Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Zrównoważenie ochrony tajemnic państwowych i zapewnienia dostępu do informacji

Podczas popołudniowego posiedzenia grupy 7 (w skład którego wchodziła delegacja Zgromadzenia Narodowego prowincji Nghe An i Lam Dong) 31 października, w trakcie którego przedstawiano uwagi dotyczące projektu ustawy o ochronie tajemnic państwowych (zmienionej), delegatka Zgromadzenia Narodowego Thai Thi An Chung podkreśliła, że ​​nowelizacja ustawy musi zapewniać równowagę między dwoma celami: ochroną tajemnic państwowych i zapewnieniem prawa obywateli do informacji.

Báo Đại biểu Nhân dânBáo Đại biểu Nhân dân31/10/2025

Przegląd i poprawa zakresu tajemnic państwowych

Posłanka Zgromadzenia Narodowego Thai Thi An Chung w pełni zgodziła się z kierunkiem nowelizacji artykułu 7 projektu ustawy, który ma zostać poddany przeglądowi i dostosowany do potrzeb branży i obszaru po przekształceniu i usprawnieniu aparatu organizacyjnego; usunięciu z zakresu tajemnic państwowych informacji publicznych będących w procesie rozwoju społeczno- gospodarczego i integracji międzynarodowej, które nie wymagają ochrony zgodnie z obowiązującą listą tajemnic państwowych.

Delegat Zgromadzenia Narodowego
Delegat Zgromadzenia Narodowego Thai Thi An Chung ( Nghe An ) przemawia. Zdjęcie: Pham Thang

Konkretnie rzecz biorąc, informacje takie jak „populacja”, „ludzie z rewolucyjnym wkładem”, „równość płci”, „dzieci”, „metody i tajemnice tworzenia i przekazywania niematerialnego dziedzictwa kulturowego”, „metody i tajemnice doboru i szkolenia trenerów i sportowców w sportach wyczynowych”, „środki i tajemnice przywracania zdrowia sportowcom po treningach i zawodach”, „taktyka w zawodach sportowych wyczynowych”, „informacje o dziedzictwie, zabytkach, dobrach narodowych”... całkowicie uzasadnione są do usunięcia z listy.

Delegaci stwierdzili, że jest to właściwy kierunek zmian, przyczyniający się do zapewnienia przejrzystości, uniknięcia nadużyć polegających na stemplowaniu informacji poufnych przy informacjach niepotrzebnych, a jednocześnie tworzący korzystne warunki dla działalności prasy, pracy nadzorczej Zgromadzenia Narodowego, Rad Ludowych i realizacji prawnego prawa ludzi do dostępu do informacji.

Oprócz zawężenia zakresu tajemnic państwowych projekt wprowadza również istotne zmiany w dziedzinach takich jak obrona narodowa, bezpieczeństwo, kryptografia, sprawy zagraniczne i integracja międzynarodowa, zdrowie, nauka i technika, gospodarka i kultura.

Nowo dodane informacje obejmują: materiały logistyczne, kluczowe sieci komunikacyjne; programy spraw zagranicznych kluczowych przywódców, starszych przywódców Partii, Państwa i Wietnamskiego Frontu Ojczyzny; ilość i wartość narodowych dóbr rezerwowych zarządzanych przez Ministerstwo Bezpieczeństwa Publicznego i Ministerstwo Obrony Narodowej; zadania naukowe i technologiczne związane z badaniami rzadkich okazów i zasobów genetycznych o szczególnym znaczeniu dla zdrowia i rozwoju społeczno-gospodarczego; plany i programy zapewnienia bezpieczeństwa muzeów, bibliotek i miejsc historycznych, w których toczą się spory dotyczące suwerenności narodowej; skomplikowana sytuacja osób swobodnie migrujących z zagranicy do Wietnamu, wpływająca na bezpieczeństwo narodowe, porządek społeczny i bezpieczeństwo; informacje na temat pomocy prawnej, administracji sądowej, odszkodowań państwowych mających wpływ na bezpieczeństwo i porządek; oraz międzynarodowe rozwiązania i programy inwestycyjne.

z7174956314187_768350bc0a2a11d47afd66845ec6945e.jpg
Podsumowanie sesji dyskusyjnej. Zdjęcie: HP

Delegat Thai Thi An Chung skomentował: powyższe wprowadzenie i uzupełnienie są konieczne, ponieważ pokazują naukowe, praktyczne i kompleksowe podejście agencji opracowującej dokument, zapewniając harmonię między wymogami bezpieczeństwa a prawem dostępu do informacji w nowym kontekście.

Zapewnienie spójności i poprawa egzekwowania przepisów

Według delegatki Thai Thi An Chung, w artykule 7, § 5 projektu, zapis, że „informacje dotyczące finansów, budżetu i bankowości stanowią tajemnicę państwową”, jest zbyt szeroki. Zgodnie z ustawą budżetową państwa, artykuły 8 i 15 jasno określają zasady jawności i przejrzystości w zarządzaniu budżetem, a także szczegółowo wymieniają obowiązkowe treści, takie jak preliminarz, sprawozdanie finansowe, plany finansowe, stan wykonania budżetu, pozabudżetowe fundusze finansowe itp. Delegatka zasugerowała zawężenie tego zakresu do informacji bezpośrednio związanych z obronnością narodową, bezpieczeństwem i sprawami zagranicznymi.

Podobnie, w artykule 7 ust. 13 projektu zapisano, że „informacje z zakresu kontroli państwowej” stanowią tajemnicę państwową. Delegaci zaproponowali bardziej szczegółowe regulacje, ponieważ zgodnie z obowiązującą ustawą o kontroli państwowej, agencja ta jest odpowiedzialna za organizację publikacji raportów z kontroli, raportów podsumowujących roczne wyniki kontroli oraz raportów z realizacji wniosków i zaleceń z kontroli. W związku z tym, jedynie treści dotyczące obronności i bezpieczeństwa państwa lub jeszcze oficjalnie nieogłoszone muszą być objęte tajemnicą państwową; a raporty, które zostały upublicznione zgodnie z przepisami, nie powinny być objęte tajemnicą państwową.

Ponadto delegaci zwrócili uwagę na potrzebę doprecyzowania treści artykułu 7, klauzuli 6, dotyczącej informacji z zakresu zasobów naturalnych i środowiska, w tym treści dotyczących zasobów wodnych, geologii, minerałów, meteorologii, hydrologii, lądu, morza i wysp. Są to dziedziny o bardzo szerokim zakresie; jeśli nie będzie jasne, które treści są poufne, trudno będzie je konsekwentnie stosować, co łatwo doprowadzi do arbitralności w oznaczaniu ich poufnością.

z7174956327498_84b6421901ba0aad24996e1f9f3c09a6.jpg
Deputowani Zgromadzenia Narodowego prowincji Nghe An uczestniczą w sesji dyskusyjnej. Zdjęcie: HP

Odnosząc się do artykułu 9 projektu rozporządzenia w sprawie listy tajemnic państwowych, który stanowi: „Na podstawie artykułów 7 i 8, Premier wydaje decyzję administracyjną regulującą listę tajemnic państwowych”, delegatka Thai Thi An Chung wyraziła obawy dotyczące formy dokumentu decyzji o ogłoszeniu listy. Delegatka zaleciła, aby organ projektowy dokładnie przeanalizował ustawę o ogłaszaniu dokumentów prawnych w celu jednoznacznego ustalenia, czy decyzja ta jest dokumentem administracyjnym, czy prawnym, w celu zapewnienia legalności, spójności stosowania i postępowania w przypadku naruszeń.

Odnosząc się do daty wejścia w życie ustawy, delegat skomentował: projekt nie określił jeszcze konkretnej daty. Aby zapewnić spójność z ostatnio uchwalonymi przepisami, delegat zaproponował, aby datę wejścia w życie ustalono na 1 lipca 2026 r. – datę powszechnie przyjętą w nowych ustawach. W przypadku możliwości wcześniejszego ogłoszenia, organ projektujący powinien rozważyć i przedłożyć Zgromadzeniu Narodowemu szczegółowy plan do rozpatrzenia i podjęcia decyzji.

Source: https://daibieunhandan.vn/can-balance-giua-bao-ve-bi-mat-nha-nuoc-va-bao-dam-quyen-tiep-can-thong-tin-10393845.html


Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Ho Chi Minh City przyciąga inwestycje od przedsiębiorstw z bezpośrednimi inwestycjami zagranicznymi (FDI) w nowe możliwości
Historyczne powodzie w Hoi An widziane z samolotu wojskowego Ministerstwa Obrony Narodowej
„Wielka powódź” na rzece Thu Bon przewyższyła historyczną powódź z 1964 r. o 0,14 m.
Płaskowyż Dong Van Stone – rzadkie na świecie „żywe muzeum geologiczne”

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Podziwiaj „Zatokę Ha Long z lądu” – właśnie trafiła na listę najpopularniejszych miejsc na świecie

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt