenta Rosji Władimira Putina na Kremlu.
Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Zagubiony w lesie mchu wróżek w drodze na podbój Phu Sa Phin

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt