Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Specjalna sesja konsultacyjna w najdalej na północ wysuniętym punkcie kraju.

Báo Tuổi TrẻBáo Tuổi Trẻ16/03/2024

[reklama_1]
Học sinh giơ tay đặt câu hỏi cho ban tư vấn tại chương trình - Ảnh: DUYÊN PHAN

Uczniowie podnoszą ręce, aby zadać pytania panelowi doradczemu w programie - Zdjęcie: DUYEN PHAN

Punktem kulminacyjnym sesji doradczej była seria dociekliwych pytań zadanych przez czterech uczniów na temat nauki języków. Bao Tran, uczeń 12. klasy liceum Tran Van Thoi, zapytał: „W dzisiejszych czasach uczniowie mogą uczyć się angielskiego w ośrodkach i zdobywać certyfikaty, więc czy porzucenie prawie czterech lat nauki i uzyskanie tytułu licencjata z języka angielskiego to strata czasu?”

My Thuong zastanawiał się: Czy sztuczna inteligencja (AI) zastąpi ludzkich tłumaczy? Dwóch innych studentów nadal zastanawiało się, czy rosnąca liczba osób znających angielski doprowadzi do nasycenia w nauce tego języka? I czym różni się dzisiejsze nauczanie języka angielskiego od nauczania języka angielskiego?

Dr Pham Tan Ha, prorektor Uniwersytetu Nauk Społecznych i Humanistycznych (Narodowy Uniwersytet Wietnamski w Ho Chi Minh), uważa, że ​​rozwijanie zdolności językowych nie jest proste. Język to proces nauki, który trwa od 4 do 10 lat, a nawet dłużej.

W trakcie tego procesu uczniowie nie tylko nabywają umiejętności słuchania, mówienia, czytania i pisania, ale także zyskują dogłębną wiedzę na temat budowy wyrazów i zdań, tłumaczenia, interpretacji i umiejętności nauczania.

Będziesz również musiał znać literaturę, sztukę i kulturę kraju, którego języka się uczysz. Tego nie mogą zapewnić centra językowe ani programy certyfikacyjne; powinien to być program uniwersytecki. „Wielu kandydatów ma już wyniki IELTS na poziomie 7,5 lub 8,0, ale mimo to decyduje się na studia licencjackie z języka angielskiego, ponieważ program uniwersytecki oferuje wartości, których nie może zapewnić certyfikat” – powiedział pan Ha.

Dr Pham Tan Ha zauważył ponadto, że student, który dobrze zna języki obce, powinien również dobrze władać… językiem wietnamskim. Obecnie wielu studentów bardzo dobrze radzi sobie z tłumaczeniem z wietnamskiego na angielski, ale napotyka problemy podczas tłumaczenia z angielskiego na wietnamski. Nie wiedzą, których wietnamskich słów używać poprawnie.

Odnosząc się do sztucznej inteligencji, pan Ha radził kandydatom, aby byli spokojni, ponieważ sztuczna inteligencja nie jest jeszcze w stanie zastąpić człowieka. Sztuczna inteligencja nie rozumie psychologii, emocji ani kontekstu rozmowy, a tylko ludzie potrafią je dokładnie przetłumaczyć.

Dziś rano, 17 marca, program rekrutacji na studia i doradztwa zawodowego będzie kontynuowany wśród uczniów w prowincji Bac Lieu. Program odbędzie się na terenie kampusu liceum Bac Lieu (ul. Nguyen Tat Thanh, dzielnica 5, miasto Bac Lieu).



Źródło

Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Lokalny

Produkt

Happy Vietnam
Ciche wyżyny

Ciche wyżyny

Schronienie na dzieciństwo.

Schronienie na dzieciństwo.

Głuche dzieci rysują obrazki z piasku

Głuche dzieci rysują obrazki z piasku