Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Delegacja Departamentu Budownictwa Prowincji Cao Bang odbyła rozmowy z delegacją Departamentu Transportu Autonomicznego Regionu Kuangsi-Zhuang w Chinach.

W celu wdrożenia protokołu ze spotkania między komitetami partii prowincji Quang Ninh, Lang Son, Cao Bang i Ha Giang (Wietnam) a komitetem partii regionu autonomicznego Guangxi Zhuang (Chiny), a także w celu doprecyzowania niektórych treści w dziedzinie transportu na 16. Konferencji Wspólnego Komitetu Roboczego prowincji Quang Ninh, Lang Son, Cao Bang i Ha Giang (Wietnam) oraz regionu autonomicznego Guangxi Zhuang (Chiny), a także w celu wdrożenia treści 13. wietnamsko-chińskiej konferencji ekspertów na temat transportu drogowego, po południu 10 kwietnia 2025 r. w mieście Cao Bang, Departament Budownictwa Cao Bang zorganizował spotkanie z Departamentem Transportu Regionu autonomicznego Guangxi Zhuang (Chiny). Delegacji Cao Bang przewodniczył pan Luong Tuan Hung, członek stałego komitetu komitetu partii prowincji i dyrektor Departamentu Budownictwa. Delegacji Departamentu Transportu Autonomicznego Regionu Guangxi-Chuang (Chiny) przewodniczył towarzysz Hoang Quoc Huan, członek partii i zastępca szefa departamentu.

Sở Xây dựng tỉnh Cao BằngSở Xây dựng tỉnh Cao Bằng14/04/2025

wierzy w ten artykuł

         Podczas spotkania, w celu dalszego konkretyzowania zakresu współpracy w dziedzinie transportu, a jednocześnie promowania wymiany i współpracy w kluczowych obszarach wspólnego zainteresowania, obie strony wymieniły się poglądami, omówiły i uzgodniły następujące kwestie:

  1. Obie strony skoncentrują się na kluczowych obszarach, takich jak: budowa dróg dojazdowych do przejść granicznych, autostrad, międzynarodowy transport drogowy oraz dalsze wzmacnianie praktycznej współpracy w dziedzinie transportu.

  2. Obie strony zgadzają się na wdrożenie następujących treści dotyczących zarządzania międzynarodowym transportem drogowym:

  (1) Koordynacja wdrażania zarządzania międzynarodowym transportem drogowym przez przejścia graniczne Ta Lung (Wietnam) – Shuikou (Chiny), Tra Linh (Wietnam) – Longbang (Chiny). Jednocześnie aktywne proponowanie nadrzędnej agencji zarządzającej przyspieszenie dodania przejść granicznych Soc Giang (Wietnam) – Binh Mang (Chiny), Ly Van (Wietnam) – Thac Long (Chiny) do listy przejść celnych oraz włączenie nowych międzynarodowych tras transportu drogowego do zakresu zarządzania Umową o Transporcie Drogowym między oboma krajami;

  (2) Opracować plan przywrócenia międzynarodowych tras transportu drogowego pasażerów i towarów zgodnie z Porozumieniem i Protokołem wykonawczym do Umowy o transporcie drogowym między Wietnamem a Chinami, nadając priorytet i tworząc warunki dla przedsiębiorstw transportowych, aby mogły one przywrócić do 2025 r. międzynarodowe trasy transportowe z miasta Cao Bang (Wietnam) przez przejście graniczne Tra Linh (Wietnam) i przejście graniczne Long Bang (Chiny) do Jingxi, Baise do miasta Baise (Guangxi, Chiny) i odwrotnie; z miasta Cao Bang (Wietnam) przez przejście graniczne Ta Lung (Wietnam) i przejście graniczne Shuikou (Chiny) do powiatu Longzhou i miasta Chongzuo (Chiny) i odwrotnie.

3. Obie strony zgodziły się koordynować i promować następujące działania: Przyspieszenie procedur otwierania odprawy celnej i dedykowanych tras transportu ładunków na moście Ta Lung II, będącym częścią pary międzynarodowych przejść granicznych Ta Lung (Cao Bang, Wietnam) – Shuikou (Guangxi, Chiny); Zakończenie procedur i złożenie sprawozdania odpowiednim władzom w celu uzyskania zgody na budowę mostu drogowego nad rzeką graniczną na przejściu granicznym Soc Giang (Wietnam) – Binh Mang (Chiny); Promowanie szybkiego zakończenia modernizacji dwustronnego przejścia granicznego Ly Van (Wietnam) – Thac Long (Chiny) do międzynarodowego przejścia granicznego oraz zakończenie procedur otwierania odprawy celnej i dedykowanych tras transportu ładunków na Ban Khoong (Wietnam) – Nham Ung (Chiny); Przyspieszenie postępu prac budowlanych w ramach projektu drogi ekspresowej Tra Linh (Cao Bang) – Dong Dang ( Lang Son ) i promowanie połączenia systemu dróg ekspresowych Wietnam – Chiny.

4. Obie strony zgodziły się na okresowe organizowanie Międzynarodowej Konferencji Transportu Drogowego w drugim kwartale każdego roku. Jednocześnie, w razie potrzeby, mogą być prowadzone nieregularne działania w zakresie wymiany i współpracy, mające na celu wymianę informacji, wymianę pomysłów i koordynację rozwiązywania problemów pojawiających się w trakcie współpracy. Obie strony usprawnią strukturę zarządzania transportem międzynarodowym na przejściach granicznych każdej ze stron, aby wzmocnić zarządzanie i promować międzynarodowy transport drogowy.

5. Obie strony zgadzają się na powołanie wspólnej grupy roboczej, która jasno określi agencję wdrażającą, osobę kontaktową i metody komunikacji każdej ze stron. Grupa będzie odpowiedzialna za wymianę i ustalanie treści współpracy oraz ułatwianie bezpośrednich codziennych kontaktów operacyjnych między obiema stronami.

6. Obie strony zgadzają się, że na podstawie postanowień Umowy o Transporcie Drogowym między rządami Wietnamu i Chin oraz Protokołu Wykonawczego do Umowy o Transporcie Drogowym, dokonają wymiany „Międzynarodowych Zezwoleń na Transport Drogowy” obowiązujących pojazdy osobowe, towarowe i służbowe przekraczające międzynarodowe przejścia graniczne w transporcie drogowym, takie jak Ta Lung (Wietnam) – Shuikou (Chiny) oraz Tra Linh (Wietnam) – Longbang (Chiny). Przejścia graniczne Soc Giang (Wietnam) – Binh Mang (Chiny) i Ly Van (Wietnam) – Thac Long (Chiny) zostaną włączone do Protokołu Wykonawczego do Umowy o Transporcie Drogowym między Wietnamem a Chinami.

wierzy w ten artykuł
Podczas spotkania, w oparciu o uzgodnione tematy, liderzy obu delegacji podpisali Memorandum o porozumieniu, mające na celu wspólną realizację założeń wymiany i współpracy.

(Departament Zarządzania Materiałami Budowlanymi i Sprzętem – Departament Budownictwa Prowincji Cao Bang)

Source: https://soxaydung.caobang.gov.vn/tin-tuc-su-kien/doan-dai-bieu-so-xay-dung-tinh-cao-bang-hoi-dam-voi-doan-dai-bieu-so-giao-thong-van-tai-khu-tu-t-1014938


Komentarz (0)

Zostaw komentarz, aby podzielić się swoimi odczuciami!

W tej samej kategorii

Niezapomniane piękno strzelającej „gorącej dziewczyny” Phi Thanh Thao na Igrzyskach Azji Południowo-Wschodniej 33
Kościoły w Hanoi są pięknie oświetlone, a ulice wypełnia atmosfera Bożego Narodzenia.
Młodzi ludzie chętnie robią zdjęcia i meldują się w miejscach w Ho Chi Minh City, gdzie „pada śnieg”.
Miejsce rozrywki bożonarodzeniowej wzbudza poruszenie wśród młodych ludzi w Ho Chi Minh City dzięki 7-metrowej sośnie

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Biznes

Co takiego dzieje się w 100-metrowej alejce, że wzbudza poruszenie w okresie Bożego Narodzenia?

Aktualne wydarzenia

System polityczny

Lokalny

Produkt