Po południu 4 grudnia prezydent Luong Cuong odwiedził i wręczył prezenty rodzinom polityków w dystrykcie Thuong Xuan, a także dodał otuchy oficerom i żołnierzom posterunku granicznego Bat Mot stacjonującym w dystrykcie Thuong Xuan.
Prezydent Luong Cuong i sekretarz partii prowincji Thanh Hoa Nguyen Doan Anh odwiedzili stan zdrowia Wietnamskiej Bohaterskiej Matki Lang Thi Phong w wiosce Trung Thanh w gminie Luong Son.
Towarzyszyli mu towarzysze: Le Khanh Hai, członek Komitetu Centralnego Partii, szef biura prezydenta ; Nguyen Doan Anh, członek Komitetu Centralnego Partii, sekretarz prowincjonalnego komitetu partii; Lai The Nguyen, stały zastępca sekretarza prowincjonalnego komitetu partii, przewodniczący prowincjonalnej rady ludowej, szef delegacji prowincjonalnego zgromadzenia narodowego; Do Minh Tuan, zastępca sekretarza prowincjonalnego komitetu partii, przewodniczący prowincjonalnego komitetu ludowego; towarzysze ze Stałego Komitetu Prowincjonalnego komitetu partii Thanh Hoa; liderzy prowincjonalnych departamentów i oddziałów oraz liderzy dystryktu Thuong Xuan.
Prezydent Luong Cuong wręcza prezenty Wietnamskiej Bohaterskiej Matce Lang Thi Phong.
Prezydent Luong Cuong wręczył prezenty inwalidowi wojennemu Langowi Van Sungowi w wiosce Kheo w gminie Bat Mot w dystrykcie Thuong Xuan.
Prezydent Luong Cuong, odwiedzając i wręczając dary wietnamskiej bohaterskiej matce Lang Thi Phong ze wsi Trung Thanh w gminie Luong Son oraz inwalidzie wojennemu Lang Van Sung ze wsi Kheo w gminie Bat Mot, wyraził wdzięczność wietnamskim bohaterskim matkom, bohaterskim męczennikom i rannym żołnierzom, którzy poświęcili swoje życie w walce o niepodległość narodową i ochronę Ojczyzny.
Sekretarz prowincji Nguyen Doan Anh wręcza prezenty bohaterskiej matce Wietnamu Lang Thi Phong.
Prezydent Luong Cuong ma nadzieję, że bohaterska matka Wietnamu Lang Thi Phong i inwalida z czasów wojny Lang Van Sung będą nadal kultywować swoje patriotyczne tradycje, dążyć do rozwoju gospodarki i przyczyniać się do budowy coraz zamożniejszej i piękniejszej ojczyzny.
Jednocześnie zaleca się, aby Komitet Partii, rząd, organizacje i mieszkańcy dystryktu Thuong Xuan nadal lepiej wypełniali swoją misję okazywania wdzięczności, regularnie dbali o materialne i duchowe potrzeby rodzin męczenników, bohaterskich wietnamskich matek, inwalidów wojennych, chorych żołnierzy, rodzin, które zasłużyły się dla rewolucji, a także właściwie wdrażali narodową moralność: „Pijąc wodę, pamiętaj o jej źródle”.
Prezydent Luong Cuong i sekretarz partii prowincji Nguyen Doan Anh odwiedzili i dodali otuchy oficerom i żołnierzom placówki Straży Granicznej Bat Mot.
Prezydent Luong Cuong, odwiedzając i dodając otuchy oficerom i żołnierzom posterunku granicznego w Bat Mot, wyraził uznanie i uznanie za ich wysiłki, pokonywanie wszelkich trudności i pomyślne wykonywanie powierzonych zadań.
Prezydent Luong Cuong i przywódcy prowincji zrobili sobie pamiątkowe zdjęcia z oficerami i żołnierzami placówki Straży Granicznej Bat Mot.
Prezydent zwrócił się do oficerów i żołnierzy placówki Straży Granicznej w Bat Mot z prośbą o dalsze krzewienie ducha, odpowiedzialności, solidarności i jedności, dokładne zrozumienie zadań politycznych jednostki; wczesne i dalekie rozpoznanie sytuacji, szybkie reagowanie i doradzanie w zakresie skutecznych rozwiązań pojawiających się sytuacji, brak bierności i zaskoczenia; ścisłe utrzymywanie gotowości bojowej, zdecydowana ochrona suwerenności terytorialnej i bezpieczeństwa granic, ścisła kontrola przejść granicznych, skuteczne zwalczanie wszelkiego rodzaju przestępczości; prowadzenie dobrej działalności zagranicznej, budowanie przyjaznej, zintegrowanej i rozwiniętej granicy.
Prezydent Luong Cuong wręcza prezenty stacji Straży Granicznej Bat Mot.
Sekretarz prowincji Nguyen Doan Anh wręcza prezenty placówce straży granicznej Bat Mot.
Oprócz tego kadry i żołnierze muszą aktywnie współpracować z lokalnymi komitetami Partii, władzami, oddziałami i organizacjami, aby skutecznie prowadzić propagandę i mobilizować ludzi do skutecznego wdrażania wytycznych i polityki Partii, polityki i praw państwa; skutecznie realizować motto „3 stick, 4 together” (trzymaj się jednostki, trzymaj się miejscowości, trzymaj się polityki i wytycznych; jedz razem, mieszkaj razem, pracuj razem, mów tym samym językiem co ludzie); aktywnie uczestniczyć w programach rozwoju społeczno-gospodarczego, przyczyniać się do budowy nowych obszarów wiejskich i stabilizacji życia ludzi.
Minh Hieu
Source: https://baothanhhoa.vn/chu-tich-nuoc-luong-cuong-tham-tang-qua-gia-dinh-chinh-sach-va-dong-vien-can-bo-chien-si-don-bien-phong-bat-mot-232385.htm






Komentarz (0)