Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Czy poprawna jest pisownia „row of trees” czy „row of trees”?

VTC NewsVTC News06/03/2025

„Forma drzewa” lub „las drzewny” – wiele osób nie wie, co tak naprawdę oznacza to słowo.


Język wietnamski jest dla wielu osób mylący w pisowni, ponieważ wiele słów wymawia się podobnie. Wiele osób ma problem z ustaleniem, czy poprawnie zapisać „dăng cây”, czy „răng cây”.

Czy poprawna jest pisownia „row of trees” lub „row of trees”? - 1

Jest to rzeczownik opisujący obraz długiego rzędu drzew posadzonych jedno po drugim.

Które słowo Twoim zdaniem jest poprawne? Zostaw odpowiedź w polu komentarza poniżej.

Odpowiedź na poprzednie pytanie: „Oddzielnie” czy „oddzielnie”?

„Tách điếu” to błąd ortograficzny i nie ma absolutnie żadnego sensu. Co więcej, to słowo nie występuje w słowniku wietnamskim.

Prawidłowa odpowiedź to „oddzielić”. Jest to czasownik opisujący czynność oddzielania rzeczy lub zjawisk od ich pierwotnego stanu.

Libra



Źródło: https://vtcnews.vn/dang-cay-hay-rang-cay-moi-dung-chinh-ta-ar929863.html

Komentarz (0)

No data
No data

W tym samym temacie

W tej samej kategorii

Inscenizacja Święta Środka Jesieni z czasów dynastii Ly w Cesarskiej Cytadeli Thang Long
Turyści z Zachodu chętnie kupują zabawki z okazji Święta Środka Jesieni na ulicy Hang Ma, by dać je swoim dzieciom i wnukom.
Ulica Hang Ma lśni kolorami środka jesieni, młodzi ludzie z entuzjazmem nieustannie się tam meldują
Przesłanie historyczne: Drewniane bloki z pagody Vinh Nghiem – dokumentalne dziedzictwo ludzkości

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

No videos available

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt