Chau Nhat Tin jest znaną twarzą publiczności studenckiej, gdy wykonuje programy „School Stage” i promuje piosenki o historii Wietnamu i Ho Chi Minh City.
* Reporter: Dlaczego nazwałeś piosenkę „Kochaj miasto, napisz epopeję”?
- CHAU NHAT TIN: Urodziłem się i wychowałem w Hon Dat w prowincji Kien Giang . Przyjechałem do Ho Chi Minh, żeby studiować i jestem z tym miejscem związany. Myślę, że wiele pokoleń zapisało chwalebne karty historii Ho Chi Minh. Jestem młodym człowiekiem, obywatelem miasta nazwanego na cześć wujka Ho, więc spoczywa na mnie odpowiedzialność kontynuowania spisywania bohaterskich kart historii tego miasta. Dlatego powstała piosenka „Kochaj miasto, napisz historyczny poemat”.
* Twoją mocną stroną jest pisanie muzyki pop, więc w utworze „Loving the city, writing epic” wykorzystałeś partie rapu. Czy uważasz, że ten trend jest odpowiedni?
- Młodzi ludzie lubią dziś rapować. Jednak umieszczenie w rapie wizerunku bohaterów narodowych to duże wyzwanie, a jeszcze trudniejsze, gdy pisze się o temacie chwalącym nasze miasto. To właśnie skłonność młodych ludzi do rapu zmotywowała mnie do napisania tego utworu i mam nadzieję, że zostanie on dobrze przyjęty przez młodzież.
Piosenkarz i muzyk Chau Nhat Tin. (Zdjęcie udostępnione przez postać)
* Czy jako aktor dramatyczny i autor piosenek sądzisz, że napiszesz musical o Ho Chi Minh?
- W naszym zespole jest również wielu śpiewaków, którzy również lubią musicale, dlatego wkrótce skomponujemy musical o historii miłości mieszkańców Ho Chi Minh. Chociaż życie wciąż jest trudne i żmudne, ilekroć mieszkańcy regionów Centralnego i Północnego padają ofiarą klęsk żywiołowych, mieszkańcy Ho Chi Minh zawsze są na pierwszej linii frontu akcji pomocowej. Zapiszę tę historię miłości w formie scenariusza muzycznego, abyśmy mogli śpiewać i tańczyć, przekazując ten piękny obraz szerokiemu gronu młodych odbiorców.
* Czy uważasz, że wpływ piosenek napisanych o Ho Chi Minh pomoże młodemu pokoleniu z entuzjazmem uczyć się i pracować, przyczyniając się do tego, że Ho Chi Minh stanie się coraz bardziej zamożne?
– To nie tylko moje życzenie, ale również cel każdego muzyka biorącego udział w kampanii songwritingowej pod hasłem „Kraj jest pełen radości”, organizowanej przez gazetę Nguoi Lao Dong. Podoba mi się tekst muzyka Vu Hoanga z piosenki „Młodzieżowe aspiracje”: „Nie pytajcie, co Ojczyzna zrobiła dla nas, ale pytajcie, co my zrobiliśmy dla Ojczyzny dzisiaj…”.
* Czy ma Pan jakieś sugestie dla Komitetu Organizacyjnego, które pomogą osiągnąć najlepsze rezultaty?
- Myślę, że siłą gazety Nguoi Lao Dong jest poparcie większości czytelników i opinii publicznej. Nagroda Mai Vang wkroczyła w 30. rok istnienia i nie wystarczy, że wiele piosenek z kampanii zostanie wybranych do promocji. Myślę, że po tym wydarzeniu piosenkarze i artyści, którzy otrzymają Nagrodę Mai Vang, będą mogli nadal towarzyszyć Komitetowi Organizacyjnemu, występując w wielu miejscowościach i osiedlach na całym świecie, rozpowszechniając w ten sposób piosenki tej niezwykle ważnej kampanii w 2025 roku.
Kampania kompozytorska „Kraj jest pełen radości” została zorganizowana przez gazetę Lao Dong z okazji 50. rocznicy Wyzwolenia Południa i Dnia Zjednoczenia Narodowego (30 kwietnia 1975 – 30 kwietnia 2025). Do tej pory Komitet Organizacyjny otrzymał 68 piosenek od 49 autorów z całego kraju.
Aby kampania mogła nadal cieszyć się odzewem muzyków, a jednocześnie służyć Komitetowi Organizacyjnemu jako podstawa do wyboru najlepszych utworów, gazeta Nguoi Lao Dong zorganizowała ankietę mającą na celu wyłonienie autora, którego twórczość cieszy się największą popularnością wśród czytelników.
Komitet Organizacyjny wybierze 20 znakomitych prac do rundy finałowej. Runda finałowa odbędzie się w lutym 2025 roku. Podczas przyjmowania prac i wstępnej selekcji, Komitet Organizacyjny wybierze najlepsze prace, które zostaną zaprezentowane podczas 30. ceremonii wręczenia nagród Mai Vang (spodziewanej 8 stycznia 2025 roku). Jednocześnie Komitet Organizacyjny opublikuje prace na platformie społecznościowej gazety, aby zaprezentować je społeczności i promować w programach wymiany muzycznej organizowanych przez gazetę Nguoi Lao Dong.
Source: https://nld.com.vn/ca-si-nhac-si-chau-nhat-tin-viet-tiep-nhung-trang-su-cua-thanh-pho-196241009212909028.htm










Komentarz (0)