To coroczne forum akademickie organizowane przez INK, odbywające się rotacyjnie w krajach o dynamicznym rozwoju koreanistyki. W tym roku 39. konferencja odbyła się w Wietnamie, a INK zorganizował ją we współpracy z Uniwersytetem Dong A, przy współudziale Międzynarodowego Stowarzyszenia Tłumaczy i Interpretatorów Języka Koreańskiego. Jest to również 43. międzynarodowa konferencja naukowa organizowana przez Uniwersytet Dong A we współpracy z instytutami badawczymi, uniwersytetami, organizacjami, naukowcami i ekspertami z kraju i zagranicy.
Warsztaty „Nauczanie języka i kultury koreańskiej w erze cyfrowej” zostały zorganizowane przez INK we współpracy z Uniwersytetem Dong A w dniu 14 czerwca.
Pan Woo Hyoung Min – główny przedstawiciel Korea Foundation (KF) w Wietnamie – powiedział, że w 2021 roku język koreański został wybrany pierwszym językiem obcym w Wietnamie, a lekcje języka koreańskiego są szeroko wprowadzane w szkołach średnich i gimnazjach w całym kraju.
Liczba kandydatów przystępujących do setnego testu znajomości języka koreańskiego (TOPIK) wzrosła z 16 000 do 63 000, co stanowi czterokrotny wzrost w ciągu ostatnich pięciu lat. Według stanu na 2025 rok, 48 uniwersytetów w całym kraju, w tym Uniwersytet Dong A, utworzyło wydziały języka koreańskiego i koreanistyki, na których studiowało ponad 27 000 studentów.
Zdaniem prof. dr. Lee Mihye – prezesa INK, rewolucyjne innowacje w dziedzinie cyfrowej oraz globalne rozprzestrzenianie się fali Hallyu stawiają wiele wyzwań, ale jednocześnie otwierają wiele nowych możliwości w nauczaniu języka i kultury koreańskiej.
Podpisanie umowy o współpracy pomiędzy Uniwersytetem Dong A a Międzynarodowym Stowarzyszeniem Tłumaczy i Interpretatorów Języka Koreańskiego.
Stwierdziła również, że nauczanie języka koreańskiego oraz szkolenia w zakresie tłumaczeń i interpretacji nie są już niezależnymi i odrębnymi dziedzinami, lecz zmierzają w kierunku spójnej społeczności akademickiej, wzajemnie się uzupełniając i tworząc silny efekt synergii. W dzisiejszych czasach jest to nowy rozdział, otwierający niezwykle wartościową współpracę i stający się typowym modelem stowarzyszenia akademickiego z wizją na przyszłość.
Według przewodniczącego zarządu Uniwersytetu Dong A, Luong Minh Sama, w erze cyfrowej hallyu to nie tylko globalne zjawisko kulturowe, ale także szansa na innowację w sposobie nauczania języka koreańskiego. Jeśli zostanie odpowiednio wykorzystany, hallyu stanie się skutecznym pomostem między salą wykładową a światem.
„Temat konferencji »Edukacja językowa i kulturowa Korei w erze cyfrowej« jest nie tylko aktualny, ale także odzwierciedla strategiczne kwestie związane z nauczaniem języków i kultury w erze cyfrowej – gdzie nauczanie języków i kultury to nie tylko komunikacja, ale także budowanie relacji. Relacje między ludźmi – między kulturami – i między systemami edukacji są coraz bardziej zróżnicowane i elastyczne” – podkreślił pan Luong Minh Sam.
Wydawcy Hawoo, Darakwon, Hangeulpark i Kong&Park przekazali ponad 160 koreańskich książek Uniwersytetowi Dong A oraz kilku uniwersytetom w regionie centralnym oferującym naukę języka koreańskiego.
W tym samym czasie Uniwersytet Dong A i Międzynarodowe Stowarzyszenie Tłumaczy i Interpretatorów Języka Koreańskiego podpisały umowę o współpracy mającą na celu opracowanie programów nauczania języka koreańskiego, udział we wspólnych projektach badawczych, wymianę dokumentów akademickich i promowanie wdrażania egzaminów oceniających umiejętności tłumaczeniowe i interpretacyjne języka koreańskiego w Wietnamie.
Wydawcy Hawoo, Darakwon, Hangeulpark i Kong&Park przekazali również 164 książki w języku koreańskim Wydziałowi Języka i Kultury Koreańskiej (Uniwersytet Dong A) oraz kilku uniwersytetom oferującym naukę języka koreańskiego w regionie centralnym. Książki te mają służyć nauczaniu i badaniom języka koreańskiego, kultury koreańskiej oraz tłumaczeniom i interpretacji języka koreańskiego, przyczyniając się do poprawy jakości kształcenia.
Source: https://doanhnghiepvn.vn/tin-tuc/hoi-thao-quoc-te-ve-phat-trien-giao-duc-tieng-han-trong-thoi-dai-chuyen-doi-so/20250614030330430
Komentarz (0)