Po południu 21 października, w odpowiedzi na skomplikowany rozwój sytuacji związanej z burzą nr 12, przewodniczący Ludowego Komitetu prowincji Ca Mau wydał pilny komunikat nr 06163/UBND-NNXD, w którym zwrócił się do departamentów, oddziałów i miejscowości w prowincji z prośbą o proaktywne monitorowanie sytuacji i reagowanie na burzę nr 12.
W związku z tym, Przewodniczący Ludowego Komitetu prowincji Ca Mau zwrócił się do Komitetu Frontu Ojczyzny Wietnamu w prowincji, organizacji społeczno -politycznych i lokalnych władz prowincji o regularne i ścisłe monitorowanie rozwoju huraganu. Kluczowym zadaniem jest szybkie i szerokie informowanie ludzi i przedsiębiorstw, a zwłaszcza armatorów i kapitanów statków działających na morzu, w celu proaktywnego zapobiegania i zapewniania bezpieczeństwa.
Jednocześnie Departament Rolnictwa i Środowiska nakazał swoim jednostkom skontrolowanie całego systemu kanalizacji, tam i stacji pomp, a tym samym koordynację z lokalnymi władzami w celu rozsądnego i skutecznego działania mającego na celu ochronę produkcji; inspekcję wałów morskich, zwłaszcza w kluczowych miejscach, przygotowanie sił, materiałów i środków do radzenia sobie z pierwszą godziną wystąpienia zdarzenia; koordynację z Departamentem Przemysłu i Handlu oraz powiązanymi jednostkami i miejscowościami w celu informowania i kierowania inwestorami i jednostkami budowlanymi, zwłaszcza w przypadku projektów przybrzeżnych i wyspiarskich, w celu podejmowania środków zapobiegawczych i reagowania na sztormy oraz minimalizowania szkód.
Przewodniczący Ludowego Komitetu prowincji Ca Mau zwrócił się do Prowincjonalnego Dowództwa Wojskowego z prośbą o współpracę z Departamentem Rolnictwa i Środowiska, Ludowymi Komitetami gmin i okręgów nadmorskich w celu powiadamiania pojazdów poruszających się na morzu o położeniu, kierunku ruchu i rozwoju burzy, aby mogły one zapobiegawczo unikać niebezpiecznych obszarów, uciekać z nich lub nie wjeżdżać na nie; o regularne utrzymywanie kontaktu z kapitanami pojazdów; o gotowość posiadania sił i środków ratunkowych w razie zaistnienia takiej sytuacji lub potrzeby.
Jednocześnie Komitety Ludowe gmin i okręgów szkolnych regularnie kontrolują i monitorują teren, kierują ludźmi i udzielają im wskazówek, jak wdrażać odpowiednie rozwiązania w celu zapobiegania szkodom spowodowanym przez klęski żywiołowe i ograniczania ich; są gotowe do wdrażania planów i opcji reagowania w zależności od poziomu ryzyka związanego z klęskami żywiołowymi; mobilizują ludzi do ochrony dna statków towarowych na morzu, aby proaktywnie wychodzili na ląd w celu znalezienia bezpiecznego schronienia.

Po południu 21 października Komitet Ludowy Miasta Da Nang wydał również telegram nr 08/CD-UBND w sprawie proaktywnego reagowania na bardzo ulewne deszcze i burzę nr 12. W związku z wpływem burzy nr 12 i zimnego powietrza w połączeniu z zaburzeniami wiatru wschodniego, w nocy z 22 na 27 października w mieście Da Nang wystąpią rozległe, bardzo ulewne deszcze. Całkowita suma opadów w tym okresie wynosi zazwyczaj od 350 do 600 mm, a w niektórych miejscach przekracza 800 mm. Szczyt powodzi na rzekach waha się od poziomu alertu 2 do 3, a niektóre rzeki przekraczają poziom alertu 3.
Przewodniczący Ludowego Komitetu Miasta Da Nang zaapelował, aby kierownicy departamentów, oddziałów, miejscowości i jednostek nie byli niedbali ani subiektywni, aby aktywnie zapobiegali i reagowali na najwyższym szczeblu oraz przewidywali najgorsze sytuacje. Jednocześnie muszą organizować szybką reakcję i działania ratunkowe w razie wystąpienia sytuacji, kierując się hasłem „4 na miejscu”; mobilizować ludzi do proaktywnego podniesienia swojego mienia i oczyszczenia ujęć wody przed ich domami.
Miejscowości i jednostki apelują do ludzi o proaktywne gromadzenie zapasów żywności i artykułów pierwszej potrzeby na co najmniej 3 dni, aby zapobiec poważnym powodziom; o proaktywną ewakuację ludzi, szczególnie z niebezpiecznych obszarów, głębokich powodzi i osuwisk. Jednocześnie Dowództwo Straży Granicznej w Da Nang, w zależności od rozwoju sytuacji burzowej, proaktywnie podejmuje decyzje o ograniczeniu możliwości wypływania statków i pojazdów na morze, operowania na morzu lub o zakazie żeglugi morskiej w razie potrzeby.
Dowództwo Wojskowe Miasta Da Nang wydało również depeszę o rozmieszczeniu jednostek reagowania na sztorm nr 12 i ulewne deszcze w mieście Da Nang. W związku z tym, stała flota milicji miasta ściśle współpracowała z 3. Regionem Marynarki Wojennej, aby zorganizować bezpieczne kotwiczenie łodzi i statków w celu uniknięcia sztormu; oraz być gotowym do mobilizacji pojazdów opancerzonych w razie potrzeby.
Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo ludzi i obiektów oraz ograniczyć szkody wyrządzone ludziom i mieniu państwowemu, Dowództwo Wojskowe Miasta wymaga od agencji i jednostek zorganizowania 100% personelu wojskowego na służbie od godziny 17:00 22 października do godziny 17:00 30 października. Agencje i jednostki ściśle przestrzegają reżimu dowodzenia, służby, ratownictwa i zapobiegania klęskom żywiołowym 24 godziny na dobę, proaktywnie organizują ścisły monitoring prognozowanych informacji i rozwoju klęsk żywiołowych; szybko reagują na klęski żywiołowe; skutecznie radzą sobie z zaistniałymi sytuacjami...
Według krótkiego raportu Departamentu Rolnictwa i Środowiska miasta Da Nang z 21 października, łączna liczba statków rybackich w mieście Da Nang wynosi 4148, a zatrudnionych jest na nich około 21 000 pracowników. Łączna liczba statków rybackich działających na morzu wynosi 168. Posterunki Straży Granicznej przeliczyły liczbę osób i statków działających na morzu i są zawsze gotowe do przeprowadzania akcji poszukiwawczo-ratunkowych, gdy zajdzie taka potrzeba.
Source: https://baotintuc.vn/thoi-su/cac-dia-phuong-khan-truong-ung-pho-bao-so-12-20251021173242477.htm
Komentarz (0)