Vietnam.vn - Nền tảng quảng bá Việt Nam

Ceramika widziana z perspektywy handlu wietnamskiego.

Việt NamViệt Nam09/09/2024

[reklama_1]
gom-v-n-05.jpg
Wazon w stylu Akae z XVIII wieku, zdobiony pejzażami, postaciami i kwiatami.

Na początku XVII wieku szogunat Tokugawa, który sprawował wówczas władzę w Japonii, wprowadził politykę wydawania shuin-sen (statków z czerwoną foką), udzielając japońskim statkom handlowym licencji (shuin-jo) na handel zagraniczny.

W latach 1604–1634 szogunat nadał 130 shuin-jo japońskim statkom handlowym handlującym z Dai Viet, z czego 86 shuin-jo przyznano statkom handlowym handlującym w Hoi An .

gom-v-n-06.jpg
Dzban, ceramika Imari, XVIII w., zdobiony pejzażami, sosnami, pawilonami i kwiatami.

Japończycy cenią wietnamską ceramikę.

Jednym z wietnamskich produktów, który cieszył się wówczas popularnością wśród Japończyków, była ceramika.

Profesor Hasebe Gakuji, japoński badacz ceramiki, stwierdził: „Japońskie techniki produkcji ceramiki w XIV wieku były znacznie gorsze od tych stosowanych w Wietnamie”. Dlatego Japończycy importowali ceramikę z Wietnamu nie tylko na własny użytek, ale także po to, by poznać i studiować wietnamskie techniki wytwarzania ceramiki.

gom-v-n-04.jpg
Kendi, przedstawiające niebiesko-białe motywy kwiatowe, kwiaty lotosu i splecione liście, XV w., znajdujące się w Muzeum Sztuk Pięknych w Fukuoka.

Według profesora Hasebe Gakuji: „Istnieje cenna dokumentacja, która może określić drogę wietnamskiej porcelany, która trafiała do Japonii: na początku prosperującego handlu shuin-sen wielu Japończyków odwiedzało Hoi An i zatrzymywało się tam na jakiś czas, w tym rodzina kupiecka Osawa Shirozaemon, która do dziś jest w posiadaniu kilku rodzajów wietnamskiej porcelany”.

Opierając się na zweryfikowanych dokumentach, docent dr Do Bang stwierdził również: „Wśród towarów zakupionych w Hoi An przez japońskich kupców znajdowała się ceramika produkowana lokalnie (tj. ceramika Thanh Ha)”.

gom-v-n-02.jpg
Zielona, ​​szkliwiona ceramiczna misa z wygrawerowanymi wzorami płatków lotosu, XIV w., artefakt z Muzeum Miejskiego Machida.

Według badania dr. Nishino Noriko, zaprezentowanego na konferencji „Historia i perspektywy relacji Wietnamu z Japonią: Spojrzenie z centralnego Wietnamu” (Uniwersytet Da Nang, listopad 2013 r.), import ceramiki wietnamskiej do Japonii przebiegał w czterech okresach:

Może ci się spodobać
Przedstawiamy Wietnamską Wioskę Garncarską, nowe miejsce pełne wrażeń w Da Nang.
Przedstawiamy Wietnamską Wioskę Garncarską, nowe miejsce pełne wrażeń w Da Nang.Wietnamska Wioska Garncarska ma stać się atrakcją kulturalną i turystyczną w Da Nang, a jej celem jest zachowanie i promocja wartości wietnamskiej ceramiki. Powstaje tam również miejsce, gdzie można kupić pamiątki o lokalnej tożsamości.
Jen spadł do najniższego poziomu od 40 lat.
Jen spadł do najniższego poziomu od 40 lat.Rosnące rentowności amerykańskich obligacji rządowych wzmocniły dolara podczas handlu na giełdach azjatyckich 1 lipca, spychając jena do najniższego poziomu od 40 lat. Inwestorzy oczekiwali bowiem na kluczowe raporty o zatrudnieniu w USA i oczekiwania na zbliżającą się podwyżkę stóp procentowych przez Rezerwę Federalną.

Okres pierwszy: od XIV do początku XV wieku, poprzez piracki „szlak” (wako);

Drugi okres: od XV do XVI wieku, poprzez handel pośredniczący z Riukiu i Kagoshimą;

Okres trzeci: od drugiej połowy XVI wieku do początku XVII wieku, dzięki handlowi Shuin-sen, japońskie statki handlowe prowadziły bezpośredni handel z Wietnamem;

Okres czwarty: W drugiej połowie XVII wieku, gdy Japonia wprowadziła politykę „izolacjonistyczną” (sakoku), ceramika wietnamska importowana do Japonii była przewożona głównie przez chińskie lub holenderskie statki handlowe.

gom-v-n-01.jpg
Niebiesko-biały ceramiczny dzban Chu Dau z XV wieku, odkryty na terenie zamku Nakijin w prefekturze Okinawa.

Spośród czterech wymienionych okresów, okres Shuin-sen był okresem, w którym Japonia importowała najwięcej wietnamskiej ceramiki. Japończycy kupowali ją głównie do ceremonii parzenia herbaty.

Według książki „Kronika ceremonii herbacianej” z końca XIV wieku, Japończycy używali wietnamskiej ceramiki podczas ceremonii parzenia herbaty. Nazywali te przedmioty Nanban Shimamono (jeśli były to naczynia gliniane) i An Nam (jeśli były to naczynia fajansowe).

Handel ceramiką

Według dr Nishino Noriko jest wysoce prawdopodobne, że w pierwszej połowie XVII wieku Japończycy bezpośrednio nadzorowali produkcję ceramiki, zlecając wykonanie przedmiotów zgodnie z jej specyfikacją.

Zapisy historyczne dokumentują również wydarzenie, w którym Japonka imieniem Chiyo (1671–1741), córka kupca Wady Rizaemona, poślubiła garncarza w Bat Trang (Wietnam). To kolejny dowód na to, że Wada Rizaemon był bezpośrednio zaangażowany w handel wietnamską ceramiką, którą sprzedawał Japończykom.

Z kolei od końca XVII wieku Japończycy z powodzeniem produkowali wysokiej jakości porcelanę, taką jak Nabeshima, Kutani, Imari i Kakiemon. Spośród nich porcelana Nabeshima i Kutani była przeznaczona wyłącznie dla japońskiej arystokracji i klasy wyższej, nie była używana przez zwykłych ludzi i była mało znana poza Japonią.

gom-v-n-03.jpg
Ceramiczny talerz Chu Dau, zdobiony jednorożcami, XV-XVI w., artefakt z Muzeum Miasta Machida.
Ambasador Nguyen Quoc Dung odwiedza i pracuje w Minnesocie, USA.
Ambasador Nguyen Quoc Dung odwiedza i pracuje w Minnesocie, USA.W dniach 28-30 czerwca ambasador Wietnamu w Stanach Zjednoczonych, Nguyen Quoc Dung, złożył wizytę i pracował w Minnesocie.
Wietnam zachęca amerykańskie przedsiębiorstwa do zwiększenia inwestycji w zaawansowane technologie.
Wietnam zachęca amerykańskie przedsiębiorstwa do zwiększenia inwestycji w zaawansowane technologie.Rankiem 26 czerwca w siedzibie rządu wicepremier Ho Quoc Dung przyjął Jeffa Place'a, dyrektora ds. łańcucha dostaw w Coherent Group (USA). Podczas spotkania wicepremier potwierdził, że Wietnam zachęca amerykańskie firmy do zwiększania inwestycji, zwłaszcza w branżę zaawansowanych technologii, innowacji i półprzewodników.
Zachęcać amerykańskie przedsiębiorstwa do zwiększenia inwestycji w sektorach zaawansowanych technologii.
Zachęcać amerykańskie przedsiębiorstwa do zwiększenia inwestycji w sektorach zaawansowanych technologii.Wicepremier Ho Quoc Dung powiedział, że Wietnam chętnie przyjmie amerykańskie przedsiębiorstwa do dalszego rozszerzania swojej działalności na terenie Wietnamu, szczególnie w branżach high-tech i sektorach o wysokiej wartości dodanej.

Z kolei porcelana Imari i Kakiemon była szeroko eksportowana do Europy i cieszyła się uznaniem dynastii azjatyckich, w tym dynastii Nguyen w Wietnamie, ze względu na kunsztowne techniki produkcji, eleganckie wzornictwo i wykwintne zdobienia.

Od XIX wieku do Wietnamu trafiała wysokiej jakości japońska porcelana. W pałacach Hue, obok chińskiej i europejskiej porcelany, pojawiało się wiele wazonów, dzbanów, talerzy, misek i doniczek z motywem imari.

W Królewskim Muzeum Starożytności w Hue nadal znajduje się wiele japońskich wyrobów z porcelany Imari, Satsuma i Hizen z XVII-XIX wieku. Ponadto znajdują się tam również zestawy do herbaty Shin-Kutani (nowe Kutani) importowane do Wietnamu z początku XX wieku.

Obecnie Japonia jest „potęgą w dziedzinie ceramiki”, ale nadal pozostaje znaczącym importerem ceramiki z innych krajów, z kilku powodów: przystępna cena, wyjątkowe wzornictwo i wykonanie odpowiadające japońskim gustom, wykorzystanie w ceremoniach parzenia herbaty i tradycyjnych rytuałach… Ponadto, ceramika wietnamska jest nadal preferowana przez Japończyków.

Czy wietnamska ceramika będzie w stanie kontynuować dawne szlaki handlowe? Moim zdaniem Wietnamczycy w ogóle, a zwłaszcza mieszkańcy Quang Nam, powinni przyjrzeć się japońskiemu zamiłowaniu do ceramiki, aby tworzyć produkty odpowiadające japońskim gustom.

Alternatywą jest „odrestaurowanie” tradycyjnej wietnamskiej ceramiki, która niegdyś zajmowała szczególne miejsce w japońskiej psychice, na przykład ceramiki używanej podczas ceremonii parzenia herbaty i rytuałów, i eksportowanie jej do Japonii, zamiast skupiać się tylko na wytwarzaniu rzeczy, które nam się podobają, ale którymi Japończycy nie są szczególnie zainteresowani.



Źródło: https://baoquangnam.vn/nghe-gom-nhin-tu-giao-thuong-viet-nhat-3140776.html

Najczęściej czytane

Google Trends

Od tego samego autora

Dziedzictwo

Postać

Firmy

Sprawy bieżące

System polityczny

Địa phương

Produkt

Happy Vietnam
Pokonywanie trudności, odnajdywanie pełni radości.

Pokonywanie trudności, odnajdywanie pełni radości.

Razem docieramy do mety. Starszy sportowiec, który przebiegł 42 km, otrzymał w odpowiednim momencie wsparcie.

Razem docieramy do mety. Starszy sportowiec, który przebiegł 42 km, otrzymał w odpowiednim momencie wsparcie.

Wykonywanie pełnych energii i pięknych układów tanecznych w ramach programu „Taniec sportowy – dla zdrowego Wietnamu 2026”.

Wykonywanie pełnych energii i pięknych układów tanecznych w ramach programu „Taniec sportowy – dla zdrowego Wietnamu 2026”.